Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITEL: HVORDAN The Alphabet BLEV
Ugen efter Taffimai Metallumai (vi vil stadig kalde hende Taffy, Bedste Elskede) lavet
den lille fejl om hendes fars spyd og den fremmede mand, og billedet bogstaver
og alt, hun gik karpe-fisker igen med hendes far.
Hendes mor ville have hende til at blive hjemme og hjælpe hænge op skjuler til tørre på de store
tørring-poler uden for deres yngre stenalder Cave, men Taffy forsvandt ned til hendes far
ganske tidligt, og de fiskede.
På nuværende tidspunkt begyndte hun at fnise, og hendes far sagde: "Vær ikke dum, barn. '
"Men var det ikke opfordring!" Sagde Taffy.
'Kan du ikke huske, hvordan chefen Chief pustede ud hans kinder, og hvor sjove de
pæn Stranger-mand så med mudder i håret? "
"Nå gør jeg," sagde Tegumai.
"Jeg var nødt til at betale to deerskins - bløde dem med frynser - til den fremmede mand for de ting
vi gjorde mod ham. "" Vi gjorde ikke noget, "sagde Taffy.
"Det var mor og de andre neolitiske damer - og mudder."
"Vi vil ikke snakke om det," sagde hendes far: "Lad os få frokost."
Taffy tog en marv-ben og sad musefarvet-stille i ti hele minutter, mens hendes
Daddy ridset på stykker af birkebark med en hajens tand.
Så sagde hun, 'Far, jeg har thinked af en hemmelig overraskelse.
Du laver en støj -. '! Ah "enhver form for støj," sagde Tegumai.
"Vil det gøre for at begynde med? '
"Ja," sagde Taffy. "Du ligner en karpe-fisk med sine
åben mund. Sig det igen, tak. '
"Ah! ah! ah! "sagde hendes far.
"Du skal ikke være uhøflig, min datter." "Jeg er ikke mening uhøflig, virkelig og i sandhed,"
sagde Taffy. "Det er en del af min hemmelige-overraskelse-think.
Må sige ah, far, og holde munden åben i slutningen, og låner mig, at tand.
Jeg har tænkt mig at tegne en karpe-fisk mund vidt åbne. "
'Hvad?' Sagde hendes far.
'Kan du ikke se? "Sagde Taffy, skrabe væk på barken.
"Det vil være vores lille hemmelighed s'prise.
Når jeg tegne en karpe-fisk med munden åben i røgen på bagsiden af vores Cave - hvis
Mor har ikke noget imod - det vil minde dig om, at ah-støj.
Så kan vi lege, at det var mig, sprang ud af mørket og s'prised dig med det
støj - samme som jeg gjorde i Beaver-sumpen sidste vinter '.
"Virkelig?" Sagde hendes far, i stemmen, at voksne bruger, når de virkelig er
at deltage. "Go on, Taffy. '
'Oh bother! "Sagde hun.
"Jeg kan ikke trække alle af en karpe-fisk, men jeg kan tegne noget, der betyder en karpe-fisk
munden. Ved du ikke, hvordan de står på deres
hoveder rode i mudderet?
Tja, Her er forstillelse karpe-fisk (vi kan spille, at resten af ham er trukket).
Her er bare hans mund, og det betyder, ah. "
Og hun trak det. (Figur 1).
"Det er ikke dårligt," sagde Tegumai og kradsede på hans eget stykke bark til
sig selv, men du har glemt følehorn, der hænger over hans mund '.
"Men jeg kan ikke tegne, far."
'Du skal ikke tegne noget til ham, undtagen netop åbningen af hans mund og
følehorn på tværs. Så vil vi vide, he'sa karpe-fisk, «årsag
af siddepinde og ørreder har ikke fået følehorn.
Se her, Taffy. '
Og han drog dette. (Figur 2).
'Nu vil jeg kopiere det. "Sagde Taffy. "Vil du forstår dette, når du ser det?"
"Perfekt," sagde hendes far.
Og hun trak det. (Figur 3).
"Og jeg vil være helt så s'prised når jeg ser det overalt, som om du var sprunget ud fra
bag et træ og sagde: "Ah!" '"Nu, gøre en anden støj," sagde Taffy, meget
stolt.
"Yah!" Sagde hendes far, meget højt. "Hm," sagde Taffy.
'Sådan er mixy støj. Enden del er ah-karpe-fisk-mund, men
hvad kan vi gøre ved den forreste del?
Yer-yer-yer og ah! Ya! "
"Det er meget ligesom karpe-fisk-mund støj. Lad os tegne et andet stykke af karpe-fisk og
Deltag 'em, "sagde hendes far.
Han var helt tilskyndet også. 'Nej. Hvis de er sluttet, vil jeg glemme.
Tegn den adskilt. Tegn halen.
Hvis han stående på hovedet halen kommer først.
'Sider, jeg tror, jeg kan tegne haler nemmeste, "sagde Taffy.
'En god forestilling, "sagde Tegumai.
'Her er en karpe-fiskehale for yer-støj. "
Og han drog dette. (Figur 4).
"Jeg vil prøve nu," sagde Taffy. ''Medlem Jeg kan ikke tegne som dig, far.
Vil det gøre, hvis jeg bare trækker opdelingen del af halen, og den klæbrige-down linje for
hvor den slutter sig? '
Og hun trak det. (Figur 5).
Hendes far nikkede, og hans øjne var blanke lyse med 'citement.
"Det er smukt," sagde hun. "Nu gøre en anden støj, far."
"Oh!" Sagde hendes far, meget højt.
"Det er ganske let," sagde Taffy. 'Du gør din mund hele vejen rundt som et æg
eller en sten. Så et æg eller en sten vil gøre for det. "
'Du kan ikke altid finde æg eller sten.
Vi bliver nødt til at skrabe en runde noget i retning af én. '
Og han drog dette. (Figur 6).
'! Min nådig "sagde Taffy,' hvad en masse støj-billeder, vi har lavet, - karpe-mund,
karpe-hale, og æg! Nu gøre en anden støj, far. "
"Ssh!" Sagde hendes far, og rynkede panden for sig selv, men Taffy var for fristet til at
varsel. "Det er ganske let," sagde hun, skrabe
på barken.
"Eh, hvad?" Sagde hendes far. "Jeg betød, at jeg tænkte, og ønskede ikke at
blive forstyrret. "" Det er en lyd bare det samme.
Det er støjen en slange gør, far, når det tænker og ikke ønsker at være
forstyrret. Lad os lave ssh-støj en slange.
Vil dette gøre? '
Og hun trak det. (Figur 7).
"Der," sagde hun. "Det er en anden s'prise-hemmelighed.
Når du tegne en hissende-slange ved døren til din lille back-hulen, hvor du reparere
spyd, jeg ved, du tænker meget, og jeg kommer i de fleste musefarvet-stille.
Og hvis du tegner det på et træ ved åen, når du fisker, jeg ved, du vil have mig
til at gå mest mest musefarvet-stille, for ikke at ryste bankerne. "
"Perfekt sandt," sagde Tegumai.
Og der er mere i dette spil, end du tror.
Taffy, kære, Jeg har en forestilling om, at din fars datter har ramt på de fineste
ting, der nogensinde har været siden stamme Tegumai tog til at bruge hajtænder
i stedet for flint til deres spyd-hoveder.
Jeg tror vi har fundet ud af den store hemmelighed i verden. "
"Hvorfor?" Sagde Taffy, og hendes øjne strålede også med tilskyndelse.
"Jeg skal vise," sagde hendes far.
'Hvad er der vand i Tegumai sprog?' Ya, selvfølgelig, og det betyder flod også -
som Wagai-ya -. den Wagai floden '' Hvad er dårligt vand, der giver dig feber, hvis
man drikker det - sort vand -? sump-vand '
"Yo, selvfølgelig. 'Se nu," sagde hendes far.
'S'pose du har set denne ridset ved siden af en pool i Beaver-sumpen?'
Og han drog dette. (Figur 8).
"Karpe-hale og runde æg. To lyde blandet!
Yo, dårlig vand, "sagde Taffy. ''Jeg vil selvfølgelig ikke drikke det vand
fordi jeg ved, du sagde, det var slemt. "
"Men jeg behøver ikke at være i nærheden af vand ved alle. Jeg kunne blive miles væk, jagt, og stadig -
"Og alligevel det ville være bare det samme som hvis du stod der og sagde:" G'way, Taffy, eller
du får feber. "Alle, der i en karpe-fisk-hale og en rund
æg!
O Far, må vi sige til mor, hurtig! 'Og Taffy dansede rundt om ham.
"Ikke endnu," sagde Tegumai, »ikke før vi har gået lidt længere.
Lad os se.
Yo er dårligt vand, men det er mad tilberedt på bålet, er det ikke? "
Og han drog dette. (Figur 9).
'Ja. Snake og æg, "sagde Taffy" Så det betyder middagen er klar.
Hvis du så, at ridset på et træ du gerne vide, var det tid til at komme til Cave.
So'd I. «
"Min Winkie!" Sagde Tegumai. "Det er sandt også.
Men vent et øjeblik. Jeg ser et problem.
SO betyder "komme og spise aftensmad," men sho betyder tørring-poler, hvor vi hænge vores
huder. 'Horrid gamle tørre-poler! "sagde Taffy.
"Jeg hader hjælpe med at hænge tunge, varme, behårede skind på dem.
Hvis man trak slangen og æg, og jeg troede, det betød middag, og jeg kom ind fra
træet og fandt, at det betød, at jeg var at hjælpe mor hænge de to skjuler på
tørring-poler, hvad ville jeg gøre? '
"Du ville være på tværs. So'd Mummy.
Vi skal gøre et nyt billede til sho.
Vi må trække en plettet slange, der hvæser sh-sh, og vi vil spille denne sletten slangen
kun hvæser ssss. "" Jeg kunne ikke være sikker på, hvordan at sætte i
pletter, "sagde Taffy.
"Og p'raps hvis du var i en fart du kan efterlade dem ud, og jeg tror det var
så når det var Sho, og derefter mor ville fange mig bare det samme.
Nej! Jeg tror, vi må hellere tegne et billede af den fæle høje tørre-poler deres meget
selv, og gøre helt sikker. Jeg vil sætte dem i lige efter hissende-
slange.
Se! "
Og hun trak det. (Figur 10).
'P'raps det er sikrest. Det er meget ligesom vores tørring-poler, alligevel, "
sagde hendes far og lo. 'Nu vil jeg lave en ny støj med en slange og
tørring-polet lyd i den.
Jeg vil sige ***. Det er Tegumai for spyd, Taffy. '
Og han lo.
'Du skal ikke gøre nar af mig, "sagde Taffy, da hun tænkte på hendes billede-brevet og mudder
i Stranger-mands hår. "Du tegner det, far."
"Vi vil ikke have bævere eller bakker denne gang, hva?" Sagde hendes far, 'jeg bare tegne en
lige linje til mit spyd. "
Og han drog dette. (Figur 11).
"Selv Mor kan ikke tage fejl af, at for mig at blive dræbt."
'Vær venlig ikke, far. Det gør mig uncomfy.
Har nogle flere lyde.
Vi får på smukt. 'Er-hm! "Sagde Tegumai, at se op.
"Vi vil sige Shu. Det betyder himlen. "
Taffy trak slangen og tørring-pol.
Så hun stoppede. »Vi må gøre et nyt billede til dette formål
lyd, må vi ikke? '' Shu-Shu-uuu! "sagde hendes far.
"Hvorfor, det er ligesom den runde-ægget-sound lavet tynd."
'Så s'pose vi drage en tynd runde æg, og lade det er et frø, der ikke har spist
noget i årevis. "
"N-nej," sagde hendes far. 'Hvis vi trak, at i en fart vi kunne
fejl det for den runde ægget selv. Shu-Shu-Shu!
"Jeg fortæller dig, hvad vi vil gøre.
Vi vil åbne et lille hul for enden af den runde æg at vise, hvordan O-støj løber ud
alle tynde, ooo-oo-oo. Som denne. "
Og han drog dette. (Figur 12).
"Åh, det er dejligt! Meget bedre end en tynd frø.
Go on, "sagde Taffy, ved hjælp af hendes hajens tand.
Hendes far gik på at tegne, og hans hånd rystede med tilskyndelse.
Han gik videre, indtil han havde trukket dette. (Figur 13).
'Du skal ikke kigge op, Taffy, "sagde han. "Prøv om du kan lave ud af, hvad det betyder i
det Tegumai sprog. Hvis du kan, har vi fundet den hemmelige. "
'Snake - polet - brudt - æg - karpe - hale og karpe-mund, "sagde Taffy.
'Shu-ya. Sky-vand (regn). "
Netop da en dråbe faldt på hendes hånd, for dagen var overskyet over.
"Hvorfor, far, er det regnvejr. Var det det du mente at fortælle mig? "
"Selvfølgelig," sagde hendes far.
"Og jeg fortalte dig, uden at sige et ord, gjorde jeg ikke? '
'Nå, jeg tror jeg ville have vidst det i et minut, men det regndråbe gjorde mig ganske
sikker.
Jeg vil altid huske nu. Shu-ya betyder regn, eller "det vil
regn. "Hvorfor, far! '
Hun stod op og dansede rundt om ham.
'S'pose du gik ud, før jeg var vågen, og drawed Shu-ya i røgen på væggen,
Jeg ville vide at det skulle regne, og jeg ville tage min bæver-hud hætte.
Ville det ikke Mummy blive overrasket? "
Tegumai stod op og dansede. (Daddies havde ikke noget imod at gøre de ting i
disse dage.) "Mere end det!
Mere end det! "Sagde han.
'S'pose Jeg ønskede at fortælle dig, at det ikke ville regne meget, og du skal komme ned
til floden, hvad ville vi drage? Sig ordene i Tegumai-snak først. '
'Shu-ya-las, ya Maru.
(Sky-vand slutter. River komme til.) Hvad en masse nye lyde!
Jeg kan ikke se, hvordan vi kan trække dem '. "Men jeg gør - men jeg gør" sagde Tegumai.
"Bare deltage i et minut, Taffy, og vi vil ikke gøre mere i dag.
Vi har Shu-ya all right, har vi ikke? Men dette las er en teaser.
La-la-la ", og han viftede med haj-tand.
"Der er den hissende-slangen ved slutningen og karpe-mund, før slangen - så-som-så.
Vi ønsker kun la-la, "sagde Taffy. "Jeg ved det, men vi er nødt til at gøre la-la.
Og vi er de første mennesker i hele verden, der nogensinde har prøvet at gøre det, Taffimai! '
"Nå," sagde Taffy, gaben, for hun snarere var træt.
'Las betyder at bryde og efterbehandling samt slutter, ikke sandt? "
"Så det gør," sagde Tegumai.
"At-las betyder, at der er ingen vand i tanken for Mummy at lave mad med - lige når jeg er
at gå på jagt, også. "" Og ***-las betyder, at dit spyd er
brudt.
Hvis jeg kun havde tænkt på, at i stedet for at trække fjollede bæver billeder til
Stranger! 'La! La! La! "Sagde Tegumai, give afkald på sin
stick og vred.
'Oh bother! "" Jeg kunne have trukket *** ganske let,'
Taffy gik videre. "Så jeg ville have tegnet dit spyd alle brudt-
-På denne måde! "
Og hun trak. (Figur 14).
"Den meget ting," sagde Tegumai. "Det er la over det hele.
Det er ikke som nogen af de andre mærker heller. "
Og han drog dette. (Figur 15).
"Nu for ya. Åh, vi har gjort før.
Nu til Maru. Mor-far-mor.
Mor lukker sin mund op, ikke sandt?
Vi vil tegne en lukket munden som denne. "
Og han drog. (Figur 16).
"Så karpe-mund åben. Det gør Ma-ma-ma!
Men hvad med denne rrrrr-ting, Taffy? '
"Det lyder alle rå og kantede, ligesom din haj-tand så når du skære en
planke for kanoen, "sagde Taffy. "Du mener, alle skarpe i kanterne, ligesom
dette? "sagde Tegumai.
Og han drog. (Figur 17).
''Xactly, "sagde Taffy. "Men vi ønsker ikke alle disse tænder: kun
lægge to. "" Jeg vil kun sættes i en, "sagde Tegumai.
'Hvis dette spil af vores kommer til at være, hvad jeg tror, det bliver, jo nemmere vi gør vores
lyd-billeder jo bedre for alle. "
Og han drog. (Figur 18).
"Nu har vi det," sagde Tegumai, stående på ét ben.
"Jeg vil tegne 'em alle i en streng som fisk."
"Havde vi ikke bedre at bringe en lille smule af stav eller noget mellem hvert ord, så er de
ikke gnider op mod hinanden og mase, samme, som hvis de var karper? '
"Åh, jeg forlader et rum for det," sagde hendes far.
Og meget incitedly han drog dem alle uden at stoppe, på en stor ny bid af birkebark.
(Figur 19).
'Shu-ya-las ya-Maru, "sagde Taffy, læse det ud lyden af lyd.
'Det er nok for i dag, "sagde Tegumai. "Ud over, du bliver træt, Taffy.
Pyt, kære.
Vi vil afslutte det hele i morgen, og så vil vi blive husket for mange år
efter det største træer du kan se er alle hakket op til brænde. "
Så de gik hjem, og alt, hvad aftenen Tegumai sad på den ene side af brand-og
Taffy på den anden side, tegning ya-og omslagene og Shu-og *** er i røgen på
væg og fnisende sammen indtil hendes mor
sagde: "Virkelig, Tegumai, du er værre end min Taffy. '
'Vær venlig ikke noget imod, "sagde Taffy.
"Det er kun vores hemmelige-s'prise, mor kære, og vi vil fortælle dig alt om det meget
minut, det har gjort, men du behøver ikke spørge mig, hvad det er nu, eller jeg bliver nødt til at fortælle '.
Så hendes mor mest omhyggeligt ikke, og lyse og tidligt næste morgen Tegumai gik
ned til floden for at tænke nye lydbilleder, og da Taffy stod op, så hun Ya-
las (vand slutter eller løber ud)
skrevet med kridt på siden af den store sten, vand-tank, uden for Cave.
'Um, "sagde Taffy. »Disse billede-lyde er snarere en gider!
Daddy er lige så god som kommer her selv og fortalte mig at få mere vand til Mummy til
lave mad med. "
Hun gik til foråret på bagsiden af huset og fyldte tanken fra en bark
spand, og så løb hun ned til floden og trak hendes fars venstre øre - den ene
der tilhørte hende til at trække, når hun var god.
"Nu kommer sammen, og vi vil drage alle venstre-over lyd-billeder," sagde hendes far,
og de havde en meget tilskyndelse dag med det, og en dejlig frokost i midten, og to
spil af boltrer.
Da de kom til T, Taffy sagde, at hendes navn, og hendes far er, og hendes mor er alt
begyndte med den lyd, bør de tegne en slags familiegruppe af sig selv at holde
hænder.
Det var alt sammen meget godt at tegne en eller to gange, men når det kom til at tegne den seks
eller syv gange, trak Taffy og Tegumai det scratchier og scratchier, indtil til sidst
T-lyd var kun en tynd lang Tegumai med sine arme ud til at holde Taffy og Teshumai.
Du kan se fra disse tre billeder, dels hvordan det skete.
(Figur 20, 21, 22).
Mange af de andre billeder var alt for smuk til at begynde med, især før
frokost, men da de blev trukket igen og igen på birke-bark, de blev tydeligere
og lettere, til sidst selv Tegumai sagde, at han ikke kunne finde nogen fejl med dem.
De vendte hissende-slange den anden vej rundt for Z-lyd, til at vise det var
hvæsende baglæns i en blød og blid måde (figur 23);
og de bare lavet en trille for E, da det kom ind i billeder, så ofte (FIGUR
24);
og de tegnede billeder af hellige Beaver af Tegumais for B-lyd (Figur 25,
26, 27, 28);
og fordi det var et grimt, nysgerrige støj, de bare trak næser for N-lyd, indtil
de var trætte (Figur 29);
og de tegnede et billede af den store sø-gedder i munden for grådige Ga-lyd
(Figur 30);
og de drog gedde mund igen med et spyd bag sig for kradsende, hurty Ka-
lyd (Figur 31);
og de tegnede billeder af en lille smule af den snoede Wagai floden til den pæne blæsende-
blæsende Wa-lyd (Figur 32, 33);
og så videre og så videre og så efter, indtil de havde gjort og trukket alle de lyd-
billeder, som de ønskede, og der var alfabetet, alle komplet.
Og efter at tusinder og tusinder og atter tusinder af år, og efter Hieroglyffer
og Demotics, og Nilotics, og Cryptics, og Cufics, og Runics, og Dorics, og
Ionics, og alle mulige andre Ricks og
tricks (fordi Woons, og Neguses, og Akhoonds, og inde med
Tradition ville aldrig forlade en god ting alene, da de så det), de fine gamle let,
forståeligt Alfabet - A, B, C, D, E, og
resten af 'em - kom tilbage til sin rette form igen for alle Best Elskede at lære
når de er gamle nok.
Men jeg husker Tegumai Bopsulai, og Taffimai Metallumai og Teshumai Tewindrow,
hendes kære mor, og alle de gamle dage. Og det var så - lige så - lidt tid siden -
på bredden af den store Wagai!
Af alle de stamme Tegumai Hvem skåret dette tal, er der ingen, -
På Merrow Down the Cuckoos græde stilheden og solen tilbage.
Men som de trofaste år tilbage og hjerter unwounded synge igen,
Leveres Taffy dans gennem bregne til at lede Surrey forår igen.
Hendes bryn er bundet med bregner-blade, og gyldne elf-låse flyve over;
Hendes øjne er lyse som diamanter og mere blå end luften over.
I mocassins og hjorte-hud kappe, Unfearing, frie og retfærdige hun strejfer,
Og lyser hendes lille fugtigt-brænderøg at vise hende, Daddy, hvor hun strejfer.
For langt - oh, meget langt bagud, så langt hun kan ikke ringe til ham,
Leveres Tegumai alene at finde Datteren det var alt for ham.