Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Adventures of Huckleberry Finn
Kapitel XIX.
To eller tre dage og nætter gik, jeg
regne Jeg kan sige, at de svømmet ved, de gled
langs så stille og glat og dejlig.
Her er den måde, vi sætter i gang.
Det var en uhyrlig stor flod dernede -
undertiden en mile og et halvt bredt, og vi kører
overnatninger, og lagde op og gemte dagtimerne; snart
som natten var mest gået vi stoppede
navigation og bandt - næsten altid i
de døde vand under towhead, og så
cut unge cottonwoods og piletræer, og gemte
på tømmerflåden med dem.
Så vi satte linierne.
Næste vi gled ud i floden og havde en svømmetur,
således at opfriske og køle af, så vi
fastsat på sandbunden, hvor
Vandet var omkring knæ dybt, og så på
dagslys kommer.
Ikke en lyd anywheres - helt stille -
ligesom hele verden sov, kun
undertiden oksefrøer a-rod,
måske.
Den første ting at se, kigger væk over
vandet, var en slags kedelig linje - at
var skoven på t'other side, man kunne ikke
gøre noget andet ud, så en bleg sted i
himlen, så flere bleghed spredning
rundt, så floden blødes op væk
slukket, og warn't sorte mere, men gråt;
man kunne se lidt mørke pletter drivende
langs nogensinde så langt væk - handel scows, og
sådanne ting, og lange sorte striber -
flåder, sommetider kunne man høre en feje
screaking eller rodet op stemmer, det var så
stadig, lyde og kommet så langt, og af og
ved du kunne se en stribe på vandet
som du kender fra udseendet af streak
at there'sa snag der på en hurtig
strøm, som bryder på det, og gør, at
stribe look på den måde, og du kan se tåge
krølle op ud af vandet, og mod øst
rød, op, og floden, og du ud
en log-hytte i udkanten af skoven, væk
om bank på t'other side af floden,
være en woodyard, sandsynligvis, og stablet af dem
snyder, så du kan smide en hund gennem det
anywheres, så pæn vind springer op,
og kommer Fanning dig derovre, så
køligt og frisk og sød duft af
hensyn til skoven og blomsterne, men
nogle gange ikke på den måde, fordi de har
venstre døde fisk om omkring, gars og
sådan, og de får temmelig rang, og næste
du har fået den fulde dage, og alt
smilende i solen, og den sang-fugle bare
går det!
En lille røg kunne ikke mærke nu, så
ville vi tage nogle fisk ud af linjerne
og koge op en varm morgenmad.
Og bagefter ville vi se
ensomhed af floden, og art dovne
langs, og ved og ved dovne i søvn.
Vågn op ved og ved, og ser at se, hvad
gjort det, og måske se en damper hoste
langs up-stream, så langt væk mod
anden side kunne man ikke sige noget om
hende kun, om hun var en hæk-hjulet eller
side-hjul, så i cirka en time er der
ville ikke være noget at høre eller intet at
se - bare fast ensomhed.
Næste du vil se en tømmerflåde glidende ved, væk fra
hist, og måske en galoot på det skærebræt,
fordi de er mest altid gør det på en
tømmerflåde, man ville se øksen flash og kommer ned
- Du behøver ikke høre noget, man kan se, at økse
gå op igen, og da det er over
mands hoved så du kan høre K'CHUNK -! det
havde taget al den tid til at komme over
vand.
Så vi vil sætte i dag, lazying rundt,
at lytte til stilheden.
Der var engang en tyk tåge, og flåder
og ting, der gik slog tin
pander så dampskibe ikke ville løbe over
dem.
En scow eller en tømmerflåde gik så tæt vi kunne
høre dem tale og cussing og lo-
-Hørte dem plain, men vi kunne ikke se nogen
tegn på dem, det gjorde du føler crawly, det
var ligesom spiritus udøver denne måde
luften.
Jim sagde, at han troede det var spiritus, men jeg
siger:
"Nej, ånder ville ikke sige, 'Dern den Dern
tåge. "
Snart det var nat ud vi skød, og når vi
fik hende ud til omkring midten lader vi hende
alene, og lod hende flyde uanset hvor
nuværende ville have hende til; så vi tændte
rør, og dinglede vores ben i vandet,
og talte om alle mulige ting - vi
var altid nøgen, dag og nat, når
myggene ville lade os - det nye
tøj Buck's folk gjorde for mig var for
godt til at være behageligt, og udover jeg
ikke gik meget på tøj, nohow.
Nogle gange ville vi have, at hele floden alle til
os selv for længst.
Hist var det bankerne og øerne,
over vandet, og måske en gnist - som
var et lys i en hytte vindue, og
nogle gange på det vand, du kunne se en
gnist eller to - på en tømmerflåde eller en scow, du
kender, og måske du kunne høre en violin eller
en sang, der kommer over fra en af dem kunsthåndværk.
Det er dejligt at bo på en tømmerflåde.
Vi havde himlen deroppe, alle plettet med
stjerner, og vi plejede at ligge på ryggen og
se op på dem, og diskutere om hvorvidt
de var lavet eller kun lige er sket.
Jim han tillod de var lavet, men jeg må
de skete, jeg fandt det ville have taget
for lang til at gøre så mange.
Jim sagde månen kunne en fastsatte dem; godt,
at kiggede slags rimeligt, så det gjorde jeg ikke
siger noget imod det, fordi jeg har set en
Frøen lå de fleste så mange, så selvfølgelig er det
kunne gøres.
Vi plejede at se stjernerne, der faldt også,
og se dem streak ned.
Jim tilladt de havde fået ødelagt og blev Hove
ud af reden.
En eller to gange af en nat, vi ville se en
Steamboat glider langs i mørke, og
nu og da hun ville bøvse en hel verden
af gnister op af hendes chimbleys, og de
ville regne ned i floden og se forfærdeligt
smuk, da hun ville vende et hjørne og
hendes lys vil blinke ud og hendes powwow
slukke og forlade floden stille igen;
og ved og ved hendes bølger ville komme til os, en
lang tid efter at hun var borte, og joggle
båden en smule, og efter at du ikke ville
høre intet for du ikke kunne fortælle, hvordan
lang, måske bortset fra frøer eller noget.
Efter midnat folk på land gik til
seng, og derefter for to eller tre timer
kyster var sort - ikke mere gnister i
kabine vinduer.
Disse gnister var vores ur - den første
der viste igen betød morgen var på vej,
så vi jagede et sted at skjule sig og binde
med det samme.
En morgen omkring daggry fandt jeg en kano
og krydsede over en sliske til de vigtigste land-
-Det var kun to hundrede meter - og padlede
omkring en mile op en Crick blandt cypres
skoven, for at se om jeg ikke kunne få nogle
bær.
Ligesom jeg gik forbi et sted, hvor en slags
af en cowpath krydsede Crick, her kommer
et par af mænd rive op ad stien, som
stram som de kunne fods.
Jeg troede jeg var en han er færdig, for når
nogen var efter nogen, jeg fandt det var
ME - eller måske Jim.
Jeg var ved at grave ud derfra i en
travlt, men de var temmelig tæt på mig
da, og sunget ud og bad mig om at spare
deres liv - sagde, at de ikke havde gjort
ingenting, og blev jaget til det - sagde
Der var mænd og hunde en kommende.
De ønskede at hoppe ret i, men jeg siger:
"Vil du ikke gøre det.
Jeg kan ikke høre hunde og heste endnu;
du har tid til at publikum gennem penslen
og få op Crick et lille stykke derfra
du tager til vandet og vade ned til mig
og komme i - that'll kaste hundene ud
duft. "
De gjort det, og snart de var ombord jeg
tændt ud for vores towhead, og i cirka fem
eller ti minutter hørte vi hundene og
mænd væk fra, råber.
Vi hørte dem komme ad mod Crick,
men kunne ikke se dem, de syntes at stoppe
og fjolle rundt et stykke tid, så da vi fik
længere og længere væk hele tiden, vi
kunne ikke næsten ikke høre dem alle; af
gang vi havde efterladt en kilometer af skoven bag os
og slog floden, alt var stille,
og vi padlede over til towhead og gemte
i cottonwoods og var sikkert.
En af disse fyre var omkring halvfjerds eller
opad, og havde en skaldet hoved og meget gråt
knurhår.
Han havde en gammel voldsramte op bulet hat på,
og en fedtet blå uldent skjorte, og laset
gamle blå jeans Britches proppet ind i hans
boot-toppe, og hjem-strik galluses - nej, han
kun havde én.
Han havde en gammel langhalede blue jeans frakke
med smarte knapper af messing kastede over hans
arm, og begge havde store, fede, knotten-
søger tæppe-poser.
Den anden fyr var omkring tredive, og
klædt om som ornery.
Efter morgenmaden vi alle afskediget og talte,
og den første ting, der kommer ud, var, at
disse kæbe ikke kender hinanden.
"Hvad fik dig ind i problemer?" Siger
baldhead til t'other chap.
"Ja, jeg solgt en artikel for at tage
the tandsten fra tænderne - og det tager
det ud, også, og generly emaljen langs
med det - men jeg nogenlunde en nat
længere end jeg burde, og var bare i
handling glide ud, når jeg kørte på tværs af dig på
sporet denne side af byen, og du fortalte
mig, at de kom, og bad mig om at hjælpe
dig til at komme i gang.
Så jeg fortalte dig, at jeg havde forventet problemer
mig selv, og vil sprede ud med dig.
Det er hele garnet - hvad er yourn?
"Ja, jeg ben a-kører" en lille
mådehold revival Thar 'bout en uge, og
var kæledyr af kvinderne folk, stor og
lidt, for jeg var Makin 'det mægtige varm
the rummies, siger jeg eder, og takin 'så meget
til fem eller seks Dollars om natten - ti cent en
hoved, børn og niggere gratis - og
forretning en-growin "hele tiden, når
en eller anden måde eller en anden en lille rapport fik
omkring aftes, at jeg havde en måde at
puttin 'i min tid med en privat kande på
i smug.
En *** rousted mig ud denne Morgen, og
fortalte mig folket var getherin 'på
rolige med deres hunde og heste, og
de ville være sammen meget snart og give mig
'Bout en halv times start, og derefter køre mig
ned, hvis de kunne, og hvis de fik mig
de ville tjære og fjer mig og ride mig på en
jernbane, helt sikkert.
Jeg ventede ikke for ingen morgenmad - jeg warn't
sulten. "
"Gamle mand," sagde den unge en, "Jeg regner vi
måske dobbelt-team det sammen, og hvad gør du
tror? "
"Jeg er ikke undisposed.
Hvad er din linie - hovedsagelig "?
"Jour printer ved handel; gøre lidt i
patenterede lægemidler, teater-skuespiller - tragedie,
du kender, tage en tur til mesmerism og
frenologi når there'sa chance; undervise
sang-geografi skole til en forandring;
slynge et foredrag tider - åh, det gør jeg masser af
ting - de fleste noget, der kommer handy, så
det er ikke arbejde.
Hvad er din lå? "
"Jeg har gjort considerble på kurere måde
i min tid.
Layin 'på o' hænder er min bedste Holt - for
kræft og lammelser, og sich ting, og
Jeg k'n fortælle en formue ganske god, når jeg har
fik nogen med til at finde ud af fakta
for mig.
Preachin er min linje, også, og i orden 'lejr-
meetin's, og missionaryin 'rundt. "
Ingen har aldrig sagt noget i et stykke tid;
Derefter den unge mand Hove et suk og siger:
"Ak!"
"Hvad 're du alassin' om?", Siger
skaldede-hoved.
"At tænke jeg skulle have levet at være førende
sådan et liv, og blive nedbrudt ned i sådanne
virksomhed. "
Og han er begyndt at tørre øjenkrogen
med en klud.
"Dern din hud, er ikke virksomheden gode
nok for dig? "siger baldhead, smukke
frækkere og uppish.
"Ja, det er godt nok for mig, det er som
god, som jeg fortjener, for der hentede mig, så
lav, når jeg var så høj?
Jeg gjorde mig selv.
Jeg bebrejder ikke jer, mine herrer - langt fra det;
Jeg bebrejder ikke nogen.
Jeg fortjener det hele.
Lad den kolde verden gør sit værste, en ting
Jeg kender - there'sa grav et sted for mig.
Verden kan gå på samme måde som det altid
gjort, og tage alt fra mig - elsket
dem, ejendom, alt, men det kan ikke
tage det.
Nogle dage vil jeg ligge ned i det og glemme det
alle, og min stakkels knuste hjerte vil være på
hvile. "
Han gik på en-aftørring.
"Drot dit pore knust hjerte," siger
baldhead, "hvad er du svulmende din pore
broken heart på US f'r?
WE hain't ikke gjort noget. "
"Nej, jeg ved du ikke har.
Jeg er ikke bebrejde dig, mine herrer.
Jeg bragte mig ned - ja, jeg gjorde det
mig selv.
Det er lige jeg skal lide - perfekt
ret - Jeg gør ikke noget jamre ".
"Bragt dig ned fra whar?
Whar var dig bragt ned fra? "
"Ah, ville du ikke tro mig; verden
aldrig mener - lad det passere - 'tis ingen
sagen.
Hemmeligheden bag min fødsel - "
"Den hemmelige for din fødsel!
Mener du at sige - "
"Mine herrer," siger den unge mand, meget
højtidelige, "Jeg vil afsløre den til dig, for jeg
føler, at jeg kan have tillid til dig.
Af rettigheder Jeg er en Hertug! "
Jim's øjne aflyttet, når han hørte, at;
og jeg regner mine gjorde, også.
Så baldhead siger: "Nej! du kan ikke
betyder det? "
"Ja. Min oldefar, ældste søn af
Hertugen af Bridgewater, flygtede til dette
land omkring slutningen af sidste århundrede,
at indånde den rene luft med frihed; gift
her, og døde og efterlod en søn, hans egen
Faderen dør omtrent samme tid.
Den anden søn af den afdøde hertug greb
titler og godser - barnet virkelige Hertugen
blev ignoreret.
Jeg er Lineal efterkommer af denne spædbarn -
Jeg er den retmæssige hertug af Bridgewater og
Her er jeg, forladt, revet fra mine høje
ejendom, jages af mænd, foragtet af den kolde
verden, lasede, slidte, hjerte-brudt, og
nedbrudt til de følgeskab af forbrydere på
en tømmerflåde! "
Jim medlidenhed ham nok saa meget, og det gjorde I.
Vi prøvede at trøste ham, men han sagde, at det
warn't meget brug, kunne han ikke være meget
trøstede; sagde, at hvis vi var en sind til
anerkende ham, der ville gøre ham mere
gode end de fleste noget andet, så vi sagt, at vi
ville, hvis han ville fortælle os hvordan.
Han sagde, at vi burde bøje, når vi talte med
ham, og sige "Din Grace" eller "Min Herre" eller
"Din Lordship" - og han ville ikke have noget imod det, hvis
Vi kaldte ham plain "Bridgewater", der,
sagde han, var en titel alligevel, og ikke en
navn, og en af os burde vente på ham på
middag, og gør enhver lille ting til ham, at han
ønskede gjort.
Nå, det var alt let, så vi gjort det.
Alle gennem middag Jim stod rundt og
ventede på ham, og siger: "Vil yo 'Grace
har nogle o 'dis eller nogle o' dat? "og så
på, og en krop kunne se det var mægtig
behager ham.
Men den gamle mand fik temmelig tavs af og
af - gjorde ikke har meget at sige, og ikke
ser ret behagelig over alt,
petting, at der foregik omkring denne hertug.
Han syntes at have noget på hjerte.
Så langs om eftermiddagen, siger han:
"Looky her Bilgewater," siger han, "Jeg er
nation ondt af dig, men du er ikke den
eneste person, der har haft problemer på den måde. "
"Nej?"
"Nej du er ikke.
Du er ikke den eneste person, der er ben snaked
ned uretmæssigt out'na højt sted. "
"Ak!"
"Nej, du er ikke den eneste person, der har haft en
Hemmeligheden bag hans fødsel. "
Og ved jings, begynder han at græde.
"Hold!
Hvad mener du? "
"Bilgewater, kin jeg stole på dig?" Siger den gamle
mand, stadig slags hulkende.
"At den bitre død!"
Han tog den gamle mand ved hånden og
klemte den, og siger, "Det hemmelige af din
er: at tale! "
"Bilgewater, jeg er sent Dauphin!"
Du vil vædde på du, Jim og mig stirrede denne gang.
Så Hertugen siger:
"Du er hvad?"
"Ja, min ven, er det for sandt - dine øjne
er lookin 'i dette øjeblik på pore
forsvandt Dauphin, Looy de sytten,
Søn af Looy de Seksten og Marry
Antonette. "
"Du!
På din alder!
Nej!
Du mener du er den sene Charlemagne, og du
skal være seks eller syv hundrede år gamle, på
det mindste. "
"Trouble har gjort det, Bilgewater, problemer
har gjort det; besvær har brung disse grå
hår og denne tidlige balditude.
Ja, mine herrer, du ser foran dig, i blå
jeans og elendighed, de wanderin «, forvist,
trampet-on, og sufferin »retmæssige konge
Frankrig. "
Nå, råbte han og tog på, så mig og
Jim vidste ikke, næppe, hvad de skal gøre, vi var
så ked af - og så glad og stolt vi havde fået
ham med os, også.
Så vi satte ind, ligesom vi gjort før med
hertug, og forsøgte at trøste ham.
Men han sagde, at det warn't ikke nytte, intet andet end
at være død og færdig med det hele kunne gøre
ham noget godt, selv om han sagde, at det ofte
ham til at føle nemmere og bedre for et stykke tid, hvis
mennesker behandlede ham efter hans rettigheder,
og fik ned på knæ for at tale med ham,
og altid kaldte ham "Deres Majestæt," og
ventede på ham først til måltiderne, og ikke
fastsat i hans nærvær indtil han spurgte
dem.
Så Jim og mig sat til majestying ham, og
gør dette, og dette og t'other for ham,
og stående indtil han fortalte os, at vi måske
fastsat.
Dette gjort ham masser af god, og så han fik
munter og behagelig.
Men Hertugen slags syrnede på ham, og
ikke se lidt tilfreds med den måde,
Ting gik, stadig, kongen handlede
virkelige venlig imod ham, og sagde
Hertugens oldefader og alle de andre
Hertugerne af Bilgewater var en god handel tanke
af af sin far, og fik lov til at komme
til slottet betydelige, men Hertugen
opholdt huffy et godt stykke tid, indtil ved og ved
Kongen siger:
"Som vi ikke nødt til at være sammen en skylden
lang tid på dette h-yer tømmerflåde, Bilgewater,
og så hvad nytter det o 'din Bein' sur?
Det 'll kun gøre tingene oncomfortable.
Det er ikke min skyld jeg warn't født en hertug, det
er ikke din skyld du warn't født en konge - så
hvad nytter det at bekymre sig?
Få det bedste o 'tingene på den måde, du finder
'Em, siger jeg - det er mit motto.
Det er ikke nogen dårlig ting, at vi har ramt
her - masser grub og en let liv - kom,
give os din hånd, hertug, og le's alle være
venner. "
Hertugen gjort det, og Jim og mig var temmelig
glad for at se det.
Det tog væk alle uncomfortableness og
vi følte mægtig godt over det, fordi det
ville en været en elendig forretning at have
nogen unfriendliness på en tømmerflåde, for hvad
du ønsker, frem for alt, på en tømmerflåde, der
for alle at være opfyldt, og føler
højre og art mod de andre.
Det tog ikke mig lang tid at gøre op mit sind
at disse løgnere warn't ingen konger eller hertuger
på alle, men bare lav-down humbugs og
svig.
Men jeg har aldrig sagt noget, så lad altid;
holdt det for mig selv, det er den bedste måde, derefter
Du har ikke nogen skænderier, og ikke får
i ingen problemer.
Hvis de ville have os til at kalde dem konger og
hertuger, havde jeg ikke nogen indvendinger, "bare det
ville holde fred i familien, og det
warn't ikke bruge til at fortælle Jim, så det gjorde jeg ikke fortælle
ham.
Hvis jeg har aldrig lært noget andet ud af pap,
Jeg lærte, at den bedste måde at komme godt ud
med hans slags mennesker er at lade dem har
deres egen måde.
CC Prose Ccprose Lydbog Audio Book klassisk litteratur Closed Captions Captioning Undertekster ESL Synchronized Tekst Complete Hele Full Free