Tip:
Highlight text to annotate it
X
Og han råbte med en skarp røst:
"Det mægtige Babylon er faldet."
"Hun er blevet bopæl ..."
"for dæmoner"
"og et fængsel for enhver ukysk ånd
og hadefuld person."
"Jordens konger,
der begik usædelige gerninger"
"og levede sanseligt med hende"
"vil græde og jamre over hende,
når de ser røgen fra hendes brand."
"De holder sig på afstand på grund
af frygten for hendes pinsler og siger:"
"Ak og ve! Den mægtige by Babylon,
den stærke by,"
"'på en time er din dom kommet."'
Hej, er det vejen til Babylon?
Ja, ligeud. Derovre.
Kommer du derfra?
Ja, jeg kommer derfra.
Jeg er på vej væk.
Der er ikke andet end 80 kilometer
med sand og klapperslanger.
Er l karnevalet?
Ja, vi er.
Vi har ventet på jer i lang tid.
Ja?
Hvordan kan det være?
Hej, smukke.
Det er et godt sted!
Hvad fanden laver vi her?
- Mor siger, at Babylon er forbandet.
- Sludder.
- Det er bare et sted.
- Ja.
lngen andre karnevaler vil være her.
Du ved, hvad jeg taler om, Ruthie.
Hvor er min heldige elefant?
Vi stiller så meget op, som vi kan,
inden mørkets frembrud.
Det bringer uheld at arbejde i Babylon.
Desuden er her ingen til at komme og se os.
Sølvminerne er lukket heromkring.
Hvis der ikke var nogen, ville vi ikke være her.
Lad os komme i sving!
Hvad laver vi her?
Du må give mig noget,
jeg kan fortælle dem.
For fanden da!
- Tal selv med ham.
- Jeg beder dig, Jonesy.
Samson vil lytte til dig.
Jeg taler af erfaring, han giver sig ikke.
Pis.
Hvad er der i vejen med hende?
Miss Nancy håbede,
at vi skulle til El Paso.
Som om her ikke er slemt nok.
Efter det her er jeg skredet.
Jeg kontakter min ven hos Daily Brothers.
Jeg er ikke den eneste.
Jasper og Slim er også klar til at smutte.
Ja, det er søreme en skam,
vi skal miste jer tre narhoveder.
Op med det, Bobby.
Vi arbejder stadig.
Gå din vej.
Du er her stadig.
- Hvor ved du det fra?
- Du stinker.
l det mindste lugter jeg af arbejde,
ikke af gammel, sur lakrids.
Jeg har regnet noget ud.
Helt alene?
Tillykke.
- Du har delirium tremens.
- Nej.
Jeg er bare overtræt.
Undskyld. Det er bare et stykke tid siden,
du har købt en kasse billig sprut.
Gider du godt gå nu?
Vil du ikke høre, hvad jeg har regnet ud?
Jeg er lutter øren.
Du ved ikke halvt så meget, som du foregiver.
Du har en ufejlbarlig, men trættende evne
til at sige det indlysende. Men ...
halvt er meget bedre end slet ingenting.
Der er du.
Jonesy er rasende over, at du forsvandt.
Gå ud og hjælp med at rejse teltet.
Fint nok.
Jeg spilder alligevel tiden her.
Lodz, min kære.
- Hvordan har du det?
- Som om jeg skal dø.
Lad mig rette på din pude.
Hør her, dit gamle svin.
Jeg ved ikke, hvad du gør,
men jeg kan ikke lide det.
Hvis du generer den dreng igen,
flår jeg pikken af dig som et stykke flutes.
Fint. Og jeg er karnevalsudskud.
Pæne fyre kommer ikke her,
når de vil finde en pige at gifte sig med.
Ved du hvad?
Jeg kunne lide måden, han holdt om mig på,
og måden, han kiggede på mig på.
Du tager fejl. Han var min.
Han overgav sig til mig.
Og han gjorde mig ikke gravid.
Det sker kun i billige romaner.
En, to, tre, smil.
Fem, seks, syv, otte.
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte.
Dora, det er kryds, tap og step.
- Dora Mae, du bruger den forkerte fod.
- Hun forkludrer det, mor.
De vil bare se mine bryster.
lkke fikse dansetrin.
- Det er vigtigt. Jeg er danser.
- Kan du ikke være mere som din søster?
Vis lidt stolthed.
Felix.
Hvordan blev det flænset?
Det ved jeg ikke.
Den bh passer dig ikke.
Alle tror, hun er den søde.
Har du en mere?
Hvordan ved man, om man er gravid?
Jeg vidste ikke, du gjorde den slags.
Okay. Havde fyren noget på?
Han beholdt sokkerne på.
Jeg mener et kondom.
- Gummi på hans private.
- Nej.
Det ved jeg ikke. Det tror jeg ikke.
Du er sikkert ikke gravid.
Man kan ikke blive gravid første gang.
Hvor ved du det fra?
Bare sørg for,
han tager gummi på næste gang.
Et af mine bryster er
meget større end det andet.
Det har jeg ikke bemærket.
Mange fyre kan lide det.
De betaler endda ekstra for det.
Jeg begyndte at danse, da jeg var 13.
Jeg var ikke noget særligt.
lkke før jeg fik mine babser.
Mor siger, de er en gave. De trækker folk til.
Kan du lide det?
Alle de fyre, der kommer ...
og råber og tager på dig?
Det gør ingen forskel for mig.
Du glemte noget.
Du kysser garanteret godt.
Drengene arbejder hurtigt.
Det telt kom op på ingen tid.
Det er godt, at blæsten ikke
beskadigede det store telt særlig meget.
Du har ikke meget at sige, vel, Jonesy?
Fyrene er ikke glade.
Det er truppen heller ikke.
- De er nok trætte af at rejse.
- Det tror jeg ikke.
Mange altmuligmænd er
ikke blevet betalt siden Milfay.
- Vi har været uheldige.
- Kors i røven.
Jeg har en idé. Lad os tage
ind til byen i aften og more os lidt.
Jeg gi'r. Fortæl drengene det.
Jeg vil male byen rød i aften.
Jeg har ikke været i byen i hundrede år.
Kalder du det en by? Prøv lige at se.
Kom.
Hvad har vi her?
Det sted er et hul.
Det er bare løgn. Jeg troede,
at du sagde, der ville være musik.
Der er et klaver. Spil bare.
Glem det. Jeg vil bare drikke mig fuld.
Rengøringskonen kom vist ikke i denne uge.
Du kom vist ikke ud af byen.
Det gør jeg aldrig.
- Hvad skulle det være?
- Whisky.
Tre glas og din bedste flaske.
BlOGRAF
l guder! Det er fredag aften.
Man skulle tro, de ville vise noget.
Måske er vi tidligt på den.
Jeg har ikke været i biografen i en evighed.
lngen har set noget her i hundrede år.
Det kan da ikke være så længe siden.
- Skal vi gøre det?
- Vil l have noget slik?
Nej, tak.
Vi vil bare more os lidt.
- Rejser l med karnevalet?
- Ja, vi gør.
Vi er dansere.
Den slags, der er nøgne?
Hvad tror du?
Tror du, jeg tager min bh af?
Viser mine babser frem?
Måske.
Du må komme og se showet
for at finde ud af det.
Må jeg ikke få et lille smugkig?
Hvad hedder du?
CL Dill.
Okay, Mr CL Dill...
betal 5 cent i morgen ...
så får du mere end det.
Viser l stadig film her?
Jeg har kun en kopi af en gammel stumfilm.
Sæt den på. Vi er ikke kræsne.
Kom nu, stå ikke bare der.
Dans.
Jeg kender den her.
Jeg har set den i Oklahoma City.
- Kunne du lide det?
- Hvad?
Du ved nok.
Det var okay.
Min første gang gjorde pokkers ondt.
Hvem var det?
En eller anden fyr.
Påfyldte benzin på en Esso-tankstation.
Han så rigtig godt ud.
- Hvor gammel var du?
- 1 1 .
12.
Kom nu, Stumpy.
Hvor er alle henne?
Bor der ingen i den her by?
De drikker ikke meget.
Det er bedst, hvis de ikke kommer ind.
Hvis de havde vidst, hvor køn du er,
var de kommet i aften.
På husets regning.
Du danser godt.
Vil du danse?
Dans med mig.
Du har et rigtig kønt ansigt.
Ja. Du må lade mig sminke dig en dag.
Hvad?
- Vil du danse?
- Jeg danser allerede.
Kan du ikke klare mosten?
Gå ad helvede til.
Hvor tror du, vi er, bondedreng?
Du kan ikke blive inde hele dagen.
Der stinker ad helvede til.
Kommer du og spiser morgenmad?
Den er snart spist op.
Vil du have noget morgenmad?
Hun er en sød pige, mor.
Du kender hende ikke.
Jeg vil lave nogle ændringer i mit show.
"Den østrigske kansler Engelbert Dollfuss
blev myrdet i går aftes"
"af nazistiske oprørere i Wien."
Jeg er træt af det samme musik, Felix.
Det virker gammeldags og uprofessionelt.
"..på gulvet de næste fire timer."
Du kan selv vælge noget.
Jeg beder bare om lidt omtanke.
Jeg var Miss Canyon City!
Ja. Hvordan kunne jeg glemme det?
Kys mig i røven!
"Læger blev forhindret i at behandle ham,
mens kabinettet blev holdt som gidsler."
Utvivlsomt mens de
bekymrede sig for deres bankkonti.
Hvor er Ben?
Han brækker sig sikkert.
Jeg ved det ikke.
Jeg har ikke set ham hele morgenen.
Kom, min kære.
Vi har ting at ordne.
Kan du se, hvad jeg mener?
Må jeg?
Mor er vred på far igen.
Vil du græde over det?
Kig op.
Jeg sagde bare ...
Jeg faldt ned fra taget,
så jeg tager ikke mine bukser af i aften.
Du kan få lov til at strippe, lillesøster.
Fint. Jeg er ligeglad.
Jeg får alligevel bedre drikkepenge end dig.
Gu' gør du ej!
Stripper du ikke,
når du har det månedlige?
Kunne du se mig derude
med bind og et bælte?
Jeg må smutte. Mor kalder.
Gud. Er hun inde i dit hoved nu?
Ja. Og hun kan ikke lide dig.
Sådan.
Det er længe siden.
Det ved jeg godt, min kære.
Jeg ville gerne tilfredsstille dine behov,
selvom de er betydelige.
- Men ...
- Men?
Pligten kalder.
Hvilken pligt?
Min lille klarinet.
Ville du have noget imod at låne mig noget?
Hvad som helst.
Dine øjne.
Når vi kommer til Odessa,
køber jeg en ny kjole.
Og en kineser-rød læbestift.
Jeg tror, det er langt nok.
En smule længere.
Jeg håber ikke, der er meget længere.
Sveden driver af mig.
Og jeg skal reparere Geckos ble.
Hallo?
Hjælp!
Hjælp mig!
- Har du set drengen?
- Nej, jeg har ikke set ham.
Der kommer ingen penge i kassen.
Giv dem tid.
Hvorfor ikke?
Management siger, de vil komme, ikke?
Hvem fanden har tisset på din sukkermad?
Kom nærmere! Kom herover!
l vil blive forbløffede!
Kom herover! Kom nærmere ...
Kom og prøv lykken! Du dér!
20 dollars til den første mand,
der sejrer over min Gabriel.
Den stærkeste mand i USA ...
D'herrer ...
l skal møde Mademoiselles Lola ...
og Chérie.
Direkte fra Crazy Horse Revue i muntre Paris.
Når de to smukke ungmøer
danser for jer i aften
i aftenens forestilling ...
herfra og opefter ...
vil der ikke ske noget.
Men herfra og ned ...
vil der ikke ske noget.
Men fra Cherry Valley til Grand Tetons
vil helvede bryde løs!
Et slattent bundt bøsserøve.
Kom ind med jer!
Felix.
Der er noget, der ikke stemmer.
lngen striptease.
Der er fuldt hus, Samson.
lngen striptease. De beholder trusserne på.
Det er en ordre.
FORESTlLLlNGEN STOPPER,
HVlS NOGEN RØRER PlGERNE
Tilbage.
Jeres billetter?
- Jeg gav dig vores billetter.
- Nej.
Kalder du mig en løgner?
Jeg kalder dig George Washington.
Skrid.
Kom nu, få den i gang!
Tænd for den!
- Kom nu i gang!
- Hvad sker der?
Nyd turen.
Er du skør, fister?
- Hvad er meningen?
- Jeg vil af!
Er der ellers noget,
du gerne vil vide, Mr Gukor?
Ja. Jeg vil gerne vide,
hvornår jeg finder guld.
Jeg er dødtræt af at grave jord op.
- Mor.
- Hvad?
Undskyld, Mr Gukor,
men din fremtid er uklar.
- Hvad betyder det?
- Nogle gange er kortene uklare.
Mr Gukor, jeg har et spørgsmål.
Har du kendt en mand ved navn Scudder?
Ja, jeg kender en fyr, der hedder Scudder.
En særling.
Han arbejdede i Babylon for nogle år siden.
Dræbte gamle Carl Butridge med en hakke,
og vi så ham aldrig siden.
Hvorfor?
Jeg spurgte bare.
Hvem er Scudder?
Du er fuld af hemmeligheder.
Vent.
Vent, for helvede!
Jeg ved, hvem du er.
Men ved du, hvad det betyder?
Fortæl mig det.
Okay, nu smider hun tøjet.
- Samson sagde ...
- Jeg er ligeglad med Samson.
Vi har haft grovere tilskuere.
De ville sælge deres mødre
for at se Dora Maes kusse.
Sig, hun skal gøre sig klar.
Nu, mine herrer ...
Mademoiselle Chérie gør sig klar
til sin specielle dans i aften.
Fordi denne specielle dans kræver ...
Den kræver stor dygtighed og koordination.
Vi må bede om 50 cent mere ...
som påskønnelse af hendes talent.
Denne dans, d'herrer ...
er en dans, l vil tage med jer i graven.
Det er en dans,
l ikke vil fortælle jeres mor om.
Denne vej.
Denne vej, d'herrer. Kom så.
lkke skubbe!
Ja, d'herrer!
- Hvad bilder du dig ind?
- Jeg vil af!
- Tag nu lige og hør.
- Sænk farten!
Stop den.
Nu er det kraftedeme nok!
Gå med jer.
Der er ikke mere at komme efter for jer her.
Du er jo fuld.
Du kendte reglerne. Vi havde en aftale!
Tag og skrid.
Far, hjælp mig!
Tag fat i teltet.
Tilbage!
Skat ...
tag den på. Så bliver den ikke snavset.
Tak, far.
Det skal nok gå.
Hent Samson.
Åh, gud! Læg hende herover.
Nej!
SKØGE
"På hendes pande stod et navn skrevet, "
"et mysterium, mægtige Babylon, "
"moder til alle skøger
og vederstyggeligheder på Jord. "
"De smed støv i hovedet på sig selv
og råbte, "
"græd og jamrede"
"og sagde.: Ak og ve, den mægtige by, "
"på en time"
"er hun blevet lagt øde. "
Danish RETAIL