Tip:
Highlight text to annotate it
X
Like a *** handler om en pige, som
er vild med en fyr med en stor pik.
Sangen er en metafor
for store pikke.
Nej. Den handler om en pige,
som er meget sårbar.
Hun er blevet røvet nogle gange
og møder en følsom fyr.
- Sig det pis til en turist.
- Hvem fanden er Toby?
Like a *** handler ikke
om en følsom pige og en fin fyr.
- Det er True Blue. Ingen diskussion.
- Hvordan lyder True Blue?
Madonna havde grovhittet med den.
Du følger ikke med i hitlisten.
Jeg spurgte bare, hvordan den lød.
Undskyld, jeg ikke er Madonna-fan.
Jeg kan godt undvære hende.
Jeg kunne lide det tidlige,
men jeg stod af på Papa Don't Preach.
I får mig til at tabe tråden.
Jeg var ved at sige noget. Hvad?
Toby, det er den lille kineserpige.
Hvad hed hun til efternavn?
Det er en adressebog,
jeg fandt i en gammel frakke.
- Hvad hed hun?
- Hvad fanden talte jeg om?
Du sagde, True Blue handlede
om en følsom pige og en fin fyr.
Men at Like a ***
var en metafor for store pikke.
Den handler om en bollemaskine.
Morgen, dag, aften, eftermiddag.
- Pik, pik, pik...!
- Hvor mange pikke er det?
Mange.
Så møder hun
den her John Holmes-fyr...!
Han graver tunneler
ligesom Bronson i Den Store Flugt.
Hun får alvorlig meget pik!
Hun har aldrig følt noget lignende.
- Smerte!
- Chew? Toby Chew?
Den gør ondt, selv om
hun burde være redet til.
Men når ham fyren boller hende,
gør det lige så ondt som første gang.
Smerten minder bollemaskinen om,
hvordan det var at være jomfru.
Derfor Like a ***.
Wong.
- Giv mig den skide bog.
- Hvad fanden...! Kom med den.
Jeg gider ikke høre på det.
Du får den, når vi går.
"Når vi går"?
Kom med den nu!
I det sidste kvarter
har du kværnet om navne.
"Toby... Toby?"
"Toby Wong. Toby Wong?"
"Toby Chung?" Charlie Chan!
Jeg har Madonnas store pik
i venstre øre og Japser-Toby i højre!
Giv mig den bog.
- Lægger du den så væk?
- Jeg gør fandeme, som jeg vil.
Så må jeg desværre beholde den.
Skal jeg skyde fyren?
Hvis du skyder mig i drømme, gør du
klogest i at vågne op og undskylde.
Hører I
K-Billys Super Sounds of the 70's?
Det er fandeme godt. Ved l,
hvad jeg hørte den anden dag?
Heartbeat is a Lovebeat. Den har
jeg sgu ikke hørt siden skolen.
På vej herhen spillede han
Night the Lights Went Out in Georgia.
Jeg har ikke hørt den siden dengang.
Jeg hørte den sgu en million gange.
Først nu gik det op for mig, at det
var pigen, der synger, der skød Andy.
- Vidste du ikke, Vicki skød Andy?
- Jeg troede, det var den utro kone.
- Det synger de jo i slutningen.
- Ja, det har jeg lige hørt, røvhul.
Kalder du mig et røvhul?
Du kender ikke engang teksten!
Jeg betaler regningen.
Så lægger I drikkepengene.
Det er en dollar for hver. Når jeg
kommer tilbage, vil jeg have bogen.
Beklager. Nu er det min bog.
Jeg har ombestemt mig.
Skyd den lort.
Ryst op med en seddel
til den lille dame.
En dollar.
- Jeg giver ikke drikkepenge.
- Ikke?
- Jeg går ikke ind for det.
- Det gør du ikke?
Ved du, hvad de tjener?
lkke en skid.
Spar mig. Så kan hun bare holde op.
Selv ikke jøder har nosser nok til at
sige det. Du giver aldrig drikkepenge?
Ikke fordi samfundet siger, jeg skal.
Hvis de virkelig gør noget for dem -
- Så giver jeg lidt ekstra.
Men bare at give drikkepenge...!
- De passer bare deres arbejde.
- Pigen var sød.
- Hun var ikke noget særligt.
- Skulle hun have suttet den af på dig?
Så ville jeg give over 12 procent.
Jeg bestilte kaffe. Hun har kun
fyldt på tre gange, ikke seks gange.
Seks gange...
Hvad, hvis hun havde pissetravlt?
Det ord burde hun ikke kende.
Det sidste, du har brug for,
er mere kaffe, mr. Pink.
De sulter for fanden ikke ihjel.
De får mindstelønnen.
Det har jeg også fået. Jeg var ikke
så heldig at kunne få drikkepenge.
Er du ligeglad med,
de skal leve af dine drikkepenge?
Det her er verdens mindste violin.
Den spiller kun for servitricer.
De folk knokler røven i laser.
Det er et hårdt arbejde.
Giver du måske drikkepenge
på McDonald's? Hvorfor ikke?
Fordi samfundet siger:
"Giv drikkepenge her, men ikke der."
At servere er det vigtigste arbejde
for kvinder uden høj uddannelse.
Det er næsten det eneste, alle kan få
og leve af. På grund af drikkepengene.
- Det vil jeg skide på.
- For helvede...!
Det er ikke min fejl,
staten beskatter deres drikkepenge.
Servitricer er en af de mange grupper,
som samfundet altid røvrender.
Giv mig en protestliste,
så skriver jeg under.
Men jeg bøjer mig ikke.
Og det pis med at være u-uddannet...
Lær at skrive på maskine. Jeg
betaler fandeme ikke andres husleje.
- Jeg er overbevist. Hit med sedlen.
- Lad sedlerne ligge.
Okay, vandringsmænd. Så vandrer vi.
Vent lige lidt. Hvem har ikke givet?
- Mr. Pink.
- Mr. Pink? Hvorfor ikke?
- Han giver ikke drikkepenge.
- Hvad mener du med det?
- Han går ikke ind for det.
- Hold kæft! Går du ikke ind for det?
Nu hoster du op med en dollar.
Jeg betalte din morgenmad.
Så gør jeg det derfor.
Normalt ville jeg aldrig gøre det.
Op i røven med, hvad du normalt
ville gøre. Betal som alle andre. Tak!
Det var Partridge Family og Doesn't
Somebody Want to Be Wanted.
Derefter Edison Lighthouse og Love
Grows Where My Rosemary Goes.
K- Billys Super Sounds
of the 70's-Weekend fortsætter...
Deruda'.
er
HÅNDLANGERNE
Åh gud! Lort!
Jeg dør!
Hold ud, knægt!
Jeg dør!
Undskyld!
- Giv mig din hånd.
- Det er utroligt! Hun dræbte mig.
Hold op med at sige det pis!
Du er såret. Du er
pissehårdt såret, men du dør ikke!
Alt det blod gør mig skidebange,
Larry! Jeg ved, jeg skal dø!
Undskyld, jeg vidste ikke,
du havde læst medicin.
Er du læge?
Svar mig. Er du læge?
Nej, jeg er ej.
Du ved altså ikke, hvad du taler om.
Er du færdig med din amatørdiagnose?
Jeg kører dig til mødestedet.
Joe skaffer en læge.
Lægen lapper dig sammen.
Og så klarer du den. Sig det.
Du klarer den. Sig det!
Du klarer den.
Sig det, for fanden! Du klarer den!
- Åh gud...!
- Sig det så, for fanden!
- Sig det!
- Jeg klarer den, Larry...
Korrekt.
Jeg klarer den.
Se, hvor vi er. Vi klarede det.
Redder du mig?
Vi er i pakhuset.
Hvem er det, der er rå her?
Kom nu! Hvem er det, der er rå her?
Jeg er rå... Larry!
Du er rå. Du er ***å.
Vi er i pakhuset.
Se, hvor vi er. Vi klarede det.
Vi klarede det fandeme.
Vi er i pakhuset. Se, hvor vi er.
Hold ud, knægt.
Hold op med at banke med hovedet.
Du laver fandeme hul i gulvet.
Prøver du at ødelægge gulvet?
Jeg kan ikke gøre noget for dig.
Men når Joe kommer...
Og det gør han snart, så hjælper
han dig. Han tager sig af dig.
Nu venter vi bare på Joe.
- Hvem venter vi på?
- Joe...
Larry, jeg er skidebange.
Vil du ikke nok holde om mig?
Jo.
Det er i orden, du er bange.
Du har været modig nok for i dag.
Nu skal du bare slappe af, ikke?
Du dør sgu ikke. Når Joe kommer -
- Så bliver du 100% i orden igen.
Er jeg hårdt såret, Larry?
Det ser ikke godt ud, nej.
Larry? Jeg er virkelig
glad for det, du gør for mig.
Der gik panik i mig et øjeblik.
Men jeg har fået mine sanser tilbage.
Sagen er, at jeg er skudt i maven.
Uden lægebehandling dør jeg.
- Hospitalet er udelukket.
- Op i røven med fængslet!
Du skal ikke indskrive mig,
bare kør op til indgangen.
Bare smid mig af på fortovet.
Så klarer jeg mig selv.
Jeg sladrer ikke til dem, mand.
Det sværger jeg sgu på!
Se mig i øjnene, Larry.
Jeg sladrer ikke til dem!
Der er ingen fare for jer, mand.
Du dør sgu ikke, knægt. Er du med?
Hør efter. Du klarer den.
De mest smertefulde steder, man kan
blive ramt, er knæskallen og maven.
Men det tager lang tid,
før man dør af det. Flere dage!
Du vil ønske, du var død,
men det tager flere dage.
Var det en fælde eller hvad?!
- Lort...! Blev Orange ramt?
- Maveskud.
- Pis! Hvor er Brown?
- Død.
Hvordan?
Hvordan fanden tror du?
Panserne skød ham.
Det her er noget lort!
Er det slemt?
I modsætning til godt?
Der er virkelig gået lort i det her!
Vi er blevet totalt røvrendt, mand!
- Tror du, det var en fælde?
- Tvivler du på det?
Jeg ved, det var en fælde.
Hvor tror du, alle panserne kom fra?
Det ene øjeblik er de der ikke, det
næste er de. Jeg hørte ingen sirener.
Alarmen gik. Så har man fire minutter.
Medmindre en patruljevogn er lige
på dén gade, har man fire minutter.
Og på ét minut var der 17 uniformer.
De vidste sgu godt, hvad de lavede!
Pludselig var de der bare.
Kan du huske den anden bølge?
De reagerede på alarmen.
Men de første røvhuller ventede på os!
Har du ikke tænkt over det?
Det har jeg ikke haft tid til. Først
skulle vi bare have røven med os.
Efter det har jeg taget mig af ham.
Så må du komme i gang med at tænke.
Jeg ville ikke være kommet.
Den, der stak os, kender stedet her.
Panserne kunne have ventet på os!
Lad os gå ind ved siden af.
Gå ikke fra mig. Jeg dør.
Jeg er lige derinde.
Det tager kun et øjeblik.
Det tager kun et øjeblik. Jeg står
derinde og ser på dig hele tiden.
Læg dig ned. Jeg er lige dér.
Hvad fanden laver jeg her, mand?
Jeg kunne mærke, der var noget galt.
Jeg skulle have sagt nej.
Men jeg hører ikke efter.
Sådan havde jeg det, da jeg blev
taget for fed. Jeg ville tro ham.
Hvis han ikke løj,
og det var thaistick, så var det fedt.
Men hvis jeg mærkede det igen, ville
jeg skride, men det gjorde jeg ikke!
Sket er sket.
Du er nødt til at være rolig.
Er du rolig?
Okay, jeg er rolig.
Kom noget vand i ansigtet.
Tag en dyb indånding.
Slap af. Ryg en cigaret.
Jeg er holdt op.
Hvorfor? Har du en?
Her. Ild?
Lad os gennemgå det, der skete.
Vi er der, alt går godt.
Så bliver alarmen udløst.
Jeg vender mig, og der er
alle de her pansere udenfor.
Jeg blinker med øjnene,
og så er de der.
Alle flipper ud, og mr. Blonde
begynder at skyde alle...
- Det er ikke korrekt.
- Hvad er der forkert ved det?
Panserne kom ikke, da alarmen gik,
men da mr. Blonde begyndte at skyde.
Da jeg hørte alarmen,
så jeg panserne.
De viste sig ikke,
før mr. Blonde gik amok.
Jeg siger ikke,
de ikke var der. Det var de.
Men de skred først ind,
da mr. Blonde skød.
Det er derfor,
jeg ved, det var en fælde.
- Det kan du da se, mr. White?
- Stop det mr. White-pis!
Jeg vil fandeme ikke vide,
hvad du hedder!
Jeg siger sgu ikke, hvad jeg hedder!
Du har ret. Det er noget lort.
Hvordan slap du væk?
Jeg skød mig fri.
Alle skød. Jeg skød mig fri.
- Væk! Flyt jer!
- Flyt jer så, for helvede!
Hvad fanden er der i vejen med dig?
Røvhul! Skrid ad helvede til!
- Åh nej!
- Skrid ud af bilen, for helvede!
Jeg nakkede et par pansere.
Dræbte du nogen?
- Nogle pansere.
- Ingen rigtige mennesker?
Kun pansere.
Var ham mr. Blonde ikke bare for vild?
Det er det mest sindssyge,
jeg har set.
- Hvorfor hyrede Joe sådan en?
- Jeg vil ikke dræbe nogen.
Men hvis du står i vejen, kommer du
væk på den ene eller anden måde.
Sådan ser jeg også på det.
Skal jeg vælge mellem at få ti år -
- Og nakke et dumt røvhul...
Det giver sig selv.
Men jeg er ikke sindssyg.
Hvad fanden tænkte Joe på?
Man kan ikke arbejde med sådan en.
Det var rent held,
han ikke nakkede os.
Jeg var så tæt på at gøre svinet kold.
Der kan gå panik i alle.
Det ligger i menneskets natur,
ligegyldigt hvem man er.
For helvede,
der går panik i en inde i hovedet.
Efter nogle sekunder
får man greb om situationen.
Men man begynder ikke at dræbe folk.
Nej, man skal sgu
opføre sig professionelt.
Psykopater er ikke professionelle.
Man kan ikke arbejde med psykopater.
Man ved ikke,
hvad syge skiderikker finder på.
Jeg mener, for helvede...
Hvor gammel var den sorte pige? 20?
- Måske 21?
- Højst.
Så du, hvad der skete med de andre?
Mig og Orange tog bilen.
Brown gik ned.
- Jeg ved ikke, hvad der så skete.
- Det var hver mand for sig selv.
Jeg aner ikke, hvad der skete
med mr. Blonde og mr. Blue.
- Hvad tror du?
- Hvad jeg tror?
Panserne tog dem eller dræbte dem.
Kan de have skudt sig fri ligesom dig?
Det var sgu et mirakel! Og hvis de
slap væk, hvor fanden er de så?
- Du tror ikke, de tog diamanterne...
- Nej.
Hvordan kan du være så sikker?
Jeg har diamanterne.
Sådan, min dreng. Hvor?
Jeg har gemt dem. Hvis du vil med,
så lad os hente dem med det samme.
- Det er hul i hovedet at blive her.
- Det var planen.
- Vi skulle mødes her.
- Hvor er folk så?
Stikkeren annullerede planen. Vi ved
ikke, hvor mr. Blonde og mr. Blue er.
De er måske døde eller anholdt.
Måske pumper panserne dem nu.
De kender ikke vore navne,
men de kan synge om stedet her.
Man skulle fandeme tro,
jeg var forhekset.
Hvad?
For to job siden var jeg på et
firmandsjob. En fra holdet var panser.
- Hvor lortet...
- Gudskelov opdagede vi det i tide.
Jeg har bare lyst til
at glemme det og komme væk.
Hvem er stikkeren denne gang?
Mr. Blue? Mr. Brown?
Joe arrangerede det hele.
Måske ville han røvrende os.
Nej. Mig og Joe
har kendt hinanden længe.
Joe ved ikke en skid om det lort.
Jeg har kendt Joe hele livet. Jeg
kan ikke sige, han ikke gjorde det.
Jeg kan sige, jeg ikke gjorde det.
Men det kan jeg ikke sige
om nogen andre.
- Du kunne være stikkeren.
- Du kunne sgu være stikkeren!
Sådan! Nu bruger du endelig hovedet!
Han kunne også være stikkeren.
Knægten er ved at dø af et skudsår -
- Så du skal ikke kalde ham stikker!
Jeg har ret, okay?
En af os er sgu stikker.
Hvor er der en kumme
i det her hul? Jeg skal slå en streg.
Ned ad gangen til venstre,
op ad trapperne og til højre.
- Hvordan har Alabama det?
- Alabama?
Jeg har ikke set 'Bama
i over halvandet år.
Jeg troede, I var makkere.
Det var vi også. Vi lavede fire job
sammen, så besluttede vi at stoppe.
Hvorfor?
Man bliver træt
af kvinde/mand-trippet i længden.
Hvad laver hun nu?
Hun er sammen med Frank McGarr.
Fandens til kvinde. God lille tyv.
Forklar telegrammet.
Femmandsjob. Hurtigt ind.
Hurtigt ud. Diamantgrossist.
- Kan du sælge glitteret bagefter?
- Vi har folk, der venter på det.
- Solgte Marcello Spivey ikke for dig?
- Han sidder inde. 20 år i Susanville.
20 år? Herregud! For hvad?
- Uheld.
- Det kan man roligt sige.
- Hvor lang tid er vi sårbare?
- To hårde minutter.
Kontortiden, mange mennesker.
Du får folk til at tage sig af dem.
- Hvor mange ansatte?
- Omkring 20. Ret slappe vagter.
De plejer at sælge pakkevis. Du ved,
uslebne sten fra Diamantsyndikatet.
Men den dag får de en sending
slebne sten fra Israel.
De er en slags mellemstation.
Næste dag sendes de til Vermont.
Nej, de gør ej.
Hvor stor er andelen, papa?
Stor, junior. Rigtig stor.
Du kan gøre, hvad du vil. Jeg skrider.
Jeg tager på motel i et par dage.
Jeg holder lav profil og ringer til Joe.
Lort! Er han død?
Hvad? Er han død eller hvad?
- Han er ikke død.
- Hvad så?
Jeg tror bare, han er besvimet.
Der blev jeg skidebange.
Jeg var sikker på, han var død.
Uden lægebehandling
dør han helt sikkert også.
Hvad skal vi gøre?
Vi kan ikke køre ham på hospitalet.
Uden lægebehandling
dør manden i løbet af natten.
Det var min skyld, han blev skudt. Du
er røvligeglad, men det er jeg ikke.
En ting ad gangen.
Det er åndssvagt at blive her.
Skal vi måske tage på hotel?
Han er ramt i maven.
Han bløder som et vandfald.
Når han er vågen,
skriger han af smerte.
Har du en bedre idé?
Joe kan hjælpe os.
Hvis vi kunne få fat i Joe...
Joe kunne få ham til læge. Joe
kunne få en læge til at komme her.
Selv om vi kan stole på Joe,
hvordan får vi så fat i ham?
Han skulle have været her.
Jeg er nervøs.
Selv om han er god nok,
vil han ikke være glad.
Han planlagde et røveri og fik
et blodbad. Døde pansere, røvere...
Jeg tvivler på, han føler med os.
Hvis jeg var ham, ville jeg komme
så langt væk fra rodet som muligt.
Før du kom, bad mr. Orange mig -
- Om at køre ham
til læge... på hospitalet.
Jeg har ikke lyst til
at give ham til panserne.
Hvis vi ikke gør det, dør han.
Han tiggede mig om det.
Okay, så må vi hellere gøre det.
Hvis han selv bad om det.
- Han ved ikke noget om os.
- Han ved lidt om mig.
Du har ikke sagt, hvad du hedder?
Mit fornavn, og hvor jeg er fra.
Hvorfor?
Jeg sagde, hvor jeg kom fra, for
nogle dage siden. Vi snakkede bare.
Du måtte jo ikke sige dit navn.
Han spurgte.
Vi var sluppet fra panserne.
Han var ramt.
Det var min fejl, han blev skudt.
Han er fandeme
sølet til i blod. Han skriger.
Jeg troede, han ville dø på stedet.
Jeg prøver at berolige ham.
Siger, det nok skal gå,
og at jeg vil tage mig af ham.
Og så spurgte han, hvad jeg hed.
Manden var ved at dø i mine arme.
Hvad fanden skulle jeg gøre?!
Sige: "Beklager, men den oplysning
kan jeg sgu ikke give dig"?
"Det er i strid med reglerne"?
"Jeg stoler ikke nok på dig"?
Det skulle jeg måske, men jeg
kunne ikke. Fingeren til dig og Joe!
Jeg er sikker på,
det var en smuk scene.
- Kender panserne dig derhjemme?
- Ja.
Så er det afgjort.
Jeg tænkte på risikoen.
Han kender dit navn, din hjemby,
dit udseende og dit speciale.
De behøver ikke
vise ham mange billeder.
Fortalte du mere,
der kan lette deres arbejde?
Skal jeg blive ved med
at sige, du skal stoppe?
- Vi kører ham ikke på hospitalet.
- Så ved vi, han dør.
Synd, men nogle er heldige,
det er andre ikke.
Rør mig ikke!
- Du skal ikke lave lort med mig!
- Vil du skyde mig? Prøv bare!
Jeg prøver at ordne situationen.
Du opfører dig fandeme
som en gemen tyv!
Tager de ham, kan de tage dig
og mig, og det må ikke ske.
Du ser ud, som om det er min fejl.
Jeg har ikke sagt noget til ham!
For et kvarter siden sagde du det
næsten til mig. Det er din fejl.
Vil du glo surt på nogen,
så find et spejl!
Lad være med at lege så vildt, unger.
En af jer begynder bare at græde.
Mr. Blonde!
Lorten sparkede mig sgu.
Hvor blev du af?
Vi troede, du var død.
Er du kommet noget til?
Så du, hvad der skete med Blue?
Vi vidste ikke,
hvad der skete med dig og Blue.
Brown er død,
Orange blev ramt i maven.
Stop så!
Nu begynder du at snakke, røvhul!
Vi har noget at snakke om.
Vi er langt nok ude. Vi har sgu ikke
brug for, du opfører dig som en nar.
Så lad os snakke.
- Vi tror, der er en stikker.
- Det garanterer jeg.
- Hvad får jer til at sige det?
- Prøver du at være sjov?
- Her er ikke sikkert mere.
- Vi tager af sted, og du tager med.
Vi skal ingen steder.
Pis på den dumme klovn!
- Vi skrider.
- Ikke et skridt til, mr. White.
Du kan få fingeren, din psykopat!
- Det er din skyld!
- Hvad er hans problem?
Hvad mit problem er?
Ja, jeg har et pissestort problem.
Med en skydegal galning,
der var ved at få mig skudt!
Hvad snakker du om?
Din skide skydeøvelse!
I butikken. Kan du huske det?
Op i røven med dem.
De slog alarmen til. De fortjente det.
Du var lige ved
at slå mig ihjel. Røvhul!
Havde jeg vidst, hvad du er for en,
ville jeg ikke have arbejdet med dig.
Har du tænkt dig at gø hele dagen,
lille vovhund... eller vil du bide?
Hvad sagde du?
Jeg fik ikke fat i det. Gentag det lige.
Har du tænkt dig
at gø hele dagen, lille vovhund...
...eller vil du bide?
Nu slapper I røvhuller fandeme af!
Tror l, det er en legeplads?
Er jeg den eneste prof?
I opfører jer som niggere!
De vil også altid dræbe hinanden!
Du ville jo selv nakke ham.
- Har du sagt det?
- Ja. Men det var dengang.
Jeg stoler kun på ham. Det er
selvmord at arbejde med panserne.
- Tager du hans parti?
- Nej! Vi har brug for solidaritet!
Nogen har en ildrager oppe i røven
på os. Jeg vil vide hvem.
Lort. Jeg ved, jeg ikke er en lort.
Jeg tror, du er god nok.
Jeg er fandeme sikker på,
du er i orden.
Lad os prøve
at finde ud af, hvem lorten er.
Det var virkelig spændende.
Jeg tør vædde på,
du er en stor Lee Marvin-fan. Ikke?
Det er jeg også. Jeg elsker den fyr.
Mit hjerte banker så hurtigt,
at jeg er ved at få hjerteslag.
Jeg har noget udenfor,
jeg gerne vil vise jer. Kom med mig.
- Komme med dig? Hvorhen?
- Ud til min bil.
- Glemte du fritterne?
- Nej, dem har jeg spist.
Jeg har noget, der vil
interessere jer. En overraskelse.
Jeg er sikker på,
I vil kunne lide den. Kom.
- Vi skrider alligevel.
- Nej.
- Vi bliver her og venter.
- På panserne?
Nej. Nice Guy Eddie.
Nice Guy Eddie? Tror du ikke,
han er på vej til Costa Rica?
Jeg talte i telefon med ham.
Han er på vej herhen.
- Hvorfor sagde du ikke det?
- I spurgte ikke.
- Pissesjovt. Hvad sagde han?
- Han sagde: Bliv, hvor I er.
Så i mellemtiden
vil jeg vise jer noget.
For helvede...!
Måske kan uniformdrengen fortælle
om den stikker, I snakkede om.
- Du er noget for dig selv, min ven.
- God idé. Lad os få ham op.
Slap af, Sid.
Jeg har kendt dig længe.
Jeg ved, du vil betale tilbage.
Jeg ved det godt.
Du gør mig pinligt berørt.
Du har bare haft nogle dårlige
måneder. Gør som alle andre.
Hvad enten man hedder JP Morgan
eller ej, så rider man stormen af.
- Vic Vega venter udenfor.
- Øjeblik. Hvem?
- Vic Vega.
- Bed ham komme ind.
Jeg må løbe.
En af mine venner er kommet.
Op med humøret. Vi snakkes ved.
Du skal ikke bekymre dig.
Velkommen hjem, Vic.
- Hvordan føles friheden?
- Anderledes.
Det er trist, men sandt. Sid ned.
Smid jakken og føl dig hjemme.
Vil du have en sjus?
Hvad med en lille Remy Martin?
Klart.
- Hvem er din tilsynsværge?
- Seymour Scagnetti.
- Hvordan er han?
- Han er fandeme et røvhul.
- Jeg må ikke forlade centeret.
- Det vil altid komme bag på mig.
En skide *** nakker en dame for
25 cents og får Doris Day som værge.
En god fyr som dig
får en nar af en nosseknuser.
Jeg var glad for
de pakker, du sendte mig.
Hvad fanden skulle jeg gøre?
Glemme dig?
Det betød meget for mig.
Jeg ville ønske,
jeg kunne have gjort mere.
- Mange tak, Joe.
- Vic...
Tandstikker-Vic.
Lad høre, knægt.
Hvad er dine planer?
Det var satans! Jeg tror ikke mine
egne øjne. Hvad så, Tandstikker?
Hej, Eddie.
Undskyld.
Jeg skulle selv have hentet dig.
Det har været en sindssyg uge.
Jeg har haft pissetravlt hele tiden.
Mig og din farmand
snakkede lige om det.
- At jeg skulle have hentet dig?
- At du har for travlt med at pisse.
Jeg kommer ind, og han siger:
"Endelig en, der ved, hvad der sker."
"Min søn Eddie laver lort i alting.
Han ødelægger min forretning."
"Jeg elsker ham,
men han ødelægger alt."
Var det ikke det, du sagde, Joe?
Jeg er ked af,
du skulle høre det på den måde.
Vic spurgte til det hele. Man lyver
ikke for en, der lige er kommet ud.
Sandt nok.
Så er det nok! Stop så!
Det er ikke en legeplads.
Hvis I vil rulle rundt på gulvet,
så gør det på Eddies kontor.
Så du det, far? Fyren prøvede at få
mig ned på jorden for at bolle mig.
- Håbede du!
- Din syge skid!
Du prøvede at bolle mig
på min fars kontor.
Gør, hvad du vil hjemme hos dig selv.
Men du skal ikke prøve at bolle mig.
Jeg kan enormt godt lide dig,
men ikke på den måde.
Hvis jeg var analcowboy, ville jeg
ikke engang give dig til studene.
Nej. Du ville beholde mig for dig selv.
Man sætter pris på prima vare,
når man har røvpulet lømler i fire år.
Hvis jeg red dig til,
ville du blive min hunds tæve.
Er det ikke sørgeligt? Han kommer ud
og snakker som en skide ***.
Det er al den sorte sæd,
der er pumpet op i røven på dig -
- Der begynder
at komme ud af kæften.
Hvis du taler som en tæve,
får du slag som en tæve.
Nu er det fandeme nok!
Jeg er træt af det. Sæt jer så.
Eddie, da du kom, sad vi
og snakkede om alvorlige ting.
Vic har problemer med sin værge.
- Hvem har du?
- Seymour Scagnetti.
Scagnetti... lort.
Jeg har hørt, han er et svin.
Ja, jeg må ikke forlade centeret,
før jeg har fået et lortearbejde.
Du begynder hos os igen, ikke?
Jeg vil gerne.
Men først skal jeg bevise for...
...narrøven, at jeg kan få
et arbejdsagtigt arbejde -
- Før jeg må flytte
ind i min egen lejlighed.
Jeg kan ikke arbejde for jer -
- Hvis jeg skal overholde
spærretiden kl. 22 hver aften.
Vi kan finde ud af noget,
ikke, Eddie?
Det er ikke så slemt.
Vi kan skaffe flere lovlige job.
Du får arbejde
på havnen i Long Beach.
Jeg vil ikke slæbe kasser, Eddie.
Du skal ikke slæbe en skid.
Du skal kun arbejde der på papiret.
Jeg ringer til formand Matthews
og siger, han har fået en ny mand.
Du får et stempelkort,
som stemples hver dag -
- Og hver uge får du en løncheck.
Havnearbejdere tjener godt.
Du kan bo fint, uden Scagnetti-svinet
spørger, hvor pengene kommer fra.
Og hvis han vil kigge uventet forbi...
Så har vi sendt dig til Tustin
for at hente en ladning.
Kommer han igen...
"Desværre, Seymour."
"Han er lige kørt.
Vi sendte ham til lufthavnen i Taft."
"Han skulle hente en masse lort."
Det indgår i dit arbejde
at køre rundt. Vi har firmaer overalt.
Jeg sagde, du ikke skulle
bekymre dig. Vic bekymrede sig.
Jeg kører dig til Long Beach i morgen
og sætter Matthews ind i det.
Jeg sætter pris på jeres hjælp,
men jeg vil vide, hvornår jeg kan...
...få noget rigtigt arbejde.
Det er svært at sige.
Det er en underlig tid.
- Alting er sådan lidt...
- Ad helvede til er, hvad det er.
Vi skal have
et stort møde i Las Vegas.
Lad Eddie finde noget til dig
i Long Beach til at begynde med.
Du får et arbejde og nogle kontanter -
- Og slipper for Scagnetti-narren.
Så ser vi på det, ikke?
Far. Jeg har en idé.
Bare lad mig snakke ud.
Du vil ikke bruge drengene
på den type job...
Men Vic her... Han har ikke
bragt os andet end held.
Han er sgu
en omvandrende harefod.
Jeg vil have ham med. Han kan passe
på sig selv. Og du kan stole på ham.
Vic...
Hvordan ville du have det
med et job med fem andre?
Det ville jeg have det
rigtig godt med.
K- Billys Super Sounds
of the 70's fortsætter.
Den tolvte, der ringer ind,
får to billetter til monstertruckshow -
- På Carson Fairgrounds i aften.
Aftenens stjerne er Big Daddy
Don Bodines lastbil Behemoth.
Den tolvte, der ringer ind, vinder på
stationen, hvor 70'erne overlevede.
Vi står med en alvorlig krise, Dov.
Jeg må spørge far,
hvad der skal gøres.
Jeg ved kun, at Vic sagde,
det var et skydetelt.
Han måtte tage
en panser som gidsel.
Op med dig!
Lyder det, som om det er for sjov?
Han kører sgu rundt med en panser!
Jeg ved ikke, hvem der har byttet.
Jeg ved ikke, hvem der er død, hvem
der lever, hvem der er blevet taget.
Jeg ved det snart. Jeg er der næsten.
Hvad skal jeg sige til dem om far?
Okay. Er du sikker på, han sagde det?
Jeg tænkte det nok.
Røvhul! Kan du lide at lege helt?
Vi har ingen grænser. Er du med?
Enten begynder du at snakke...
- Jeg ved ingenting, for helvede!
- Gu gør du så. Se på mig.
- Hvad hulen foregår her?
- Vi har taget en panser, Nice Guy.
For helvede! Orange er død.
- Han dør, hvis vi ikke gør noget.
- Det var en fælde.
- Panserne ventede på os.
- Det var sgu ikke en fælde.
- Panserne ventede på os, mand!
- Pis!
Du var der ikke, det var vi.
Okay, hr. Detektiv. Du er så skideklog.
- Hvem gjorde det?
- Hvad tror du, vi spørger om?
- Hvad fandt I ud af? At det var mig?
- Det ved jeg ikke. Men én er det.
- "Én er det." I dumme røvhuller...
- Du skal ikke kalde mig røvhul!
Idioter! I leger det vilde vesten
og undrer jer over, panserne kommer?
- Hvor er Joseph?
- Det ved jeg ikke!
Dov sagde, far kommer,
og han er pissesur!
- Det var det, jeg sagde.
- Hvad sagde Joe?
- Jeg ved kun, han er pissesur!
- Hvad gør vi med ham?
- Lad mig lige få vejret.
- Du er ikke døende, det er han.
Jeg ringer efter en, hr. Medfølelse!
Hvem?
En slangetæmmer, hvad tror du?
Jeg ringer efter en læge!
- Hvad med Brown og Blue?
- Brown er død. Blue aner vi intet om.
- Er Brown død? Er I sikre?
- Ja. Han fik en kugle i hovedet.
- I ved intet om mr. Blue?
- Enten er han levende eller død.
Eller også er han taget
eller ikke taget.
Det må være svinet,
du fortalte om. Hvorfor slår I ham?
Måske ved han, hvem stikkeren er.
Slår I narren længe nok -
- Tilstår han Chicago-branden!
Men det bliver det sgu ikke sandt af!
Kom nu, mand! Tænk dig om!
Vi begynder med slutningen.
Hvem har stenene? Gør mig
i det mindste den lille tjeneste.
Jeg har dem. Jeg gemte dem, hvis nu
det her var blevet en politistation.
Vi henter dem.
Men først skrotter vi bilerne.
Det ligner Sams Nyscorede Biler. Okay.
Blondie,
du er barnepige for de to her.
White og Pink, I tager
hver en bil. Jeg følger efter.
Og i mellemtiden sørger jeg
for en slags læge til vores ven.
Vi kan ikke efterlade dem med ham.
Han er fandeme psykopat.
Du tror, Joe er pissesur.
Det er intet imod, hvor pissesur
jeg er på ham, fordi jeg fik den skid!
Se, hvad jeg har måttet finde mig i.
Jeg kom sgu og fortalte,
de skulle blive her.
White stikker en pistol
i ansigtet på mig.
Han kalder mig et røvhul og siger,
han vil nakke mig og bla bla bla.
Han var skyld i,
det blev en skydeøvelse.
- Er du blevet stum? Fortæl ham det!
- Han gik amok, men han er okay nu.
Han gjorde sådan her...
Jeg sagde,
de ikke skulle røre alarmen.
Havde de ikke gjort det, jeg sagde,
de ikke skulle, havde de levet.
Du er sgu min helt!
- Tak.
- Undskylder det en mordeskapade?
Jeg kan ikke lide alarmer, mr. White.
Betyder det noget, hvem der bliver?
Panseren slipper ikke. Han har set os.
Luk røven!
I skulle have ladet ham
ligge i bagagerummet.
- Vi ville vide, hvem der stak os.
- I blev ikke stukket! Hør så efter!
Blondie, du bliver her!
White og Pink kommer med mig.
Hvis Joe ser alle de biler udenfor -
- Bliver han lige så gal på mig,
som han er på jer!
Endelig alene.
Ved du hvad? Jeg tror,
jeg holder ulovligt parkeret.
Nå, hvor kom vi fra?
Jeg har sagt, jeg ikke ved noget
om nogen skide fælde.
Jeg har kun været betjent i otte
måneder. Ingen siger noget til mig.
Ikke en skid.
Torturér mig alt, hvad du vil.
Torturere dig. Det var en god idé.
Den kan jeg godt lide. Lyder sjovt.
Selv din chef sagde,
I ikke blev stukket!
- Min hvad?
- Din chef.
Jeg vil lige gøre én ting
klar for dig, makker.
Jeg har ikke nogen chef. Ingen siger,
hvad jeg skal gøre. Er du med?
- Hører du efter, dit svin?
- Ja, ja! Du har ikke nogen chef.
Fjern det lort.
Hør her, knægt.
Jeg gider ikke lukke lort ud.
Jeg er røvligeglad med,
hvad du ved eller ikke ved.
Men jeg torturerer dig alligevel.
Uanset hvad.
Ikke for at få oplysninger.
Det morer mig at torturere pansere.
Du kan sige lige, hvad du vil,
for jeg har hørt det før.
Du kan kun bede om en hurtig død.
Hvilket...
...du ikke får.
Åh, for fanden...!
Hører du nogen sinde
K-Billys Super Sounds of the 70's?
Det er mit yndlingsprogram.
Joe Egan og Gerry Rafferty
kaldte sig Stealer's Wheel-
- Da de indspillede
denne Dylan-agtige træffer-
- I april 1974.
Den nåede 5.-pladsen.
K- Billys Super Sounds fortsætter.
Sid stille. Sid stille, dit svin!
Var det også godt for dig?
Hallo. Hvad så? Hørte du det?
Bliv dér. Jeg kommer tilbage om lidt.
Nej! Lad være!
Stop!
- Hvad er der i vejen?
- Gør det ikke!
- Vil du ikke nok lade være?
- Svier det lidt?
- Svier det lidt?
- Stop!
Vil du ikke nok lade være?
Snak lidt med mig!
Du må ikke brænde mig!
Jeg beder dig! Jeg ved ikke
en skid om jer! Jeg siger ikke noget!
Nej! Lad være!
Er du færdig?
Jeg har et lille barn...!
- Færdig? Nu skal du få noget ild.
- Tænd den ikke!
Pis!
Lort!
Hvad hedder du?
Marvin.
Marvin hvad?
Marvin Nash.
Hør her, Marvin. Jeg er...
Hør her, Marvin Nash. Jeg er panser.
Det ved jeg godt.
Gør du?
Ja, du hedder Freddy et eller andet.
Newendyke. Freddy Newendyke.
Frankie Ferchetti præsenterede os for
hinanden for ca. Fem måneder siden.
Det kan jeg slet ikke huske.
Det kan jeg.
Lort... Freddy?
Freddy?
Hvordan ser jeg ud?
Hvad?
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige, Marvin.
Det svin.
Det syge svin!
Det rådne røvhul!
Jeg har brug for,
du er stærk, Marv.
Panserne er en gade herfra
og venter på at rykke ind.
Hvad fanden venter de på?
Den rådne skid! Han snitter mig
sgu i ansigtet og skærer mit øre af!
Jeg er fandeme deform!
Op i røven med dig!
Jeg er fandeme ved at dø!
De må ikke gøre noget,
før Joe Cabot dukker op.
Jeg blev sendt ind
for at tage ham. Okay?
Du hørte, hvad de sagde. Han er på
vej. Du må ikke pisse i bukserne nu.
Vi venter her og bløder, indtil
Joe Cabot stikker sit skide hoved ind.
Cabot skal lave et job,
og gæt, hvem han vil have med?
- Nu er det ikke en Freddy-vits, vel?
- Jeg er inde. Oppe i røven på ham.
Nice Guy Eddie siger,
Joe vil møde mig.
Han siger,
jeg skal vente ved telefonen.
Efter tre dage ringer han sgu.
Han siger: "Joe er klar."
- Han henter mig om et kvarter.
- Hvem?
Nice Guy. Vi tager hen til Smokey
Pete's i Gardena. Da vi kommer frem -
- Møder jeg Joe og "mr. White".
Falsk navn. Jeg hedder mr. Orange.
- Mr. Orange?
- Mr. Orange.
Okay, mr. Orange.
Har du set svinet før?
- Hvem? Mr. White?
- Ja, mr. Orange. Mr. White.
Han er ikke en af Cabots soldater.
Han kommer ikke fra byen.
Joe kender ham rigtig godt.
Jeg kan høre det, når de snakker.
- Har I snakket sammen?
- Mig og Joe?
- Mr. White.
- Lidt. Om Brewers.
- Milwaukee Brewers?
- Ja. Han tjente en formue på dem.
Hvis svinet er Brewers-fan,
må han være fra Wisconsin.
Jeg tør vædde på, at de har
den røv i arkivet i Milwaukee.
Du skal gå forbryderalbummet
over væbnet røveri igennem -
- Og sætte navn på ansigtet.
Godt arbejde, Freddy.
- Og Long Beach Mikes henvisning?
- Perfecto. Hjalp langt hen ad vejen.
Jeg sagde, jeg spillede
med ham. Nice Guy ringede.
Han sagde, jeg var god nok. Jeg var
en god tyv, der ikke blev nervøs.
Jeg var klar. Vær god ved ham.
Det er hans skyld, jeg er inde.
Nej. Long Beach Mike
er fandeme ikke din amigo.
Long Beach Mike er et svin.
Han stikker sine amigos.
Så fed er han, er du med?
Jeg skal sgu nok tage mig af ham.
Glem ham og pas dit arbejde.
Han er væk.
Har du brugt kummehistorien?
- Hvad er en kummehistorie?
- En scene, mand. Lær den udenad.
En civilpanser skal være
Marlon Brando. En god skuespiller.
Du skal være helvedes naturalistisk.
Hvis man er en dårlig skuespiller, så
er man ikke en skid værd i det her job.
- Hvad er det her?
- En anekdote om en narkohandel.
Noget sjovt, der skete,
da du lavede et job. For fanden!
- Skal jeg lære fire sider udenad?
- Tænk på det som en vits.
Lær det vigtige udenad. Resten finder
du på. Du kan fortælle vitser, ikke?
- Niks.
- Lad nu bare, som om du er komiker.
Det, du skal huske, er detaljerne.
De sælger din historie.
Historien udspilles på et herretoilet.
Du skal kende stedets detaljer.
Du skal vide, om der er
håndklæder eller håndtørrer.
Om toiletterne
har døre eller ej, mand.
Om der er flydende sæbe eller det
der lyserøde pulver ligesom i skolen.
Om der er varmt vand.
Om der stinker.
Om en eller anden bums har sprøjtet
diarré over en af kummerne.
Du skal kende alle kummens detaljer.
Det, du skal, er at gøre
alle detaljerne til dine egne.
Og husk, at historien handler om dig.
Og hvordan du
opfattede det, der skete.
Det kan du kun lære ved -
- At sige det og sige det
og sige det og sige det og sige det.
Det var under marihuanatørken
i Los Angeles i 1986.
Jeg havde utroligt nok
en forbindelse, for...
...man kunne ikke
få pot nogen steder.
Jeg kendte en hippiesild i Santa Cruz,
og alle mine venner vidste det.
De ringer og siger: "Hej, Freddy"...
De siger: "Hej, mand.
Skal du ud og hente?"
"Kan du ikke købe noget med til mig?"
De vidste, jeg stadig røg.
Men det begyndte at blive...
Hver gang jeg købte pot, købte jeg
sgu med til fire-fem mennesker.
Til sidst sagde jeg: "Det her
er noget pis! Jeg gør den sæk rig."
Hun behøvede ikke gøre en skid.
Jeg lavede alt arbejdet.
Det blev røvirriterende.
Folk ringede sgu hele tiden.
Jeg kunne fandeme ikke leje
en video, uden at seks folk ringede:
- "Hvornår henter du næste gang?"
- "Hallo! Jeg prøver at se Lost Boys!"
"Jeg ringer, når jeg får noget!"
Så kommer pothovederne, altså
de er mine venner, men alligevel...!
Jeg har min pot i 60-dollars-poser.
Men de vil have for 10 dollars.
Det er et helvede at dele det op. Jeg
ved ikke, hvad man får for 10 dollars.
I skal høre noget vildt.
Jeg ved ikke, om I kan huske det,
men tilbage i 86 var der tørke.
Ingen havde noget. Folk havde røget
træet i deres piber i månedsvis.
Men den her sild havde masser.
Hun beder mig pushe.
Jeg sagde, jeg ikke ville være potbud.
Men at jeg ville sælge
til mine nærmeste venner.
Det gik hun med på. Samme aftale.
10 procent, gratis pot til mig.
Jeg skulle gøre det i weekenden.
Hun ville ikke sælge det alene.
- Og hendes bror sidder inde.
- For hvad?
Han betalte ikke sine færdselsbøder.
De stoppede ham og så arrestordren.
Hun vil ikke gå rundt med alt det pot.
Jeg vil ikke med.
Jeg har en grim fornemmelse.
Men hun bliver ved med at spørge.
Til sidst siger jeg: "Ja, ja."
- Vi skal hente en på togstationen...
- Henter I en køber med potten på jer?
Han skulle have det med det samme.
Vi kommer hen på stationen
og venter på fyren.
Jeg har potten i en skuldertaske.
Jeg skal ud og pisse.
Jeg siger, jeg skal på lokummet.
Jeg går ind på herretoilettet,
og hvem står dér?
Fire Los Angeles-sheriffer
og en schæfer.
- De venter på dig?
- Nej, de står bare og snakker.
Da jeg kommer ind, holder de op
med at snakke og ser på mig.
- Det er fandeme en sej situation.
- Schæferen begynder at gø.
Den gør ad mig.
Det er tydeligt, den gør ad mig.
Hver en nervetråd, alle mine sanser,
blodet i mine årer skriger:
"Skrid, mand! Stik ad helvede til!"
Panikken rammer mig
som en spand vand! Chok!
Jeg står dér, våd af panik. Sherifferne
ser på mig. Og de ved det, mand.
De kan lugte det ligesom
deres skide hund. De kan lugte det.
Hold kæft!
Nå, men jeg har pistolen
rettet mod fyren. Og jeg siger til ham:
"Du rører dig fandeme ikke!"
Og den lille idiot nikker "ja"
og siger: "Jeg ved det godt."
Men hans hånd er på vej
mod handskerummet.
Jeg skriger: "Jeg blæser dig
fandeme i småstykker, røvhul!
"Hænderne på instrumentbrættet!"
Han ser stadig på mig og nikker.
"Jeg ved det godt." Hånden er
stadig på vej mod handskerummet.
Så sagde jeg: "Makker!"
"Jeg skyder dig i ansigtet.
Læg hænderne på instrumentbrættet!"
Og hans pige, en virkelig sexet,
orientalsk sæk, begynder at skrige:
"Chuck! Gør, som betjenten siger!
Læg hænderne på instrumentbrættet!"
Lige pludselig vågner han op
og lægger dem på instrumentbrættet.
- Hvad ville han have fat i?
- Sit skide indregistreringsbevis!
Den dumme borger ved ikke, hvor tæt
han var på at blive blæst i stykker.
Så tæt her, mand!
Du klarede situationen.
Man skider i bukserne
og springer ud i det.
- Fortæl mere om Cabot.
- Jeg ved sgu ikke...
Han er checket, du ved.
Han er en underlig fyr.
Kan du huske De Fantastiske Fire?
Ja, med den usynlige sæk
og det der Flamme-pis.
Tingen.
Svinet ligner Tingen fuldkommen.
- Ja?
- Så er det nu.
- Tag jakke på. Jeg holder udenfor.
- Jeg kommer.
Han kommer.
Begynd ikke at pisse i bukserne nu.
De ved det ikke. De ved ikke en skid.
Der sker dig ikke noget.
Du er fandeme Baretta. De tror
hvert et ord, for du er supersej.
- Dér er vores dreng.
- Civilpansere har jord i hovedet.
- Vil du have en?
- Ja, giv mig en Bear Claw.
Jeg ved, hvad jeg taler om, okay?
Sorte kvinder er anderledes.
- Der er en mindre forskel.
- Sjovt. I ved, hvad jeg mener.
En sort sæk finder sig ikke i så meget
som en hvid. Går man over stregen...
- Så er man på røven.
- Det må jeg give Pink ret i.
Hvis det er så sandt, hr. Ekspert -
- Hvorfor behandler alle niggere
så deres kvinder som lort?
Niggere, der er røvrå udadtil, køler
helt ned, når sækken har dem hjemme.
- Ikke de her drenge.
- Jo, også dem.
Jeg skal fortælle jer noget.
I en af fars klubber -
- Arbejder en sort servitrice, Elois.
- Elois?
- Elois. E...
Lois. Vi kaldte hende Lady E.
Hvor var hun fra? Compton?
- Hun er fra Ladora Heights.
- Det er de sortes Beverly Hills.
Det er ikke de sortes Beverly Hills.
Det er de sortes
Palos Verdes. Nå, men...
Lady E, hun var en mandeæder.
Hun var fandeme utrolig.
Alle fyre, der så hende, måtte ud
og køre den af mindst én gang.
Ved l, hvem hun lignede? Christie
Love. Kan I huske den tv-serie?
Christie Love.
Den sorte panser, som sagde:
"Du er anholdt, skat!"
- Hvem spillede Christie Love?
- Pam Grier.
Nej, Pam Grier var den anden.
Pam Grier var med i filmen.
Christie Love var ligesom
Pam Griers tv-serie uden Pam Grier.
Hvem spillede så Christie Love?
Skønt. Nu er jeg fandeme helt nede.
- Skidt med det. Hun lignede Elois.
- Anne Francis.
- Nej! Det var Honey West.
- Anne Francis er hvid.
Jeg fortæller en historie.
Hun så ud som Elois.
Nå, men jeg kommer ind i klubben.
Og dér er Carlos, bartenderen.
Han er perker. Han er min ven. Jeg
siger: "Carlos, hvor er Lady E i aften?"
Nå, men Lady E var
åbenbart gift med en rigtig lort.
Han var en skide abe.
Han gjorde ting mod hende.
Hvad gjorde han?
Bankede han hende eller hvad?
Det ved jeg ikke.
Han gjorde bare ting.
En aften kører hun den helt roligt.
Hun venter på, lorten bliver fuld.
Han falder i søvn på sofaen.
Hun lister sig ind på ham -
- Og kommer superlim på hans pik
og limer pikken fast til maven.
- For helvede!
- Jeg mener det helt alvorligt.
De måtte ringe efter en ambulance
for at få køllen skåret fri.
Blev han pissesur?
Hvordan ville du have det, hvis du
skulle stå på hænder for at pisse?
I kan lide at fortælle
vitser og fnise, hvad?
I fniser som en flok skoletøser.
Nu skal jeg fortælle jer en vits.
Fem fyre sidder
i et fangebur i San Quentin -
- Og tænker på,
hvordan de havnede dér:
"Hvad gjorde vi galt? Hvad skulle vi
have gjort? Det er din, min, hans fejl."
Alt det pis. Så går det op for en:
"Vent lige lidt!"
"Da vi planlagde jobbet,
sad vi sgu bare og fortalte vitser."
Er I med?
Det var ikke min mening
at råbe af jer.
Når jobbet er i skabet -
- Tager vi til Hawaii. Så griner jeg
med. I vil se en anden side af mig.
Men nu gælder det forretningerne.
Bortset fra Eddie og mig,
som I kender i forvejen -
- Bruger alle dæknavne.
Under ingen omstændigheder
må nogen af jer -
- Bruge hinandens rigtige navne.
Og ingen personlig snak om jer selv.
Hvor I har været,
hvad jeres kone hedder -
- Hvor I har siddet inde, om da I
plyndrede en bank i St. Petersburg.
Det eneste, I må snakke om,
hvis I skal snakke -
- Er om det, I skal gøre.
Det må være nok.
Her er jeres navne.
Mr. Brown. Mr. White.
Mr. Blonde. Mr. Blue.
Mr. Orange. Og mr. Pink.
- Hvorfor hedder jeg mr. Pink?
- Fordi du er bøsse!
- Kan vi ikke selv vælge farve?
- Niks.
Det prøvede jeg engang. Fire fyre
slås bare om at hedde mr. Black.
De kender ikke hinanden, så ingen
vil give sig. Jeg vælger, mr. Pink.
Vær glad for, du ikke blev mr. Yellow.
- Mr. Brown er for tæt på mr. ***.
- Mr. Pink lyder som mr. ***.
Mr. Purple lyder udmærket.
Jeg hedder mr. Purple.
Du hedder ikke mr. Purple.
En fyr på et andet job hedder
mr. Purple. Du hedder mr. Pink!
Betyder det noget?
Det kan du sagtens sige.
Mr. White er et fedt navn.
Hvis det er ligegyldigt,
skal vi så bytte?
Ingen bytter med nogen. Det er
fandeme ikke et byrådsmøde det her.
Hør her, mr. Pink.
Du har to muligheder.
Gør det på min måde eller skrid.
Hvad gør du, mr. Pink?
Så glem det. Jeg er hævet over det.
Jeg hedder mr. Pink. Fortsæt.
Jeg fortsætter, når jeg har lyst.
Har I fattet det?
I får mig til at råbe af jer,
så jeg næsten ikke kan tale.
Lad os komme i gang.
Vi går det igennem. Hvor er du?
Udenfor. Ingen kommer ind eller ud.
- Mr. Brown?
- Venter i bilen.
På mit tegn kører han
frem foran butikken.
- Mr. Blonde og mr. Blue?
- De ordner kunder og personale.
- Og den piges røv?
- Sidder på min pik.
Jeg og mr. Pink?
I tager bestyreren med om bagved
og får ham til at give jer diamanterne.
Da vi ikke smadrer nogen montrer,
skulle alarmen ikke gå i gang.
Vi er ude på to minutter,
ikke et sekund mere.
Hvad, hvis han ikke
giver jer diamanterne?
De butikker er forsikret i hoved
og røv. De skal ikke gøre modstand.
Hvis der er en, der tror,
han er Charles Bronson -
- Så bræk hans næse
med pistolskæftet. Så går han ned.
Han falder skrigende om,
blodet sprøjter. Alle bliver bange.
Ingen siger en skid efter det.
Hvis en sæk siger noget pis...
Se på hende, som om du slår hende
næste gang, så lukker hun røven.
Det er en anden sag med bestyreren.
De ved godt, de ikke skal lave lort.
Hvis han giver problemer -
- Tror han, han er en cowboy.
Så skal svinet knækkes.
Hvis du vil vide noget, og han ikke
snakker, så skær lillefingeren af.
Sig, tomlen ryger næste gang. Efter
det siger han, om han går med bh.
Jeg er sulten. Vi henter en taco.
Lort!
For helvede. Jeg er blevet blind.
- Jeg er fandeme blind.
- Du har bare blod i øjnene.
Er han død?
Døde han eller ej?
Kom.
Stop!
Skrid ud af bilen!
Undskyld, Larry!
Hun dræbte mig!
Hvem fanden skulle have troet det?
Hold op med at sige det pis!
Du er såret. Du er
pissehårdt såret, men du dør ikke!
Alt det blod gør mig skidebange,
Larry. Jeg ved, jeg skal dø!
- Hvad fanden er der sket?
- Han ville brænde panseren levende.
- Hvad? Jeg kunne ikke høre det.
- Jeg sagde...
Blonde gik amok.
Han snittede i panseren -
- Skar hans øre af
og ville brænde ham levende.
Ham panseren?
Nej...!
Han gik amok.
Noget i den stil? Værre eller bedre?
Eddie, han ville røvrende os.
Han ville dræbe panseren og mig.
Når I kom, ville han nakke jer
og skride med diamanterne.
Den syge skid var en iskold psykopat!
Du kunne have spurgt panseren.
Han fortalte om det,
mens han snittede i ham.
Den tror jeg ikke på.
Det giver ikke mening.
Det giver fandeme god mening for mig.
Du så ham ikke på jobbet.
Øret er hugget af.
Nu siger jeg det lige højt,
så jeg kan få det helt på plads.
Du siger,
mr. Blonde ville dræbe dig.
Og når vi kom, ville han dræbe os,
tage diamanterne og skride?
Det har jeg rigtigt fat i, ikke?
Jeg sværger på,
det var det, der skete!
Manden, du dræbte,
var lige kommet ud.
Han blev taget for hæleri.
Han kunne fandeme være sluppet.
Han skulle bare have nævnt
min fars navn. Men han holdt kæft.
Han tog fandeme sin dom
som en mand. Han sad i fire år for os.
Så, mr. Orange, du siger,
at denne nære ven af mig -
- Som sad i fire år for min far -
- Og som aldrig nogen sinde
ville indgå en handel med dem...
Du siger, at nu, hvor han er ude,
og vi betaler vores gæld til ham...
Skulle han så pludselig bare
ud af det blå finde på -
- At røvrende os?!
Fortæl mig, hvad der virkelig skete.
Hvorfor fanden dog det?
Han siger bare noget mere pis.
Den mand stak os.
- Jeg ved ikke, hvad der er sket.
- Det gør jeg, Eddie.
- Hvad fanden taler du om?
- Den lort arbejder for politiet!
Jeg har ikke den fjerneste anelse om,
hvad fanden du taler om!
Jeg ved ikke, hvad du tror,
men du tager fejl.
- Fandeme nej.
- Stol på mig. Du har taget fejl.
Han er god nok.
Jeg forstår godt, du er pissesur.
Vi er alle oppe at køre.
Men du har fat i den forkerte.
- Han kunne ikke gøre sådan noget.
- Pis!
Pikslikkeren sang for panserne
og fik mr. Brown og mr. Blue dræbt!
- Er mr. Blue død?
- Stendød.
- Hvor ved du alt det her fra?
- Jeg var ikke 100% sikker på ham.
- Jeg burde sgu få hovedet undersøgt.
- Er det dit bevis?
Jeg har mit instinkt!
Jeg ignorerede det, men det er *** nu.
Er du blevet sindssyg?
Du begår en fejltagelse.
Ingen er interesseret i det her!
Vi skal forestille at være proffer!
Larry... Vi har kendt
hinanden længe. Lavet mange job.
Der er ingen grund til det her, mand.
Nu lægger vi pistolerne fra os.
Og så snakker vi os
fandeme frem til det.
Hvis du dræber ham, dør du bagefter.
Jeg gentager: Så dør du bagefter.
Vi er venner, Larry.
Du respekterer min far -
- Og jeg respekterer dig. Men jeg
skyder dig, hvis du ikke lægger den!
For fanden, Joe.
Tving mig ikke til det.
Hold op med at sigte på min far!
Undskyld, Larry.
Det ser ud til, vi skal...
...ind og sidde.
Jeg er panser.
Larry...
Undskyld.
Jeg er meget ked af det.
Jeg er panser.
Undskyld.
Undskyld, Larry!
- Stop!
- Læg pistolen fra dig, makker! Nu!
- Gør det ikke!
- Smid pistolen!
Jeg blæser dig fandeme i stykker!
Tekster: Niels Reiermann
Dansk Video Tekst