Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITEL XXI
Vi havde trist arbejde med lidt Cathy denne dag: hun rejste sig i høj glæde, ivrige efter at slutte sig til hende
fætter, og sådan lidenskabelig gråd og jammer fulgte nyheden om hans
afgang, at Edgar selv var forpligtet til at
berolige hende, ved at bekræfte, at han skulle komme tilbage snart: han tilføjede dog: "Hvis jeg kan få
ham «, og der var ingen håb om det.
Dette løfte dårligt pacificerede hende, men tiden var mere potent, og selv om stadig på
intervaller hun spurgte sin far, da Linton ville vende tilbage, før hun havde set ham
atter hans funktioner var vokset så svagt i hendes hukommelse, at hun ikke genkende ham.
Da jeg kom til at støde husholdersken af Wuthering Heights, i at betale erhvervslivet
besøg på Gimmerton, jeg plejede at spørge, hvordan den unge mester fik på, for han levede næsten lige så
afsondret som Katerina selv og var aldrig at blive set.
Jeg kunne samle fra hende, at han fortsatte i dårligt helbred, og var en trættende indsat.
Hun sagde Mr. Heathcliff syntes ikke at kunne lide ham stadigt længere og værre, selvom han tog
nogle problemer med at skjule det: han havde en antipati til lyden af hans stemme, og
kunne slet ikke med hans sidder i samme rum med ham mange minutter sammen.
Der sjældent gået meget snak mellem dem: Linton lært sin lektie og tilbragte sine
aftener i en lille lejlighed de kaldte stuen: ellers lå i sengen hele dagen:
for han konstant var ved at blive hoste og forkølelse, og ømhed og smerter af en slags.
"Og jeg ved aldrig en sådan fainthearted væsen," tilføjede den kvinde, "eller en, så
Pas på hisseln.
Han vil gå på, hvis jeg lader vinduet stå åbent lidt sent på aftenen.
Oh! det er drab, et pust af natteluft!
Og han skal have en brand i midten af sommeren, og Josefs bacca-rør er gift;
og han skal altid have slik og lækkerier, og altid mælk, mælk til evig tid -
agte intet hvordan resten af os er
klemt om vinteren, og der vil han sidde, svøbt i hans behårede kappe i sin stol ved
ilden med nogle toast og vand eller andre slop på kogepladen at nippe til på, og hvis
Hareton, for medlidenhed, kommer til at underholde ham -
Hareton er ikke dårligt af natur, selvom han er ru - they're sikker på at del en bande
og den anden græder.
Jeg tror, at mester ville nyde Earnshaw er prygle ham til en mumie, hvis han
var ikke hans søn, og jeg er sikker på han ville være egnet til at slå ham ud af døre, hvis han vidste,
halvdelen af sygepleje han giver hisseln.
Men så vil han ikke gå ind i fare for fristelsen: han aldrig kommer ind i stuen,
og bør Linton vise dem, hvordan huset, hvor han er, han sender ham op-ad trapperne
direkte. "
Jeg gættede, fra denne konto, at total mangel på medfølelse havde gjort unge
Heathcliff selviske og ubehagelig, hvis han ikke var så oprindeligt, og min interesse for
ham derfor, henfaldet: selvom jeg stadig
blev flyttet med en følelse af sorg over hans lod, og et ønske, at han var blevet efterladt hos os.
Mr. Edgar opfordrede mig til at få oplysninger: han tænkt en hel del om
ham, jeg har lyst til, og ville have løbe en vis risiko for at se ham, og han fortalte mig engang at spørge
husholderske, om han nogensinde kom ind i landsbyen?
Hun sagde, at han kun havde været to gange, på hesteryg, og som ledsager sin far, og
begge gange han foregav at være ganske bankede op i tre eller fire dage efter.
Det husholderske venstre, hvis jeg husker rigtigt, to år efter at han kom, og
en anden, som jeg ikke vidste, var hendes efterfølger, hun bor der stadig.
Tiden skred frem på Grange i sin tidligere behagelig måde indtil Miss Cathy nået
seksten.
På årsdagen for hendes fødsel vi aldrig manifesteret nogen tegn på glæde, fordi
det var også året for min afdøde elskerinde død.
Hendes far altid brugt den dag alene i biblioteket, og gik, i skumringen, så vidt
som Gimmerton kirkyard, hvor han vil ofte forlænge sit ophold ud over
midnat.
Derfor Catherine blev kastet på hendes egne ressourcer til underholdning.
Denne tyvendedel af marts var en smuk forårsdag, og da hendes far havde
pensioneret, min unge dame kom ned klædt på til at gå ud, og sagde, hun bedt om at have en
vandre på kanten af mosen med mig: Mr.
Linton havde givet hende gå, hvis vi gik kun en kort afstand, og var tilbage i
time. 'Så skynd dig, Ellen! "Sagde hun.
"Jeg ved, hvor jeg ønsker at gå, hvor en koloni af mose-spillet er afgjort: Jeg ønsker at se
uanset om de har gjort deres reder endnu. '
"Det må være et godt stykke op," svarede jeg, »at de ikke yngler på kanten af
mosen. 'Nej, det er ikke, "sagde hun.
"Jeg har gået meget tæt med Papa."
Jeg lagde på min motorhjelm og drog ud, tænkte ikke mere over sagen.
Hun afgrænset foran mig, og vendte tilbage til min side, og var væk igen som en ung
Greyhound, og i første omgang, fandt jeg masser af underholdning i at lytte til lærkerne
syngende nær og fjern, og nyder
søde, varme solskin, og se hende, mit kæledyr og min glæde, med sit gyldne
slangekrøller udslået bag, og hendes lyse kind, så blød og ren i sit flor
som en vild rose, og hendes øjne strålende med skyfri fornøjelse.
Hun var en glad væsen, og en engel, i disse dage.
Det er en skam, kunne hun ikke være tilfreds.
"Nå," sagde jeg, "hvor er jeres hede-spil, Miss Cathy?
Vi skal være på dem: Grange Park-hegnet er en fantastisk måde off now '.
'Åh, lidt længere - kun lidt længere, Ellen, "var hendes svar,
løbende.
"Kravl til klippeknold, skete det, at banken, og med den tid, du når den anden side jeg
skal have rejst fugle. "
Men der var så mange bakker og banker til at klatre og videregive, at der på længde, begyndte jeg
at være trætte, og fortalte hende at vi skal standse, og spore vores trin.
Jeg råbte til hende, som hun havde overhalet mig en lang vej, hun enten ikke hørte eller havde
ikke betragte, for hun stadig sprang på, og jeg var nødt til at følge.
Endelig er hun dykkede ind i en hule, og før jeg kom i synet af hende igen, hun
var to miles nærmere Wuthering Heights end hendes eget hjem, og jeg så et par
personer arrestere hende, hvoraf jeg følte mig overbevist om, var Mr. Heathcliff selv.
Cathy havde været fanget i den kendsgerning, plyndringer, eller i det mindste, jagt ud
reder af grouse.
The Heights var Heathcliff jord, og han var irettesættende krybskytten.
"Jeg har hverken taget heller ikke fundet nogen," sagde hun, da jeg sled dem, udvide sin
hænder i bestyrkelse af erklæringen.
'Jeg vidste ikke, at tage dem, men far fortalte mig, at der var mængder op her, og jeg
ønskede at se æggene. "
Heathcliff kiggede på mig med et dårligt mening smil, der udtrykker hans bekendtskab
med partiet, og dermed hans ondsindethed imod den, og krævede som
'Papa' var?
'Mr. Linton af Thrushcross Grange, "svarede hun.
"Jeg troede, du ikke kender mig, eller ville du ikke have talt på den måde."
'Du vel pappa er højt værdsat og respekteret, så? "Sagde han sarkastisk.
"Og hvad er du? 'Spurgte Catherine, stirrede nysgerrigt på højttaleren.
"Den mand jeg har set før.
Er han din søn? '
Hun pegede på Hareton, den anden person, der havde vundet noget, men
øget bulk og styrke ved tilsætning af to år til hans alder: han virkede som
akavet og ru som nogensinde.
'Miss Cathy, "afbrød jeg," det vil være tre timer i stedet for en, vi er ude,
i øjeblikket. Vi må virkelig gå tilbage. '
"Nej, at mennesket er ikke min søn," svarede Heathcliff, skubbe mig til side.
"Men jeg har en, og du har set ham før alt, og selv om din sygeplejerske er i en
skynd dig, jeg tror både du og hun ville være bedre for lidt hvile.
Vil du bare vende dette NAB af hede, og gå ind i mit hus?
Du vil komme hjem tidligere for den lethed, og du skal modtage en slags velkomst '.
Jeg hviskede Catherine, at hun ikke må, under ingen omstændigheder, at tiltræde forslaget: det var
helt ude af spørgsmålet. 'Hvorfor?' Spurgte hun højt.
"Jeg er træt af at løbe, og jorden er duggede: Jeg kan ikke sidde her.
Lad os gå, Ellen. Desuden siger han, jeg har set hans søn.
Han er forkert, tror jeg, men jeg gætter på, hvor han bor: på den gård, jeg besøgte i
kommer fra Penistone 'Crags. Kan du ikke? '
"Jeg gør.
Kom, Nelly, hold tungen - det vil være en godbid for hende at se ind på os.
Hareton, få fremad med den pige. Du skal vandre med mig, Nelly. '
'Nej, er hun ikke kommer til nogen sådan et sted, "råbte jeg, kæmper for at frigive min arm, som
han havde grebet: men hun var næsten ved døren-sten i forvejen, scampering rundt
pande ved fuld hastighed.
Hendes udnævnt ledsager ikke foregive at eskortere hende: han veg væk fra vejkanten
og forsvandt. 'Mr. Heathcliff, det er meget forkert, "Jeg
fortsatte: "du ved du mener noget godt.
Og der hun vil se Linton, og alle vil få at vide, så snart vi nogensinde vender tilbage, og jeg
skal have skylden. "
'Jeg vil have hende til at se Linton, "svarede han,» han ser bedre disse dage, det er
ikke så ***, han er egnede til at blive set. Og vi vil snart overtale hende til at holde
besøg hemmelighed: hvor er den skade af det «?
"Den skade af det er, at hendes far ville hade mig, hvis han fandt jeg lidt hende til at komme ind
dit hus, og jeg er overbevist om du har en dårlig design i at tilskynde hende til at gøre det, 'jeg
svarede.
"Mit design er lige så ærlig som muligt. Jeg vil informere dig om dens hele omfang, "siger han
sagde. "At de to fætre kan falde i kærlighed, og
blive gift.
Jeg handler gavmildt til din herre: hans unge chit har ingen forventninger, og bør
hun sekund mine ønsker hun vil blive ydet støtte til på én gang som fælles efterfølger med Linton. '
"Hvis Linton døde," svarede jeg, 'og hans liv er temmelig usikker, ville Catherine være
arving. 'Nej, det ville hun ikke, "sagde han.
"Der er ingen klausul i viljen til at sikre det, så: hans ejendom ville gå til mig, men for at
forebygge tvister, jeg ønsker deres fagforening, og jeg er fast besluttet på at bringe det om. "
"Og jeg besluttede at hun aldrig skal tilgang dit hus med mig igen," jeg vendte tilbage, da
vi nåede porten, hvor Miss Cathy ventede vores kommende.
Heathcliff bad mig være stille, og forud for os op ad stien, skyndte sig at åbne døren.
Min unge dame gav ham flere ser ud, som om hun kunne ikke rigtig gøre op med sig selv, hvad
at tænke på ham, men nu er han smilede, da han mødte hendes øjne, og blødgøres hans stemme i
behandle hende, og jeg var dum nok til at
forestille sig erindringen om hendes mor måske afvæbne ham fra at ønske hende skade.
Linton stod på skorstenen.
Han havde været ude at gå tur i marken, for hans hue var på, og han kaldte til
Joseph til at bringe ham tørre sko. Han var vokset høj af sin alder, stadig ønsker
nogle måneder af seksten.
Hans ansigtstræk var temmelig endnu, og hans øjne og hud lysere, end jeg huskede
dem, dog med blot midlertidige glans lånt fra sundhedskvalitet luften og genial
Søn.
"Nu, hvem er det?" Spurgte Mr. Heathcliff, vendte sig til Cathy.
"Kan du sige?" "Din søn?" Sagde hun, at have tvivlende
adspurgte, først den ene, så den anden.
'Ja, ja, "svarede han:" men er det den eneste gang, du har set ham?
Tænk! Ah! du har en kort hukommelse.
Linton, behøver du ikke huske din fætter, som du brugte for at drille os, så med, der ønsker at
se? "" Hvad, Linton! "råbte Cathy, pindebrænde ind
glade overraskelse over navnet.
"Er det den lille Linton? Han er højere end jeg er!
Er du Linton? '
De unge trådte frem og erkendte sig selv: hun kyssede ham inderligt, og de
stirrede med undren på skift havde udført i udseendet af hver.
Catherine havde nået sin fulde højde, hendes figur var både buttet og slank, elastisk
som stål, og hele hendes aspekt mousserende med sundhed og spiritus.
Linton har udseende og bevægelser var meget sløv, og hans form, yderst ringe, men
der var en nåde i hans måde at afbødes disse fejl, og gjort ham
ikke unpleasing.
Efter at have udvekslet utallige mærker af kærlighed med ham, gik hans fætter til Mr.
Heathcliff, der dvælede ved døren, der deler sin opmærksomhed mellem objekterne
inde og dem, der lå uden:
foregiver, nemlig at observere sidstnævnte, og virkelig at bemærke det tidligere alene.
"Og du er min onkel, da!" Råbte hun, og nåede op for at hylde ham.
"Jeg troede, jeg kunne lide dig, selvom du var på tværs i første omgang.
Hvorfor går du ikke besøg på Grange med Linton?
At leve i alle disse år så tæt på naboer, og aldrig se os, er ulige: hvad
har du gjort det for? '"Jeg besøgte det en gang eller to gange for ofte
før du blev født, "svarede han.
"Der - damn it! Hvis du har nogle kys til overs, give dem
til Linton: de er smidt væk på mig '.
"Naughty Ellen!" Udbrød Catherine, som flyver til angribe mig næste med sin overdådige
kærtegn. 'Wicked Ellen! at forsøge at hindre mig fra
indtastning.
Men jeg vil tage denne tur hver morgen i fremtiden: kan jeg, onkel? og nogle gange bringer
papa. Vil du ikke være glad for at se os? '
"Selvfølgelig," svarede onkel, med en næsten undertrykt grimasse, der skyldes
hans dybe aversion mod både den foreslåede besøgende.
"Men ophold," fortsatte han og vendte sig mod den unge dame.
"Nu jeg tænker på det, ville jeg hellere fortælle dig.
Mr. Linton har en fordom imod mig: vi skændtes på et tidspunkt af vores liv, med
ukristelige vildskab, og hvis du nævner at komme her til ham, vil han sætte et veto mod
dine besøg helt.
Derfor skal du ikke nævne det, medmindre du være ligeglad med at se din fætter
herefter: Du kan komme, hvis du vil, men du må ikke nævne det «.
"Hvorfor har du skændes? 'Spurgte Catherine, betydeligt slukøret.
"Han tænkte mig for fattige til at giftes hans søster," svarede Heathcliff ', og var bedrøvet over, at
Jeg fik hende: hans stolthed var såret, og han vil aldrig tilgive det «.
'! Det er forkert "sagde den unge dame:" et stykke tid skal jeg fortælle ham det.
Men Linton og jeg har ingen andel i jeres skænderi.
Jeg vil ikke komme her, da, han skal komme til Grange ".
"Det vil være for langt for mig," mumlede hendes fætter: 'at gå fire miles ville dræbe mig.
Nej, kom her, frøken Catherine, nu og da: ikke hver morgen, men en eller to gange
en uge. "Faderen iværksat mod sin søn en
blik af bitter foragt.
"Jeg er bange for, Nelly, jeg mister mit arbejde," mumlede han til mig.
'Miss Catherine, som ninny kalder hende, vil opdage hans værdi, og sende ham til
djævelen.
Nu, hvis det havde været Hareton -! Vidste du at, tyve gange om dagen, jeg begære Hareton,
med alle hans nedbrydning? Jeg ville have elsket Drengen havde han været nogen
andet.
Men jeg synes, han er sikkert fra hendes kærlighed. Jeg vil pit ham mod denne sølle væsen,
medmindre det bestir sig selv rask. Vi beregner det vil næppe vare indtil det
er atten.
Åh, forvirre de intetsigende ting! Han er optaget af tørring hans fødder, og aldrig
ser på hende .-- Linton! '' Ja, far, "svarede drengen.
"Har du intet at vise din fætter nogen steder om, ikke engang en kanin eller en
væsel er reden?
Tag hende ud i haven, før du ændrer dine sko, og ind i stalden for at se dine
hest. "
'Ville du ikke hellere sidde her? "Spurgte Linton, som omhandler Cathy i en tone, der
udtrykt modvilje mod at flytte igen.
"Jeg ved det ikke," svarede hun og kastede en længsel se til døren, og tydeligvis
ivrige efter at være aktiv. Han holdt sin plads, og faldt tættere på
brand.
Heathcliff rejste sig og gik ud i køkkenet, og derfra til gården, råbte
for Hareton. Hareton reagerede, og i øjeblikket de to
re-indtastes.
Den unge mand var blevet vasket sig, som var synlig ved glød på hans kinder og
hans fugtet hår.
"Åh, vil jeg bede dig, onkel, 'råbte Miss Cathy, besindede husholdersken er
påstand. "Det er ikke min fætter, er han?"
"Ja," han svarede, 'din mors nevø.
Kan du ikke lide ham! "Catherine kiggede ***.
"Er han ikke en flot fyr?" Fortsatte han.
Det uncivil lille ting stod på tæerne, og hviskede en sætning i Heathcliff er
øre.
Han lo; Hareton formørket: Jeg opfattede han var meget følsom over for formodede fornærmelser,
og havde åbenbart en dunkel forestilling om hans mindreværd.
Men hans herre eller værge jaget de skule af udbrød -
"Du vil blive den foretrukne blandt os, Hareton! Hun siger, du er en - Hvad var det?
Nå, noget meget smigrende.
Her! du går med hende rundt på gården. Og opfører sig som en gentleman, sind!
Brug ikke dårlige ord, og ikke stirre, da den unge dame ikke kigger på dig,
og være parat til at skjule dit ansigt, når hun er, og når du taler, siger dine ord langsomt,
og hold hænderne ud af dine lommer.
Være slukket, og underholde hende, så pænt som du kan. "
Han så parret gå forbi vinduet.
Earnshaw havde hans ansigt helt afværget fra hans følgesvend.
Han syntes at studere de velkendte landskab med en fremmeds og en kunstner interesse.
Catherine tog et snedigt se på ham, udtrykke lille beundring.
Hun vendte sin opmærksomhed mod at opsøge objekter af morskab for sig selv, og
trippede lystigt på, muntre en melodi til at levere den manglende samtale.
"Jeg har bandt hans tunge," observerede Heathcliff.
"Han vil ikke vove en enkelt stavelse hele tiden!
Nelly, kan du huske mig på hans alder - ja, nogle år yngre.
Har jeg nogensinde ser så dumt:? Så "gaumless", som Joseph kalder det '
"Hvad værre er," svarede jeg, 'fordi flere tvær med det. "
"Jeg har en fornøjelse i ham," fortsatte han, hvilket afspejler højt.
"Han har opfyldt mine forventninger.
Hvis han var født fjols jeg skulle ikke nyde det halvt så meget.
Men han er ikke dum, og jeg kan sympatisere med alle sine følelser, har følt dem selv.
Jeg ved, hvad han lider nu, for eksempel, præcis: Det er blot en begyndelse på, hvad
han skal lide, selv om. Og han vil aldrig være i stand til at komme ud af sin
bathos af grovhed og uvidenhed.
Jeg har fået ham hurtigere end hans slyngel af en far sikret mig, og lavere, for han tager
en stolthed i hans brutalitet. Jeg har lært ham at hån alt ekstra-
dyr som dumme og svage.
Tror du ikke Hindley ville være stolt af sin søn, hvis han kunne se ham? næsten lige så
stolt, som jeg af mine.
Men der er denne forskel, den ene er guld sat til brug af brosten, og det
anden er tin poleret at efterabe en tjenesteydelse af sølv.
Mine har ikke noget værdifuldt om det, men jeg skal have den fordel at gøre det gå så langt
som sådan dårlig ting kan gå. Hans havde førsteklasses kvaliteter, og de
er tabt: afsmeltet værre end forgæves.
Jeg har intet at fortryde, han ville have mere end nogen, men jeg er klar over.
Og det bedste af det er, Hareton er forbandet glad for mig!
Du vil selv, at jeg har udkonkurreret Hindley der.
Hvis den døde skurken kunne rejse sig fra sin grav at misbruge mig for hans afkom er
uret, skulle jeg have det sjovt at se de nævnte afkom kampen ham tilbage igen,
indigneret, at han skal turde jernbane på den ene ven, han har i verden! "
Heathcliff klukkede en djævelsk griner ved tanken.
Jeg gjorde ikke noget svar, fordi jeg så, at han forventede intet.
Mellemtiden, vores unge kammerat, der sad også fjernet fra os for at høre hvad der blev sagt,
begyndte at Evince symptomer på uro, sandsynligvis angre, at han havde nægtet
sig selv at behandle af Catherine samfund af frygt for en lille træthed.
Hans far bemærkede den urolige blikke vandre hen til vinduet, og hånden
raadvild forlænget mod hans kasket.
"Stå op, du inaktiv dreng!" Udbrød han, med påtaget hjertelighed.
"Væk efter dem! de er lige på hjørnet, ved foden af bistader. '
Linton samlede sine energier, og forlod arne.
Den gitter var åben, og da han steg ud, hørte jeg Cathy undersøgende af hende
asocial Attendant hvad var det inskription over døren?
Hareton stirrede op, og kløede sig i hovedet som en ægte klovn.
"Det er noget forbandet skrive," svarede han. 'Jeg kan ikke læse det. "
'? Kan ikke læse det,' sagde Catherine, »jeg kan læse det: Det er engelsk.
Men jeg vil gerne vide, hvorfor det er der 'Linton fniste:. Den første forekomst af
munterhed, han havde udstillet.
"Han kender ikke hans breve," sagde han til sin fætter.
'Kunne du tror på eksistensen af en sådan kolossal æsel? "
'? Er han, som han burde være "spurgte Miss Cathy, alvorligt;' eller er han simpelt: ikke
rigtige?
Jeg har spurgt ham to gange nu, og hver gang han så så dum jeg tror han gør
ikke forstå mig. Jeg kan næsten ikke forstå ham, er jeg sikker på! "
Linton gentog sin latter, og kiggede på Hareton drillende, som bestemt ikke
synes helt klart for forståelsen på det tidspunkt.
"Der er ikke noget i sagen, men dovenskab;? Er der, Earnshaw" sagde han.
"Min kusine fantasier du er en idiot. Der kan du opleve konsekvensen af
foragte "bog-larning", som du ville sige.
Har du bemærket, Catherine, hans frygtelige Yorkshire udtale? '
"Hvorfor, hvor djævelen er brugen on't?" Brummede Hareton, mere klar i at besvare
hans daglige følgesvend.
Han var i færd med at udvide yderligere, men de to unge brød ind i et støjende anfald af
lystighed: min svimlende savne at være glade for at opdage, at hun kunne vende sit mærkelige
tale med spørgsmål om morskab.
'Hvor er brugen af djævelen i denne sætning? "Fnisede Linton.
'Papa fortalte du ikke at sige noget dårligt ord, og du kan ikke åbne munden uden en.
Forsøger at opføre sig som en gentleman, nu gør! "
"Hvis du ikke var mere en pige end en dreng, ville jeg faldt dig dette minut, jeg ville; ynkeligt
tremme af et krater! "svarede den vrede Boor, trækker sig tilbage, mens hans ansigt brændt med
blandet raseri og skuffelse! for han var
bevidste om at være fornærmet, og flov over, hvordan man harmes over det.
Mr. Heathcliff at have overhørt samtalen, så godt som jeg, smilede, da han
så ham gå, men straks efter kastede et blik på ental aversion på flabet
par, som forblev snakkende i dør-
måde: drengen at finde animationen nok, mens der diskuteres Hareton er fejl og
mangler, og som vedrører anekdoter af hans gåen på, og pigen relishing hans frækkere
og hadefuld ordsprog, uden at tage syge-natur, de røbede.
Jeg begyndte at kunne lide, mere end at medfølende Linton, og undskylde hans
far i nogen grad at holde ham billigt.
Vi boede indtil eftermiddag: Jeg kunne ikke rive Miss Cathy væk før, men heldigvis min
Mester havde ikke forladt sin lejlighed, og forblev uvidende om vores længerevarende fravær.
Da vi gik hjem, ville jeg gjerne have oplyst mine afgift på de tegn på
de mennesker, vi havde forladt: men hun fik det ind i hendes hoved, at jeg var forudindtaget imod
dem.
'! Aha "sagde hun," du tager fars side, Ellen: du er partielle jeg kender, eller andet, du
ville ikke have snydt mig så mange år ud i forestillingen om, at Linton levet et langt
herfra.
Jeg er virkelig meget vred, og kun jeg er så glad for jeg ikke kan vise det!
Men du skal holde din mund om min onkel, han er min onkel, huske, og jeg vil
skælde papa til at mundhugges med ham. '
Og så hun løb videre, indtil jeg opgivet bestræbelserne på at overbevise hende om hendes fejltagelse.
Hun nævnte ikke besøget den nat, fordi hun ikke se Mr. Linton.
Næste dag det hele kom ud, desværre til min ærgrelse, og stadig var jeg ikke helt
Undskyld: Jeg troede, at byrden af lede og varsling ville være mere effektivt afholdes
af ham end mig.
Men han var for tilbageholdende med at give en fyldestgørende begrundelse for sit ønske om, at hun skulle Shun
forbindelse med husholdning Heights, og Catherine kunne lide gode grunde
for hver tilbageholdenhed, der chikaneret hende kælet vilje.
"Papa!" Udbrød hun, efter at morgenens hilsener, gæt 'som jeg så i går,
I min tur på heden.
Ah, papa, du startede! du har ikke gjort rigtigt, har du nu?
Jeg så - men lyt, og du skal høre, hvordan jeg fandt dig ud, og Ellen, der er i ligaen
med dig, og alligevel lod medlidenhed mig så, da jeg håbede, og var altid
skuffet over Linton kommer tilbage! "
Hun gav en trofast beretning om hendes udflugt og dens konsekvenser, og mit
mester, selvom han afgive mere end ét bebrejdende se på mig, sagde ingenting indtil
hun havde indgået.
Så trak han hende til ham, og spurgte, om hun vidste, hvorfor han havde skjult Linton er nær
kvarteret fra hende? Kunne hun synes, det var at nægte hende en
glæde, at hun uskadelig kan nyde?
"Det var, fordi du ikke lide Mr. Heathcliff," svarede hun.
'Så du tror, jeg holder mere for mine egne følelser end dit, Cathy? "Sagde han.
'Nej, det var ikke fordi jeg hadede Mr. Heathcliff, men fordi Mr. Heathcliff
ikke kan lide mig, og er en mest djævelske mand, delighting til forkerte og ødelægge dem, han
hader, hvis de giver ham den mindste mulighed.
Jeg vidste, at du ikke kunne holde trit bekendtskab med din fætter uden at være
bringes i kontakt med ham, og jeg vidste, han hader dig på min konto, så for
dit eget bedste, og intet andet, jeg tog
forholdsregler, at du ikke skal se Linton igen.
Jeg mente at forklare dette lidt tid, som du blev ældre, og jeg er ked af jeg forsinkede det. "
"Men Mr. Heathcliff var ganske hjertelig, Papa," observerede Catherine, slet ikke
overbevist om, »og han gjorde ikke indsigelse mod vores at se hinanden: han sagde at jeg kunne komme til
hans hus, når jeg glad for, bare jeg må ikke
fortælle dig, fordi du havde skændtes med ham, og ville ikke tilgive ham for at gifte sig
tante Isabella. Og du vil ikke.
Du er den, der har skylden: han er villig til at lade os være venner, i hvert fald;
Linton og jeg, og du er ikke '.
Min herre, opfatte, at hun ikke ville tage hans ord for hendes onkel-in-law onde
disposition, gav en hastig skitse af hans adfærd til Isabella, og den måde,
hvilket Wuthering Heights blev hans ejendom.
Han kunne ikke holde ud at tale længe på det emne, for selvom han talte lidt af
det, han stadig følte det samme rædsel og afsky over for sin gamle fjende, der havde
besat hans hjerte lige siden Mrs Linton død.
"Hun kunne have levet endnu, hvis det ikke havde været for ham!" Var hans konstante bitter
refleksion, og i hans øjne, syntes Heathcliff en morder.
Miss Cathy - fortrolig med ingen dårlige gerninger, undtagen sin egen lille ulydighedshandlinger
uretfærdighed, og lidenskab, som følge af hidsighed og tankeløshed, og angrede
den dag de blev begået - var forbløffet
på den sorte ånd, der kunne gruble på og dækker hævn for år, og
bevidst retsforfølge sine planer uden en visitation af anger.
Hun syntes så dybt imponeret og chokeret over dette nye syn på menneskets natur -
udelukket fra alle hendes studier og alle hendes ideer indtil nu - at Mr. Edgar fandt det
unødvendigt at forfølge emnet.
Han blot tilføjede: "Du vil vide, herefter, skat, hvorfor jeg ønsker dig at undgå at hans hus
og familie, nu vende tilbage til din gamle ansættelser og forlystelser, og tænker ikke
mere om dem. '
Catherine kyssede hendes far, og satte sig roligt til hende lektioner for et par
timer, efter sædvane, så hun fulgte ham ind på grunden, og
Hele dagen gik som sædvanlig: men i
aften, da hun havde trukket sig tilbage til hendes værelse, og jeg gik til at hjælpe hende til at klæde sig, fandt jeg
hende grædende på knæ ved sengen. "Åh, Fie, fjollede barn!"
Udbrød jeg.
"Hvis du havde nogen reel sorger du ville skamme sig over at spilde en tåre på denne lille
modsætningsforhold. Du har aldrig haft en skygge af væsentlig
sorg, Miss Catherine.
Antag, for et øjeblik, at master og jeg var død, og du var selv i
verden: hvordan ville du have det, så?
Sammenlign denne lejlighed med en sådan lidelse er det, og være taknemmelige for
venner du har, i stedet for begær mere. "
"Jeg græder ikke for mig selv, Ellen," svarede hun, "det er for ham.
Han forventede at se mig igen i morgen, og der vil han være så skuffet: og han vil
vente på mig, og jeg sha'n't kommer! '
"Nonsens!" Sagde jeg, 'du forestille dig at han har tænkt så meget af dig, som du har af ham?
Har han ikke Hareton for en ledsager?
Ikke én ud af hundrede ville græde over at miste en relation, de lige havde set to gange, for to
eftermiddage. Linton vil gætte, hvordan det er, og
problemer med sig selv ingen yderligere om dig. '
"Men må jeg ikke skrive en note til at fortælle ham, hvorfor kan jeg ikke komme?" Spurgte hun, stigende til hende
fødder. "Og bare sende dem bøger, jeg har lovet at
Hans bøger er ikke så godt som mit, og han ville have dem meget, da jeg fortalte
ham, hvor interessante de var. Må jeg ikke, Ellen? "
"Nej, ja! nej, ja! "svarede jeg med beslutningen.
"Så han ville skrive til dig, og der ville aldrig blive en ende på det.
Nej, frøken Catherine, skal bekendtskab droppes helt: så Papa forventer, og jeg
skal se, at det er gjort. "
"Men hvordan kan en lille note -? 'Hun genoptaget, bringe et bedende
ansigt. "Silence!"
Afbrød jeg.
"Vi vil ikke begynde med din lille noter. Kom i seng. "
Hun kastede på mig en meget fræk look, så fræk at jeg ikke ville kysse hende godt-
nat først: jeg dækkede hende op, og lukke sin dør, i stor utilfredshed, men,
omvendelse halvvejs, vendte jeg tilbage sagte, og
lo! Der var Miss stod ved bordet med en smule blankt papir foran hende og en
blyant i hånden, som hun brødebetynget gled ud af syne på min entré.
"Du får ingen til at tage det, Catherine, 'sagde jeg,' hvis du skriver det, og
på nuværende tidspunkt vil jeg slukke dit lys. "
Jeg indstiller ildslukker om flammen, modtagelse som jeg gjorde så et slag på min hånd og
et trodsigt 'cross ting! "
Jeg så forlod hende igen, og hun trak bolt i en af hendes værste, mest arrig
temperamenter.
Brevet blev færdig og sendes til bestemmelsesstedet af et mælke-hentning, der kom
fra landsbyen, men at jeg ikke lærte indtil et stykke tid bagefter.
Uger igennem, og Cathy genvundet sit temperament, selvom hun voksede vidunderlige glad for
stjæle ud til hjørner af sig selv og ofte, hvis jeg kom i nærheden af hende pludselig, mens
læsning, ville hun starte og bøje sig over
bog, åbenbart ønsker at skjule det, og jeg opdaget kanter af løse papirer stikker ud
ud over bladene.
Hun fik også et trick for at komme ned tidligt om morgenen og dvælende om
Køkkenet, som om hun ventede ankomsten af noget, og hun havde en lille
skuffe i et skab i biblioteket, som
hun ville bagatel i løbet af i timevis, og hvis nøglen hun tog særlig forsigtig til at fjerne, når
hun forlod det.
En dag, da hun inspicerede denne skuffe, jeg bemærket, at legetøj og smykker
som for nylig dannede dens indhold blev forvandlet til bits af foldet papir.
Min nysgerrighed og mistanke blev vækket, og jeg fast besluttet på at kigge på hendes mystiske
skatte; så, om natten, så snart hun og min Herre var sikkert ovenpå, jeg søgte,
og let blandt mit hus nøgler én, der ville passe låsen.
Har åbnet, jeg tømte hele indholdet ind i mit forklæde, og tog dem med mig til
undersøge i ro og mag i mit eget kammer.
Selvom jeg ikke men kunne mistanke om, var jeg stadig overrasket over at opdage, at de var en masse
af korrespondance - daglig næsten, må det have været - lige fra Linton Heathcliff: svar
til dokumenter fremsendt af hende.
Dateret tidligere var flov og kort; gradvist, men de udvidede
i rigelige kærligheds-breve, tåbelig som i en alder af forfatteren gjort naturlige, men
med toner her og der, som jeg troede
Der blev lånt fra en mere erfaren kilde.
Nogle af dem slog mig som ualmindeligt mærkeligt forbindelser af Iver og planhed;
begynder i stærk følelse, og afslutte i de berørte, ordrige stil
at en skoledreng kan bruge til en troede, immaterielle kæreste.
Uanset om de tilfredse Cathy ved jeg ikke, men de fremstod meget værdiløse affald til
Efter at vende over så mange som jeg troede egentlig, bandt jeg dem i et lommetørklæde og
sæt dem til side, relocking den ledige skuffen.
Efter hendes vane, min unge dame ned tidligt, og besøgte køkkenet:
Jeg så hende gå hen til døren, på ankomsten af en vis lille dreng, og, mens den
Malkepigen fyldte kan, hun stoppede
noget ind i hans jakkelomme, og plukket noget ud.
Jeg gik rundt i haven, og lagde vente på messenger, der kæmpede valorously to
forsvare hans tillid, og vi spildte mælk mellem os, men det lykkedes mig at abstrahere
brevet, og, truende alvorlige
konsekvenser, hvis han ikke ser skarpe hjem, jeg forblev under muren og gennemlæst Miss
Cathy er kærlig sammensætning. Det var mere simpel og mere veltalende end
hendes kusines: meget smuk og meget fjollet.
Jeg rystede på hovedet, og gik meditere ind i huset.
Dagen bliver våd, kunne hun ikke aflede sig selv med vandre omkring i parken, og så,
ved afslutningen af hendes morgen studier, tyede hun til trøst af skuffen.
Hendes far sad og læste ved bordet, og jeg, med vilje, havde søgt en smule arbejde i
nogle unripped udkanten af vinduet-gardin, holder mit øje støt fastsættes på
hendes sag.
Aldrig har nogen fugl flyve tilbage til en plyndret reden, som den havde forladt bredfuld
af kvidrende unger, udtrykke mere komplet fortvivlelse i sit forpinte skrig
og flutterings, end hun ved hendes eneste
"Oh!", Og den forandring, som forklarede hendes afdøde glade ansigt.
Mr. Linton kiggede op. "Hvad er der galt, kærlighed?
Har du gjort dig noget? "Sagde han.
Hans tone og se forsikrede hende, at han ikke havde været opdageren af skatten.
"Nej, far!" Gispede hun. 'Ellen!
Ellen! kommer op-ad trappen - jeg er syg! "
Jeg adlød hende indkaldelsen, og fulgte hende ud.
'Åh, Ellen! du har fået dem, "hun begyndte straks at tabe på hendes
knæ, da vi var vedlagt alene.
'Åh, giv dem til mig, og jeg vil aldrig, aldrig gøre det igen!
Må ikke fortælle papa. Du har ikke fortalt papa, Ellen? sige, at du har
ikke?
Jeg har været ekstremt uartig, men jeg vil ikke gøre det noget mere! "
Med en grav sværhedsgraden i min måde, jeg bad hende stå op.
"Så," udbrød jeg, 'Miss Catherine, du er nogenlunde langt på, synes det: du kan meget vel være
skammede sig over dem!
Et fint bundt af papirkurven du studere i din fritid timer, for at være sikker: hvorfor, det er godt
nok til at blive udskrevet! Og hvad tror du master vil
tænke, når jeg vise det før ham?
Jeg hav'n't vist det endnu, men du behøver ikke forestille mig jeg skal holde dine latterlige
hemmeligheder.
For skam! og du skal have ført an i at skrive disse absurditeter: han ville ikke have
tænkte på starten, er jeg sikker på. 'Jeg vidste ikke!
Jeg gjorde ikke! "Hulkede Cathy, passer til at bryde hendes hjerte.
'Jeg vidste ikke engang tænke på at elske ham, indtil -'! "Loving" råbte jeg, så hånligt som jeg
kunne sige ordet.
'Loving! Har nogen nogensinde høre den lide!
Jeg kunne lige så godt tale om at elske møller, som kommer en gang om året for at købe vores
majs.
Smukke kærlige, ja! og begge gange sammen, du har set Linton næsten fire
timer i dit liv! Nu her er det babyish papirkurven.
Jeg har tænkt mig med det på biblioteket, og vi vil se, hvad din far siger til en sådan
kærlig. "
Hun sprang på hende dyrebare breve, men jeg holde dem over mit hoved, og så hun
hældte yderligere afsindigt bønner, at jeg ville brænde dem - gøre noget i stedet for
vise dem.
Og da virkelig fuldt ud lige så meget tilbøjelig til at le, som skælde - for jeg værdsatte det hele
piget forfængelighed - jeg omsider slap tøjlerne i en foranstaltning, og spurgte: - "Hvis jeg samtykke til at brænde
dem, vil du lover trofast hverken
at sende eller modtage et brev igen, eller en bog (for jeg opfatter dig har sendt ham
bøger), og heller ikke låse af hår, eller ringe, eller legetøj? '
"Vi sender ikke legetøj, 'råbte Catherine, hendes stolthed overvinde hendes skam.
'Heller ikke noget som helst, da min frue? "Sagde jeg.
'Medmindre du vil, her går jeg. "
"Jeg lover, Ellen!" Råbte hun, at fange min kjole.
'Åh, sætte dem i ilden, gør det, gør det!'
Men da jeg fortsatte med at åbne et sted med poker offeret var for smertefuldt at
afholdes. Hun inderligt bønfaldt, at jeg ville
skåne hende en eller to.
"En eller to, Ellen, at holde for Linton skyld!"
Jeg unknotted lommetørklædet, og begyndte slippe dem ind fra en vinkel, og
flamme krøllet op i skorstenen.
"Jeg vil have en, du grusom usling!" Hun skreg, der stod hendes hånd ind i ilden,
og tegning frem nogle halv forbruges fragmenter, på bekostning af hendes fingre.
'Meget godt - og jeg vil have nogle til at udstille til Papa! "
Jeg svarede, ryster tilbage resten i pakken, og dreje på ny til døren.
Hun tømte hendes sorte brikker ind i flammerne, og vinkede mig til at afslutte
Immolation.
Det blev gjort, og jeg rørte op i aske, og begravet dem under en skovlfuld kul;
og hun stumt, og med en følelse af intens skade, trak sig tilbage til hendes private lejlighed.
Jeg gik ned for at fortælle min herre, at den unge dames skrupel af sygdom var næsten
væk, men jeg fandt det bedst for hende at lægge sig ned et stykke tid.
Hun ville ikke spise, men hun dukkede op igen på te, bleg og rød omkring øjnene, og
vidunderligt afdæmpet i ydre aspekt.
Næste morgen svarede jeg brevet med et stykke papir, indskrevet, 'Master
Heathcliff er anmodet om at sende ikke mere noter til Miss Linton, da hun ikke vil
modtage dem. '
Og nu, den lille dreng kom med tomme lommer.