Tip:
Highlight text to annotate it
X
DET BLI'R I FAMILIEN
24 dollar for en taxa til Bronx.
Du kan godt besøge mine
forældre en gang om året-
- uden at brokke dig.
Lad mig hjælpe.
- Kommer Adam?
- Det ville i al fald være rart.
- Det er jo Seder.
- Slap af.
- Hej, mor.
- Hej, skat.
Lidt forsinket som sædvanlig,
men han kommer.
Der er simpelthen så
mange jøder ude at køre i dag.
- Guten Pesach.
- Hej, Nat.
I sparer på kødet.
Hvorfor bruger I så
dyrere og dyrere stof?
Du skal ikke krølle det.
Det ansigt kender jeg...
Det virker bekendt.
Hvordan har du det, Adam?
Hvem fik du i år?
Jeg fik Bernard Karlinsky.
Lad mig se.
Owen Zuckerbrots Bar Mitzvah.
- Owen Zuckerbrot?
- Det er ham med kalotterne.
De ekstra, du ved.
Skal der hellere stå:
"Du skal konvertere, Vito McMullen"?
Ikke endnu.
Så fint Adam husker sit hebraiske.
Han er så begavet.
- Mor, altså.
- Det er synd og skam...
...at en kvik ung mand
dropper skolen...
...et halvt år før sin eksamen.
- Et halvt år før.
- Tre måneder.
- Hold nu op.
- Må man ikke spørge?
Du kom tilbage i januar,
og jeg ser dig først nu.
- Jeg kom for at holde Seder.
- Adam ser godt ud.
Han er blevet en mand.
Se, hvor pænt han spiser.
Han fylder 23.
Hold op med at prale af-
- hvordan han putter mad i munden.
- Jeg roser ham bare.
- Ros væk, Rose.
- Jeg klager ikke.
- Og efter 24 år...
23. Du glemmer det år,
I forbød mig at komme her.
Så lukker vi englen ind.
Hvorfor får englen
det største glas?
- Dine vitser er slidte.
- Lad kæden sidde på.
Her i Bronx er det ikke Elias,
men en voldsforbryder-
- der kommer brasende ind.
I er også alt for
gamle til at bo her.
- Hvor gammel er du, morfar?
- Vi er holdt op med at tælle.
- Ingen ved det.
- De siger det ikke. Ren overtro.
Man udfordrer ikke Gud ved
at prale af sin alder. Sæt dig!
42 år i dette kvarter
er ikke så tosset.
Hvorfor må jeg så ikke
komme i min Cadillac?
Der er masser af skønne
steder i Flushing.
- Jeg kan godt spæde til.
- De vil være de sidste.
Vi skriver det på jeres gravsten.
"Nat og Rose Ruden:
De sidste jøder på Davidson Avenue."
Hos Ruden.
Hej, Jessie.
Hvornår tror du, du kommer ud?
Det er helt fint.
Tænk ikke på det.
Hav det godt, Jessie.
- Din farfar?
- Hvad gik det ud på?
Jessie ville ønske os
god Pesach.
- Kender din far vores nummer, Vito?
- Ja.
- Jessie forandrer sig aldrig.
- Nej, bestemt ikke.
- Hav det godt, Nat.
- Få fat på en taxa.
Ja, ja.
- Hvornår flytter I?
- Vi ønsker intet fra vores børn.
I er lette ofre her. Kvarteret-
- er en jungle.
Jeg kommer ikke næste år-
- hvis I ikke er flyttet.
Hørte du, hvad han sagde?
- Hvad ville han så?
- Ønske os god Pesach.
- Drop det fis.
- Han mangler penge til kautionen.
- Jeg kører derned.
- Han ringer til dig?
Du snakker med ham,
men har undgået mig-
- siden du kom tilbage.
Er det alvorligt?
Værtshusslagsmål.
Fyren var civil strømer.
En strømer?
Kom han til skade?
Farfar siger, at han lossede
idioten ud gennem lokalet...
...og halvvejs ned ad 10th Avenue.
- Hvornår lærer han det?
- Vorherre bevares...
- Det er rart at have stærke gener.
Bare jeg kan slås, når jeg er 60.
Du skal huske,
at med de stærke gener-
- følger en masse andet lort.
Hold dig fra ham.
Jessie vil ikke skade mig.
Han gør det alligevel.
Han har godt af
en nat i kachotten.
- Lån mig 800 dollar.
- Glem det.
Jeg kautionerede
for ham for tre år siden-
- og siden har jeg intet hørt.
Jeg gør det ikke igen.
Du låner mig pengene.
- Jeg har 200, men mangler 800.
- Er det til dig selv?
Det sidste år min mor levede...
Jeg var syv år.
Jessie tog mig med ud for
at købe et træ juleaften.
Vi kom forbi en tankstation
oppe ved Riverdale-
- hvor der stod et
fuldt pyntet juletræ på taget.
Jessie slog bremserne i og sagde:
"Sikke et kup!"
"Med lys og det hele."
Jeg blev sat til at holde vagt-
- mens han kravlede op og hev...
...juletræet ned
med lys og det hele.
Jeg kan blive ved.
Vi huggede modeltog-
- i "Macy's", da jeg var 12.
Han var ansat, og jeg måtte pjække-
- fordi han besluttede
at hugge en kasse tog.
De skulle sælges.
- Hvad skete der?
- Det er ligegyldigt.
Du skal bare vide,
hvem du har med at gøre.
- 800.
- Tak.
Det var godt, du sagde det til dem.
Nu flytter de måske.
Jeg havde krammet på dem.
Kærlighed er et stærkt våben.
Det skal virke begge veje, knægt.
Er kærligheden gengældt,
har modparten også et stærkt våben.
Du har ret.
Vi står lige.
- De flytter måske. Du klarede det!
- Jeg prajer en vogn.
Hvad med middag i næste uge?
Hvornår skal vi komme?
Christine er vel også inviteret?
Selvfølgelig.
Du ved, hun altid er velkommen.
- Vil du køre med os?
- Nej, tak.
- Farvel, skat.
- Hvorfor vil han ikke med?
Sag nummer 178649325.
Anklagen lyder på uforsætlig vold.
I går morges klokken seks på
en beværtning på 10th Avenue 502-
- overfaldt mr McCullen
en politimand i civil.
Lad mig høre Deres version
af historien, mr... McMullen.
Jeg er offer for politivold.
Fortæl, hvad der skete.
Det hele gik så stærkt-
- men jeg skal prøve at huske det.
Vi kom op at toppes-
- og vi var helt ærlig
lige gode om det.
Det ene ord tog det andet-
- og det kom frem,
at min mor var indfødt amerikaner.
Fuldblods cherokeeindianer.
Så råbte fyren:
"Synd, Custer ikke gjorde
arbejdet færdigt."
- Jeg mistede besindelsen.
- Hvad gjorde De?
Den smule man kan
klare i min alder.
Og den "smule"-
- var ret effektivt.
Politimanden endte med 18 sting
i ansigtet, en brækket næse...
...og en knust kæbe.
- Jeg slog hårdere, end jeg troede.
Det var ren angst.
Dette er mr Jessie McMullens
straffeattest.
Det starter i 1947 med
tre års fængsel for vold-
- lige efter han fik statsborgerret.
Og det fortsætter i det uendelige.
Høje dommer!
Bør vi ikke føre en retssag-
- før anklageren dømmer min klient?
Vi skal fastsætte en kaution.
Lad mig påpege
at sigtedes barnebarn-
- er til stede. Min klient har
rødder i dette samfund.
Kautionen bliver 5.000 dollar.
En kontant sum på 500 accepteres.
Sag nummer 178649326.
Har du de 500?
Du har rigelig "bagage" med, hvad?
Vito gav mig 800.
Godt, han havde dem.
Han har altid
et par tusind på lommen.
Han stjæler dem fra skattevæsenet.
Det er svært at leve
med en tyv i familien.
Du er vokset, Adam.
Det er længe siden.
Pengene...
Se her.
Det er en svinesti.
- Jeg har aldrig set et fængsel før.
- Du er ikke gået glip af noget.
- Men det har sine gode sider.
- Såsom?
Det udvikler ens karakter.
En pung, et ur, et silketørklæde
og ikke mindst 270.000 dollar.
- Jeg driller. 270.
- Hej, Jessie.
Hej, John.
Det går ned ad bakke her.
Ligesom i resten af byen.
Du ser godt ud, Adam.
Du trives vist på
de smarte skoler.
MIT's er ikke smarte.
Og jeg trives ikke spor.
Var det strømeren,
der slog først?
Jeg har endnu aldrig deltaget
i et slagsmål, hvor den anden-
- slog først.
Så er man sikker på at tabe.
- Hvornår er du kommet tilbage?
- Jeg forlod skolen i januar.
Jeg var så tæt på
at afslutte molekylær biologi.
- Betaler den gamle det hele?
- Niks. Jeg fik et legat.
Westinghouse Legatet.
Det er fint.
De uddeler kun seks om året.
Det var rædselsfuldt.
Værre end den celle.
De havde planlagt hele dit liv.
Du skulle bare vide.
Jeg skulle have et laboratorium-
- og en fed hyre. Det hele.
De var endda begyndt
at snakke om en pensionsplan.
Jeg har boet sammen med en pige.
Hun er ældre end jeg.
En ældre kvinde er godt
for en ung mand.
Mor er god nok. Vito prøver, men han
giver mig dårlig samvittighed.
Det er din far ret god til.
Hej, Phil.
Hils på mit barnebarn, Adam.
- Hej, Phil.
- Dig kan jeg godt huske.
- Hvad går du og laver?
- Jeg prøver at finde mig selv.
Jeg håber,
du får lidt fisse undervejs.
- Hvad har du?
- Ferragamo-sko til 300 parret.
De faldt af en lastbil.
50 dollar parret.
Størrelse 46?
Hvad med dig?
- 43.
- I orden.
- Værsgo.
- Tak.
Hils din far fra mig.
Han og jeg prøvede-
- lidt af hvert, da vi var unge.
Ikke her. Det betyder uheld.
Der er stil over dig, Jessie.
Jeg kan stadig huske,
vi kørte i limousine, da jeg var 12.
Chaufføren arbejdede
en spillegæld af.
En skøn måde at rejse på, ikke?
Skål.
Engang summede molerne af liv.
Det halve West Side arbejdede der.
Der var masser af "varer".
Jeg kom ind-
- lige derovre.
I september 1946.
- Sammen med farmor?
- Ja.
- Var I lykkelige?
- Lykkelige?
Hun var sicilianer.
De ved ikke, hvad lykke er.
Hun bestilte ikke andet
end at koge pasta-
- og jeg pissede olivenolie.
Pas på.
Du har hendes blod.
Prøv at fremelske
de skotske gener, Adam.
Hvordan mon Vito var blevet...
...hvis hun havde været skotte?
- Han havde haft et ordentligt navn.
I stedet for Vito. Og han havde
været ti centimeter højere.
Det har været en dejlig aften.
Bacon, æg og et par drinks.
Jeg ringede-
- ikke kun,
fordi jeg gerne ville se dig.
Nej, jeg...
Jeg vil spørge om noget.
Din mening.
Min tidligere lærer, alle
tiders kinesisk-amerikanske fyr-
- har en plan.
Han siger, det er sikkert og let.
De siger aldrig, det er svært.
Han vil have et svar.
Jeg har holdt ham hen nogle uger-
- men nu vil han have et svar.
Han siger, der er penge i det.
Hvad er penge for en kineser?
- En million dollar.
- Mere kaffe?
- Jeg skal nok få Vito herned.
- Vi ses.
Jeg går op og tager et bad.
Mødes vi så klokken tre?
Overlad den gamle til mig.
Jeg kender ham.
Godt, godt.
Davs, fremmede.
Når de får succes,
glemmer de deres rødder.
Vito! Dejligt at se dig her igen.
Vito kom her,
før han lærte at snakke.
Din farfar kørte et lotteri herfra.
Han tog Vito med i barnevognen-
- og gemte lotterisedlerne
under hans dyne.
- Det var sådan, jeg lærte at tælle.
- Hvad så, Jessie?
- Jeg har *** snuppet din far.
- Er du Doheny, strømeren?
Nemlig.
Du var for lille til at ryge ind.
For lille til pengeafpresning,
mener han.
Danny snuppede mig,
og når jeg slap ud-
- solgte han mig
mine egne lotterisedler.
Er du pensioneret?
- Førtidspensioneret.
- Politichefen insisterede.
Jeg havde heldigvis sparet op.
Gemmer du dem stadig
i kaffedåser?
- Hvad drikker du?
- Whisky med is.
- Flink fyr.
- Du må lære at bedømme folk.
I hygger jer rigtig, hvad?
Jeg er jo hans farfar.
Uanset hvad du går og pønser på...
...så kan Adam undvære det.
- Jeg prøver bare...
...at nyde mit otium.
- Hold min søn uden for...
...dine kriminelle aktiviteter.
Det plager dig,
at du bliver gammel-
- og ingen skal sige,
at du ikke himlede med maner.
Kriminelle aktiviteter.
Det er store ord fra en eksfange.
- Har du fortalt ham det?
- Vi har boet sammen i tyve år.
- Det kan ikke holdes hemmeligt.
- Du må ikke ødelægge hans liv også.
Også?
Du havde aldrig ballade,
da du arbejdede sammen med mig.
Men da du gik solo-
- sammen med den tumpede polak,
endte du med-
- at få 27 måneder i boksen.
Og han bebrejder stadig mig.
Havde du holdt dig til mig-
- havde du været med til
kuppet i Westfort Bank.
Det var skønt.
200.000 delt i fire.
- Og hvor er pengene nu?
- Hvor de skal være.
De var ikke øremærkede.
Husk altid at første klasse
kun koster 100 procent mere.
Spørg om skyggesiden.
Man sidder inde nogle år-
- og bruger resten
af livet på at skjule det.
Man er en snob, hvis man skammer
sig over at have siddet inde.
Man opfører sig pænt,
sladrer ikke om nogen-
- og lægger ikke røv til.
Hvad er der at skamme sig over?
Dine normer er
røget af sporet, Vito.
Hvorfor synes du,
det er så slemt at være tyv?
Man kan ikke snakke med folk,
der tænker som sigøjnere.
Netop. De er tyve med rygrad.
De er ikke hyklere.
Hej, Margie!
- Så kom du ud.
- Takket være mit barnebarn Adam.
- Og min dejlige søn Vito.
- Goddag.
Hyggeligt at hilse på dig, Adam.
Hej, Vito.
Nå, hvordan er forholdene
i kachotten nu om dage?
- Tre-fire stjerner?
- Jeg overlever.
Uden al tvivl.
Men hvad med dine medfanger
og de arme vagter?
Jeg møder først om et kvarter.
- En omgang?
- En anden dag.
Mandfolkesnak, altså?
- Har vi stadig en aftale i aften?
- Selvfølgelig.
Det var hyggeligt at møde jer.
Jessie... Prøver du at lokke
Adam med på noget her?
- Kun mit livs bedste job.
- Stop så.
Han lokker mig ikke.
Det er min ide.
- Din?
- Ja, min.
Hvad snakker du om?
En masse penge, far.
Og det er ganske ufarligt.
Hvis det er ulovligt,
er det farligt.
Nej, det er pærelet.
- Vi mangler kun en tredjemand.
- En tredjemand?
Er du sindssyg?
Først stjal jeg sammen med min far.
Skal jeg nu stjæle
sammen med min søn?
Er det fuldmåne eller hvad?
Hvad fanden er der med
de kriminelle gener?
Fri mig for dit ævl om
kriminelle gener!
Carnegie og Rockefeller
har kriminelle gener-
- så store som grapefrugter!
Du tror ikke på det
pladder om ærlighed.
- Du har bare været bange i 25 år.
- Jeg er bekymret for ham.
Jeg er ikke et barn.
Fanger de dig, ryger du ind.
Det er aldrig sikkert
at være tyveknægt.
- Ønsker du sikkerhed?
- Ja!
Så sæt dig ind i
dit kæmpe køleskab-
- og bliv siddende, for pokker.
Hvorfor tror du,
at livet handler om sikkerhed?
- Jeg er for ung til sikkerhed.
- Ditto!
Det er gakgak.
- En til, tak.
- Giv ham to.
En gang til, Adam...
- Vil du spolere dit liv for penge?
- Penge?
Hvis jeg ville have penge,
blev jeg kødgrossist.
Det var unfair.
Du ved, jeg hader den branche.
Jeg knokler for at give dig det,
jeg aldrig fik.
Jeg har aldrig bedt dig om noget.
Du fik alt det,
et barn kunne ønske sig.
Selv dit legat var unødvendigt.
Jeg kunne betale
din uddannelse to gange.
Uden at blinke.
Det her handler ikke om penge.
Du lærer aldrig at forstå mig.
- Du gør det ikke.
- Jo, jeg gør.
Med eller uden jeres hjælp.
Du kan ikke gøre noget ved det.
- Kan jeg ikke?
- Nej.
Kan jeg ikke gøre noget?
Vito...
Det kommer du ingen vegne med.
Læg en tyver i drikkepenge.
Doheny skal ikke tro-
- at min søn er en nærigpind.
Vito! Det er stadig mørkt.
Første mand på banen
bliver taget først.
Jeg kan altså ikke
låne dig til kautionen.
Jeg arbejder.
Jeg har store ting på bedding.
- Ja?
- Men først...
Hvem fanden stikker en 23-årig
en lussing for åbent tæppe?
Straf ham, hvis du bliver hidsig.
Men ingen lussinger.
Adam og jeg skal mødes
med den tredjemand i weekenden.
Du må tage en beslutning.
Det siger jeg dig, Jessie.
Hvis der sker Adam noget...
Det er jo derfor,
du skal være med!
Blod, Vito.
Det er lige et job for dig.
Og han gør det alligevel.
Han finder bare to andre.
Du kan tale ham fra det.
- Næppe.
- Prøv.
Jeg gør ikke noget
mod min overbevisning.
Det her er godt
for både Adam og mig.
Det er op til dig.
Jeg har en anden i kikkerten.
Han er ikke så god som du,
men han går an.
Hvem er det?
- Du kan svare i weekenden.
- Hvem er det?
Hvem?
- Hvem?
- Johnny Hunt.
Du kender ham. Hans lillebror
blev skudt under et bankrøveri.
- Johnny Hunt?!
- Han er ikke så slem.
Han var en skiderik for 30 år siden,
og det er han stadig.
Nogle slipper aldrig
af med et dårligt ry.
- Johnny Hunt er en god tyveknægt.
- Han duer ikke!
Du tager fejl.
Men du skulle have chancen.
Den fyr duer ikke, Jessie!
- Hvad var der med Torres?
- Jeg tjekkede den kasse...
...han pakkede til "Jimmy's Tavern".
Den var mærket til
at indeholde 22 kilo.
Men der var en
difference på 80 dollar.
Man giver dem alverdens chancer...
Hvad vil du gøre?
Send ham ind til mig.
Hvis han tager sin udbenekniv med-
- så ring og advar mig.
Den satans knægt.
Find ud af hvad vi skylder
Torres til og med i går.
Stjæler han? 240 brutto.
Hvad skal jeg bruge det til?
Du var sødere,
da du fik et knald indimellem.
- De sædvanlige 12?
- Hvor meget?
178,30 dollar.
Du får for lidt sex.
Det skulle ikke holde.
Det gamle ordsprog...
"Man skider ikke, hvor man spiser."
Hør tyve års-
- kvindeerfaring...
Siger man det,
går man i seng med bogholderen.
- Hvor meget var det?
- 178,30 dollar.
Kom ind.
Ville du snakke med mig?
Her er din løn til og med i går.
Lønnen for i dag beholder jeg-
- for det kød, du har hugget.
Forsvind...
...eller jeg brækker benene på dig.
- Hugget? Jeg?
Vil du åbne kasserne
til "Jimmy's Tavern"?
Gør det bare. Luk dem op.
Jeg kan ikke leve af den skide løn,
du giver os.
Hvor lånte du penge,
da dit barn havde lungebetændelse?
Hvor?
Vi har behandlet dig som familie.
Så må vi håbe,
at din familie bevarer helbredet.
- Hvad sagde du?
- Jeg sagde...
Du brækkede min næse!
Din chef er sindssyg, dame!
Han brækkede min
næse for et stykke kød!
Er det midtvejskrisen?
INDTAGELSE AF MAD OG DRIKKE
FORBUDT HOS BEDEMANDEN.
Farvel og Gud velsigne dig,
Danny Doheny.
Det vil gøre Dem godt, mrs Doheny.
Hvis du kommer for at slå...
Nej, det er jeg ked af.
Undskyld.
- Det er i orden. Glem det.
- Jeg regnede ikke med at se dig.
Fyren serverede os drinks
for fire dage siden.
I kan ikke trille rundt
med den herinde.
Tænk dog på sømmeligheden.
Øltønden skal stå på noget.
Ikke her. Myndighederne kan
lukke min forretning.
De AA-møder har
gjort dig til en tørvetriller.
Det er forbudt
at tage øl med herind.
Neary er bedemand,
og søster Margaret er eksnonne.
Hun drev en meget fin børnehave-
- i Gramercy Park.
Du var til samtale.
- I en børnehave?
- Den var meget fin.
- Hvad spurgte de mig om?
- Hvad du så i fjernsynet.
- Om du kendte alfabetet.
- Det gjorde jeg selvfølgelig.
Du læste en artikel om FN
i New York Times Editorial.
Du kiksede kun fem ord.
Tilbød de mig et legat?
De havde betalt
1.000 dollar pr. Semester-
- for at få fat i dig.
Ligesom alle de andre steder.
Jeg skulle vises frem for
fremtrædende gæster.
Jeg optrådte ved tavlen
som en dresseret sæl.
- Du var så begavet, Adam.
- Glem det.
Din begavelse
må ikke gå til spilde.
Det er hverken tid eller sted...
Det er helt perfekt.
Jeg voksede op som tyv.
Det gjorde du ikke.
Du behøver ikke at gå med.
Du behøver ikke at gå med.
Det er sagens kerne.
Jeg vil gerne.
Mor og jeg havde store
forhåbninger til dig.
Alle håber forgæves, far.
Jeg er halvt så gammel som du,
og jeg ved det.
En skål er vist på sin plads.
- Skål for Danny Doheny.
- Skråt op med ham. McMullens.
Så, kammerater.
Lad os tale om familieforetagendet.
Ja, et godt røveri
styrker sammenholdet.
Din far er altid så bedrevidende.
Er han også det over for dig?
- Jeg er nok værre.
- Lad os tage en beslutning.
- Ja.
- Fortæl.
Ved du noget om dna-forskning?
Jeg har læst nogle artikler.
Gensplejsning.
De avler høns-
- der vejer mere end du og jeg.
Prøv at følge lidt med, Vito.
Ingen ved, hvad det vil føre til-
- men mulighederne er ubegrænsede.
De firmaer, der gik ind i det først,
håber at blive-
- fremtidens IBM og Bell Telephones.
De har udviklet noget
nyt og hemmeligt.
Et plasmid.
Gær der omdanner kvælstof.
Ved hjælp af det kan man
dyrke alverdens afgrøder-
- uden brug af gødning.
Landbruger bruger milliarder...
Fortæl ham,
hvad vi får ud af det.
Jimmy Chiu, min tidligere lærer,
arbejdede på et laboratorium-
- i Nassau County.
Han var med til at starte firmaet.
Men de snød ham for hans andel.
- Og den arme skævøje blev fyret.
- Jeg lytter.
Han har kapital til
at starte et nyt firma.
De skal bruge de nye plasmider.
Han kan sagtens få os med.
Stor profit, lav risiko, ingen vold.
Og ingen bekymringer om partnere,
der snyder eller stikker os.
Vi skaffer plasmiderne og logbogen-
- og Jimmy Chiu
betaler os en million.
Der går mange kalvekoteletter
på en million, Vito.
Jobbet er altså bare
en slags bræk?
- Hvem andre kender til det?
- Ingen.
- Kun os tre.
- Hvad siger du, far?
Hvad jeg siger?
Du talte om at omdanne kvælstof.
- Og dit ansigtsudtryk...
- Enten er du med eller ej.
- Men ingen prædikener.
- Jeg er med.
- Er du så glad?
- Ja.
- Skål for verdens sigøjnere.
- De er ikke hyklere.
Lad os kondolere
den sørgende enke-
- før hun går under bordet.
- Hvad så, Jess? Adam.
- Hej, Phil.
Det er længe siden, Vito.
- Du er en travl mand.
- Det er mine folk.
Det er Yves St. Laurent.
800 stykket i de gode butikker.
De faldt af en lastbil.
Jeg tager 200 stykket.
Du er en størrelse 48.
Det er til venstre.
Vi lukker egentlig om et øjeblik,
mine damer og herrer!
Men det er synd og skam
at bryde op så tidligt-
- når Danny Doheny holder gravøl,
så vi udvider åbningstiden.
Hit med den.
Evan, Michael...
En sang for Danny.
Er det et typisk irsk gravøl?
Ja, når det foregår rigtigt.
Med kodekortet
og de amatørvagter-
- er vi inde på nul komma fem.
Lad os komme af sted. Vito.
Kør tilbage til motellet først.
Jeg vil have en runde-
- når det bliver mørkt.
Det klæder dig at være
på banen igen, Vito.
- Du virker friskere.
- Skal du give mig...
...gode råd om,
hvordan jeg skal leve?
Det er det, man har fædre til.
Jeg er frisk,
så længe min andel ikke ender...
...i din lomme.
- Har jeg snydt dig?
- Hvornår?
- For eksempel dengang...
...jeg ikke fik mine ti dollar
for de modeltog.
Hyler du stadig op om det?
- Du får et tog i julegave.
- Sikkert.
Du kan bære nag i 30 år.
Det er de sicilianske gener.
Jeg mener bestemt,
at baren ligger derovre.
- I restauranten, selvfølgelig.
- Lad os tage en drink.
Når jeg har været i bad.
- Ærligt arbejde giver ærlig sved.
- Du er et dårligt eksempel.
Det er på ingen måde for
at fornærme jer-
- men lad mig give en taxa.
De er meget dyre
herude i forstæderne.
Jeg tænkte...
150 bør være nok.
Chaufføren skal også
have drikkepenge.
Ja, vi må ikke snyde en hårdt
arbejdende flygtning fra Bangladesh.
- Mon 200 er nok?
- Vi bor langt fra hinanden.
I skal selvfølgelig
have hver sin taxa. Helt klart.
- Vito! Margo og Denise.
- Goddag.
- Iowas bedste tamburmajor i...
- 1983.
- Alle tiders.
- Jeg har altid ment...
...at det burde være en olympisk
disciplin at svinge stokken.
- Hvad siger du, Vito?
- Kineserne...
...ville vinde.
- Ikke over ægte, amerikanske piger.
Jeg tager måske fejl.
Har vi en aftale?
Jeg skal bare lige
aflyse en anden aftale.
Bestil en omgang til.
Selvfølgelig.
Gør du det, far?
Hvad laver du med et par ludere?
Nu er du vulgær.
Det har du ikke lært hjemmefra.
Vil du påstå,
at de ikke er ludere?
Skal vi dømme nogen?
Jeg vil ikke stå i vejen for dig.
Men jeg har ikke løjet
for min kone i ti år-
- så jeg springer over.
Er det i orden?
Vito... Kan du aldrig
bare have det lidt sjovt?
Er det her ikke bedre end
at partere køer på 14th Street?
Vi får se.
Sikke en dejlig dag
jeg er i dejligt humør
det er næsten
som at være forelsket.
Touch football. De ligner en
flok unger, der leger soldater.
Dyrkede du sport, Jessie?
Jeg løb 100 meter
med to strømere i hælene.
Vito mente,
han var sportsmand.
Jeg måtte forbyde ham
at melde sig til-
- football i gymnasiet.
Før det ville han være spejder.
Football og spejder...
Du havde nogle tendenser.
Han var vist rigtig borgerlig.
Det er han stadig. Det kan du se,
når du møder hans kone.
Det er der, det sker.
Jeg håber,
at markedet holder tre år endnu.
Du, Christine. Der må være mange-
- der køber med forkøbsret
og sælger igen på det fri marked.
Man skal være god.
Hvordan konkurrerer man?
Man skal have en fidus.
Har du det?
Jeg har en veninde
ved navn Gertrude-
- som arbejder på
Sloan Kettering Hospital.
Når de får nye kræftpatienter ind-
- som er opgivet...
...finder jeg deres adresse,
hvis de bor på Manhattan.
Mange af dem bor i lejligheder-
- de ikke selv ejer.
Man kan købe udlejede
lejligheder til fornuftige priser-
- men problemet er,
at folk bliver boende i tyve år.
Ja?
Vi opkøber lejligheder, der bliver
ledige i løbet af et halvt år-
- og så sælger vi
til det dobbelte.
Vi har syv lækre lejligheder-
- hvis beboere
alle er uhelbredeligt syge.
I jeres sted ville jeg
virkelig håbe-
- at Gud ikke har humoristisk sans.
Lejligheden går jo bare-
- tilbage til boligselskabet.
Gør det nogen forskel?
I udnytter andre folks ulykke.
Når man stjæler,
med loven i ryggen-
- og uden risiko,
er det umoralsk.
- Hvor har du fundet den snylter?
- Snylter?
Ja, det er en slags... blodsuger.
Din farfar mener,
at Christine var mere moralsk...
...hvis hun overtrådte loven.
- Det passer.
Som de fleste andre forveksler
du moral med lovlydighed.
Som de fleste anerkender jeg-
- at i et retfærdigt samfund...
Et retfærdigt samfund?
Sig til, når du finder et.
Er du enig med din-
- farfar i,
at loven er ligegyldig-
- så man kan gå
sorgløs gennem livet-
- og gøre, som man vil?
- Min farfar?
- Jeg er på anklagebænken.
Du har ikke svaret, Adam.
- Jeg kom for at spise.
- Mere kød?
- Skal vi skændes?
- Jeg forstår det ikke.
Du burde have støttet mig.
Du skal ikke belære Adam,
når hans idol er med til bords.
Hvorfor er du så blød?
Vi har kæmpet for at vise ham
Christines sande jeg-
- og Jessie
klarer det på to minutter.
Han ser op til Jessie,
og du burde vide-
- hvor farligt det er.
Du må tage stilling, Vito.
Hvad tror du, Adam vil?
Jeg håber,
han vender tilbage-
- til skolen og får sin eksamen.
Hvad skal jeg sige til ham?
Han er 23.
Før lød det: "Han er 15!"
Vi har tilbud på
topnøglesæt i gang 26.
Der er 55 dele i hvert sæt.
Overdriver vi ikke?
Jeg har et kodekort.
Vent...
Ved du, hvad der er derinde?
Overlad det til den gamle-
- at få os ind, ikke?
Fortæl ham om Pee Wee Grogan.
Den historie kan vi godt undvære.
Din far var 17 eller 18,
og Pee Wee var-
- et par år ældre.
En lille, sej tyveknægt.
Fem centimeter kortere og han
kunne optræde i cirkus.
Han sagde altid-
- at hans lige venstre
gik direkte i kuglerne.
Vi skulle hente
et læs fransk parfume-
- i en lagerbygning i Bush...
Bush Terminal.
Vi tog alt tøjet af Pee Wee-
- og smurte ham ind
i vaseline fra top til tå.
Knægten klemte sig igennem
en otte lang luftkanal-
- og da han åbnede for os,
dryppede han af blod.
Han blev revet til blods-
- på vej gennem røret.
Dværgen var modig.
Ja, det var han.
- Vi knoklede i seks timer...
- Fem en halv.
- Seks.
- Fem en halv.
...på en ståldør med
fransk parfume for 25.000-
- på den anden side.
Vi skiftedes til at hamre på den.
Vi slog og bankede.
Prøvede alt.
Vi prøvede endda at råbe døren ned.
Overdriver jeg, Vito?
Fortæl nu bare.
Til sidst faldt Pee Wee
på knæ og bad.
Han svor, at det ville være
hans sidste bræk-
- hvis Gud lod os få døren op.
Vi manglede simpelthen et koben.
Din far havde glemt det.
Vi gik tomhændede hjem.
Pee Wee mistede blod-
- og Vito svor, at han aldrig
ville mangle værktøj igen.
Moralen er,
at man skal være beredt-
- men din farfar glemmer...
...at han skulle sørge for kobenet.
Pladder! Værktøjet var dit område.
- Det passer ikke.
- Hvad blev der af Pee Wee?
Han fik en dom på 15-30 år
som vaneforbryder.
Og det er barske løjer for
en fyr på 1,30 meter.
Du er en dum skid.
Du er simpelthen en dum skid.
Hvad med dit sexliv
hvis jeg forsvandt nogle år?
Skal du ud at sejle?
Det er et hypotetisk spørgsmål.
Hvis jeg nu røg
i spjældet et par år.
Hvad så med dit sexliv?
Det har jeg aldrig tænkt på.
Men nu du siger det...
Der er en skideflot fyr
i grøntsagsafdelingen-
- i Grand Union,
og han er vild med mig.
Har du været for
kreativ med skatten?
Ham grøntsagsfyren
elsker dig garanteret ikke.
Jeg moraliserer ikke over,
at du pumper staten...
...for skattekroner.
- Jeg spurgte bare.
Gå nu ikke over stregen.
Vi er ikke så skrappe,
som vi var.
Jeg ventede på dig i 27 måneder.
Jeg kørte bus seks timer-
- hver lørdag.
Det glippede aldrig.
Vi var så unge dengang.
Nu ville jeg ikke kunne klare det.
Hvordan ville du i øvrigt
se Adam i øjnene?
Godt, godt.
Alt er, som det plejer.
Der er kun en vagt.
Som at klø sig i nakken.
Ja?
- Bevæbnet?
- Hylsteret hænger...
...over stoleryggen,
og han sidder og glor fjernsyn...
...i strømpesokker.
- Har han en pistol?
- Hvad havde du tænkt dig?
- Det ved jeg ikke.
- Velkommen til virkeligheden.
- Slap af. Han har en, vi har tre.
To. Han får ingen.
I skal heller ikke have.
Hallo. Tror du, de sender-
- de der plasmider med posten?
Sig til, hvis du ikke vil være med.
Vito! Du gør det igen.
Du behandler ham som et barn.
Adam bør have en pistol.
Han er grøn, Jessie.
Han får ingen.
- Vi stemmer om det.
- Nej! Han får ingen.
Ellers går jeg.
LØBET TØR
TILBAGE OM EN TIME
Luk klappen.
BRUG KODEKORT
- Vent. Har du ikke handsker med?
- Nej.
Tag den på. Fart på.
Sig til.
- Godt.
- Gå i gang.
Vent her.
Jeg tjekker vagten.
- Jeg kan ikke se noget.
- Pas på.
Jeg hadede også
at give dig skidragt på.
Ja, ja.
Jeg havde barskere
jobs i din alder-
- og jeg startede på bunden.
Du starter på toppen.
Det går fremad for hver generation.
- Hvad, hvis han går runder?
- Han ligger og snuer.
Arbejdsmoralen her
i landet er en død sild.
Vi gør det.
Stands!
Hvor fanden er han?
På lokum eller ude på en runde.
Så venter vi på ham.
- Lukkede du døren?
- Det tror jeg.
Du tror ikke.
Det er "ja", "nej",
eller "ved ikke".
Jeg ved det ikke.
Det er sket,
hvis vagten ser en åben dør.
Jeg tager den gang,
du tager den.
Bliv her, hvis han kommer tilbage-
- med øl.
Hvad gør han,
hvis han kommer?
Giv ham en pistol.
Nej.
- Du har også noget at sige.
- Nej.
Stå stille eller dø.
Saml hænderne.
Jeg tegner dig op med kridt.
Rager noget udenfor,
når vi kommer tilbage-
- får det en kugle. Er du med?
- Bare han ved, hvor han skal hen.
- Det er hans show.
Er vi brudt ind det forkerte sted?
Han ved, hvad han gør.
Det er her.
Det tager for lang tid.
- Underligt.
- Hvilket?
Jeg vil ud herfra.
Far...
Var det alt?
Medmindre du vil fortælle
Pee Wee Grogan-historien igen.
Som at klø sig i nakken!
Af sted!
- Hvad med vagten?
- Lad ham tro, vi er her endnu.
Vent, Jessie!
Af sted.
- Hov, hov!
- Hvad?
Tog I logbogen?
Nej.
Vi tog glassene.
De betaler også for logbogen.
- Jeg går ind.
- Der ligger en hel bunke bøger...
...på bordet.
- Sig, hvad det er for en.
Jeg henter den.
- Nej, vent. Vent.
- Vent, Adam!
- Vi lægger det ud i bilen.
- Jeg venter her.
Vi må være klar til at køre,
når han kommer.
BRUG KODEKORT
ELLER ALARMEN GÅR
Går det?
Godt.
Der går en halv times tid.
Kors!
Du kan ikke gøre noget.
- Vær klar, hvis knægten kommer.
- Hvis?
Stands!
Hvem er du sammen med?
To andre.
De er stadig derinde.
Kør, Vito.
Uden lys. Rul.
Stop.
Kør så, Vito.
- Vito?
- Ja.
Hvad er klokken?
Omkring... tre.
- Hvordan gik det?
- Jeg tabte omkring 60 dollar.
Jeg ringede til Adam.
Hvorfor det?
Ved middagen forleden...
Jeg var for hård ved ham.
Det ville jeg bare sige.
Jeg ringer igen i morgen.
Har han ikke sagt,
at han er taget til Cambridge-
- et par dage for
at se nogle studiekammerater?
- Så er der håb.
- Ja...
Det er ikke verdens ende-
- at han dropper skolen.
Han er ved at blive voksen.
Han kommer over Jessie.
Han gennemskuer ham.
Han er jo din søn.
Vent og se.
Tager jeg fejl?
Nej, du har uden tvivl ret.
Du er nede.
Du tabte mere end 60 dollar.
Jeg har en knægt på din alder.
Er du 20-21 år?
Jeg hedder Adam McQuaid.
Jeg er hjemløs-
- og jeg venter på min advokat.
- Dine kammerater stak af.
- Jeg hedder Adam McQuaid.
Når du har siddet ti år i Attica-
- omgivet af psykopater,
ville du ønske-
- du havde taget imod et godt råd.
- Satans!
- Du er nervøs. Lad mig køre.
- Det bliver dyrt.
- Vi er ikke velhavende.
Så burde I have
valgt advokat...
...efter jeres tegnebog.
- Vi er ikke fattige.
Det er familiens penge.
Penge, jeg har stukket til side
efter 50 års hårdt arbejde.
Du så Adam.
Glem pengene et øjeblik-
- og spørg, hvordan han har det.
Jeg og mit personale
arbejder på timeløn.
Kontortimerne koster 150.
Prisen i retssalen-
- hvor kun jeg er til stede,
er 1.500 om dagen.
- 1.500?
- Det er den pris, jeg er værd.
Vær venlig at tage plads.
Afhængigt af udviklingen-
- kan prisen blive alt mellem
20.000 og 75.000-
- eksklusive appel.
Viser sagen sig-
- håbløs, afventer vi,
at han kendes skyldig-
- og forbereder en appel.
Et sandsynligt udfald.
At han bliver kendt skyldig?
Derfor kan der ikke stilles kaution.
Han forsøgte at flygte-
- og nægter at angive
sine medskyldige.
Det ser dommeren ikke mildt på.
Af en middelklassedreng at være-
- har Deres søn nogle
skæve værdier.
Han er ingen middelklassedreng
og har aldrig været det.
Anklageren vil gerne indgå forlig.
Det er positivt.
Og firmaet skriger ikke på hævn.
Hvorfor ikke?
De ønsker ikke at se Adam ***.
Hvis Adam udleverer sine
partnere og plasmiderne-
- slipper han måske
med et halvt års fængsel.
Det er oplægget.
De er parate til en frifindelse.
- Javel, ja.
- De vil gøre ham til stikker.
Han er Deres barnebarn.
- Jeg snakkede til ham.
- Jeg kan høre det.
Og hvis Adam holder stand...
...og ikke udleverer noget?
- Så korsfæster de ham.
Man kan ikke stille sig op
for en dommer og en anklager-
- og sige: "Skråt op".
Det finder de sig ikke i.
- Hvad betyder "korsfæster"?
- Når de er færdige med...
...at samle diverse sigtelser-
- står han til to gange
14 års fængsel. I træk.
Det har dommeren ret til.
Jeg vil appellere-
- på det grundlag, at sigtelserne
gælder samme forbrydelse-
- men jeg tror ikke på det,
før dommen er forkastet.
Hvis Deres henholdsvis søn
og barnebarn opfører sig pænt-
- og underviser sine
læsesvage medfanger-
- er han ude om 15 år.
Tæt på sin 40 års fødselsdag.
Giv os et par minutter.
15 år, sagde hun!
Nu tager vi logbogen
og plasmiderne-
- og så melder vi os.
Vi tager et skridt ad gangen.
Det har jeg hørt før.
Det betyder-
- at du kommer i første række.
Det er min knægt!
Adam kan sagtens klare
to døgn i fængsel.
Han skal ikke sidde i noget
som helst fængsel en time til!
Hørte du ikke, hvad hun sagde?
Du hører ikke, hvad jeg siger!
- Du hører ikke en skid...
- Lad være!
- Ja, du...
- Hvad?
Adam er mit barnebarn.
Ville jeg gøre ham ondt?
Ville du?
Hør her...
- Stå stille.
- Det var barberkniven.
Nu besøger du ham-
- så klarer jeg
den skide vinkelskriver.
Nej, nej.
Jeg klarer den skide vinkelskriver.
Jeg klarer hende.
Undskyld mig...
Har du set en hvid Cadillac?
En gammel fyr er lige kørt med den.
- Hvor får man fat på en taxa?
- Ikke her.
Jeg skal sgu bruge en taxa!
- Hvordan har du det?
- Fint.
- Sikker?
- Ja.
Hvis det ikke lysner,
siger din far, at vi skal-
- melde os og aflevere varerne.
- Du går fri på den måde.
- Advokaten serverede også...
...de 15 år i fængsel for mig.
Hun vil bare tjene flere penge.
Jeg får højst et år.
Det klarer jeg nok.
Du og far klarede det.
Han tror bare ikke, jeg kan.
Tro ikke det bliver let.
Jeg har hørt,
at det udvikler ens karakter.
- Har I stadig plasmiderne?
- Ja, på is.
Og logbogen?
Så er Jimmy Chiu
stadig villig til at betale.
Vi bruger 100.000 på min sag,
og så er der stadig...
...300.000 pr. Næse.
- Du er en sand McMullen.
- Adam McMullen.
- Er De hans advokat?
Hans far.
- Han har haft dagens besøg.
- Af hvem?
Jessie McMullen.
Jessie, Jessie!
Luk den skide dør op,
hvis du er derinde!
Er han her?
Er det dumme svin her?
Du kommer sgu til
at betale for den kæde.
Er han her?
I er søreme en følsom familie.
- Det var ikke meningen.
- Du kunne have bedt om at komme ind!
Hvad fanden er der med jer?
Problemet er min sindssyge far.
Her.
Overrasker det dig ikke at se mig?
Jeg prøver at tage tingene,
som det kommer.
Hvad skal du sige til mig?
Sagde han, at jeg måske kom?
Ja.
Sagde han hvorfor?
- Ja. I havde et sammenstød...
- Et sammenstød?
- Kalder han det et sammenstød?
- Han underdrev vist.
- Hvad skal du sige?
- At han er bortrejst, og det er han.
Det, du leder efter, er her ikke.
Det er heller ikke hos ham.
Han sagde,
du ikke behøvede at spørge.
- Hvad leder du efter, Vito?
- Glem det.
- Hvad mener du?
- Tror du, din far har sagt det?
Godt, godt. Jessie, Adam og jeg
lavede et smart bræk.
Byttet var en formue værd-
- og så blev Adam snuppet.
Min søn, Jessies barnebarn,
sidder nu i Nassau County-
- og risikerer at få 15 år bag...
Bag tremmer. 15 år i buret.
Hvis vi afleverer byttet,
og Jessie og jeg-
- melder os, går Adam fri.
Men så vendte jeg ryggen til,
og Jessie smuttede med byttet.
Det tror jeg ikke på.
Jeg har kendt mange tyveknægte.
Det var sådan, jeg mødte din far.
Jeg gik ud med gangstere-
- og giftede mig med en
falskmøntner på østkysten.
Jeg kender rumlen.
Jeg er en vandrepokal.
Du og Jessie kan stjæle alt det,
I vil-
- men hvorfor fanden
tog I Adam med?
- Jeg gik med for at passe på ham.
- Pis med dig.
Du nød det i fulde drag.
Meld dig dog.
Det nytter ikke uden byttet.
Tak skal du have.
Du kan sige til Jessie, at jeg-
- tævede dig.
Jeg siger,
han kan tage livet af sig!
Få knægten ud af fængslet.
Jeg klarer mig.
Jeg prøver.
- Jeg tager den!
- Et øjeblik.
Det er til dig. En dame.
- Hallo?
- Tag Dem sammen...
...eller Deres søn kan
rådne op i spjældet.
Vand! De gav mig otte
flasker postevand!
- Hvad mener De?
- At jeg fik otte flasker postevand.
- Hvad sker der?
- Det... Det er Adam.
- Åh, nej!
- Der er ikke sket noget.
Han er blevet anholdt.
Det var et indbrud.
- Indbrud?
- Det er ret alvorligt.
Hvordan er Adam...
Hvorfor er han
involveret i et indbrud?
- Hvordan...?
- Jessie var med.
Jessie?
Jeg slår ham ihjel.
Jeg slår det dumme svin ihjel!
Jeg var også med.
Jeg gik med for at passe på Adam.
Han havde gjort det alligevel.
Så jeg gik med for
at passe på ham.
- Hvad er det, du siger?
- Det var os tre.
Os tre. Jessie, Adam og jeg.
Adam blev taget.
- Hvor er Jessie nu?
- Det ved jeg ikke.
Du må melde ham.
- Ja. Hvad?
- Og dig selv med.
Du må forklare dommeren,
at Adam ikke kunne lade være med...
...af følge sin far og farfar
i dette vanvid.
Få min søn ud af fængslet, Vito.
Ellers angiver jeg dig
og din rådne far til politiet.
Hvor skal du hen?
- Giv mig plasmiderne.
- Hvad mener du?
Jeg vil have de skide plasmider!
Hvad har du i den?
Du gav mig noget skide vand!
Hvad har du i den?
Aflever.
Luk den satans kasse op.
Aflever!
- Du skal ikke tirre mig!
- Så forstå dog...
...at jeg ikke har de plasmider!
- Velkommen hjem, Vito.
- Du byttede dem om.
- Jeg kender dit system.
- Du har ikke...
...forandret dig så meget,
som du troede.
- Hvor er de?
- Jeg taler sandt.
- Det har du aldrig gjort.
- Nu gør jeg altså.
Du har altid
ævlet om familiesammenhold...
...og det er noget pis!
- Drop det!
- Du har altid fyldt mig med lort!
- Du lyder som en satans...
...tv-speaker.
Du er 43 år, for fanden!
Han havde det fint,
indtil du fik fat i ham.
- Fint?
- Ja. Og jeg havde det også fint.
Fint. Knægten kender ikke
forskel på hoved og røv.
Ikke så sært med sådan en far.
Med sådan en far?
Med sådan en far?
- Er det en skide vits?
- Du gør alting bagvendt for ham.
Du tripper rundt og håber,
han klapper dig på kinden.
Jeg fik ham ind på Westinghouse.
Du taler aldrig om andet.
- Og hvad så?
- Det er noget pis!
Og det ved Adam udmærket.
Hvorfor tror du,
han arrangerede det her?
Han kan lugte den sande Vito!
- Hvad kan han lugte?
- Denne Vito!
Denne Vito er den sande Vito!
Det er ham, han vil respekteres af.
Forstår du det?
Nej, der er ingen hjemme.
Du er sgu håbløs.
Se lige det roderi.
Jeg angiver dig.
Hørte du det?
- Jeg angiver dig.
- Rend mig, din skide dværg.
Vand!
J. CHIU
- Hvad pokker?
- Jeg er Adam McMullens farfar.
Nå, du er tilbage på lønningslisten.
I starten forstod jeg ikke,
hvorfor de ikke råbte mere op.
- Jeg tilkalder vagten.
- Jeg har logbogen.
Og jeg har flaskerne.
Skal jeg offentliggøre det?
Det var vand,
vi stjal fra laboratoriet, ikke?
Sig mig engang...
Var det en forsikringsfidus?
Du er heldig.
- Hvordan det?
- Jeg kan købes.
Fortæl mig historien, Wong.
Jeg hedder Jimmy.
Det handler ikke om forsikring.
Vi havde lovet at komme
med den nye opdagelse i et år-
- men vi kørte fast.
Vi håbede, det var lige om hjørnet,
men det var det aldrig.
Forskning er en rå branche.
Vi gik på Børsen med 80 millioner.
Firmaet blev vurderet
på grundlag af den nye opdagelse.
Jeres indbrud gav os
et halvt år ekstra.
Hvis logbogen og plasmiderne-
- aldrig dukkede op?
Det var altså jeres plan?
Stands, politi!
Hold hænderne over hovedet.
- Drop det fis.
- Hej, Charlie. Det er længe siden.
Hvad sker der?
Hvor skal du hen?
- Det er lovligt.
- Hvad har du?
Vito har angivet dig.
Jeg troede ikke, han gjorde det.
Har anklageren noget at tilføje?
Har forsvareren?
Vil unge mr McMullen sige noget?
Jeg vil gerne sige noget
på min farfars vegne.
Værsgo.
Min farfar har altid forsøgt
at tage sig af mig.
Han ville ikke
samarbejde med politiet-
- fordi jeg bad ham lade være.
Han har altid
respekteret mine ønsker-
- og mig som person.
Det står ikke i jeres rapporter-
- men min farfar elsker mig.
Det har han altid gjort.
Og jeg elsker ham.
Indbruddet var ikke hans ide.
Det var min.
Det er noteret.
Jeg har kendt
Jessie McMullen i 35 år...
I hvor mange sager...
...har De repræsenteret ham?
- Ganske mange.
Jessie McMullen er over 60 år,
og enhver dom-
- der er andet en symbolsk,
er en livstidsdom.
Fem-ti års fængsel,
er ikke fem-ti års fængsel-
- men fængsel på livstid.
Vito McMullen.
Hvis De ikke havde-
- angivet Dem selv
og Deres far-
- havde De fået fem års fængsel.
De er en sølle far.
De får tre år
betinget under opsyn.
Adam McMullen.
Jeg lægger intet i,
at firmaet gik i forbøn for Dem-
- men anklageren
tillægger det stor vægt-
- og jeg går modstræbende
med til en reduceret straf.
Jeg idømmer Dem hermed-
- fem år betinget under opsyn.
Rapporterne har
overbevist mig om-
- de formildende omstændigheder.
Jessie McMullen.
Jeg har tænkt meget over, hvad der
skal ske med Jessie McMullen.
Er der en skyldig i denne sag,
må det være Dem.
De vil hverken udlevere
plasmiderne eller logbogen.
De forsinker udviklingen-
- af en vigtig videnskabelig
opdagelse i op til et år.
Men De er ikke ung længere-
- og det er ikke let
at udmåle en passende straf.
Jeg har tænkt nøje over det.
15 år for væbnet røveri.
Ti år for indbrud.
Straffene afsones uden ophør.
Farfar...
Kan man ikke klare straffen,
skal man lade være. Ikke?
- Jessie!
- Ray...
Du, din skaldede pik!
Pas på, du ikke bliver snuppet.
Kommer du en tur ind i min celle,
ryger du ud med fødderne først.
Kom og besøg mig
en gang om måneden.
Hvornår skal du af sted?
I dag eller i morgen.
- Jeg kommer hver fjortende dag.
- Hver måned.
- Det bliver hårdt.
- For mig? Næh.
Man skal bare
tage en af de skrappe-
- og give ham et lag tæsk.
Det rygtes.
- Så får man det nemmere.
- Kommer du ikke i isolation?
Nej, de vil ikke have ballade.
Man er diskret.
Ingen spørgsmål.
Fyren faldt.
Vi ses om en måned.
Jeg hører, din søn stak dig.
Sur start, farmand.
Han skider da på,
hvilken start jeg får. Sur...
...eller sød.
- Rolig, farmand.
Vi har alle sammen
fået lange domme.
Lidt hyggesnak
og pludselig er tiden gået.
Du har kaldt mig
"farmand" to gange.
Jeg har været en del rundt,
men jeg er næppe din far.
Men har du et billede af din mor?
Jeg husker hende måske.
Jeg har kneppet masser af ludere.
Dumme svin!
- Hvad skete der?
- Han faldt.
Mor og far spørger *** til dig.
Ring til dem.
Du besøger ofte din farfar, hvad?
Hver tredje eller fjerde uge.
Han har det lidt skidt.
Jessie skal nok overleve.
Der er gået et halvt år.
Din far elsker dig.
Jeg vil ikke høre et ord om ham!
Det er alvor.
Hvis du nævner ham igen-
- hører du ikke mere fra mig.
Jeg ringer i næste uge.
Adam!
Gud forbyde, at en af os bliver
kørt ned af en lastbil i morgen.
Det må ikke ske,
mens vi er uvenner.
Du har vist dig
at være et dumt svin.
Hvad er problemet, Adam?
Hvad fanden er problemet?
Problemet?
Du angav din egen far!
- Jeg...
- Han er din far, for fanden!
Jeg angav også mig selv!
For din skyld.
Du skal ikke gøre mere for mig.
Hvad har jeg gjort,
der var så forfærdeligt?
Jeg forsøgte at give dig en bedre
barndom, end jeg selv fik!
Det pis kan du godt spare dig.
Du havde en sjovere
barndom end jeg.
Jessie var sjov.
Han troede mere på dig,
end du troede på mig.
Han respekterede dig mere-
- end du respekterede mig.
Lad mig være!
- Hej, Jessie.
- Adam.
Stadig et jerngreb, hvad?
Sig, jeg ser godt ud,
og du får en på snotten.
- Jeg tog røven på ham.
- Hvem?
Jeg er ude inden et år.
Den skaldede pik.
- Hvordan går det?
- Jeg holder mig i skindet.
Det lyder lige
så kedeligt som fængsel.
Du er alle tiders.
Jeg er ked af,
at det er gået sådan.
Man spiller med de kort, man får.
Jeg var heldig.
Jeg kunne have fået ti år.
- Hvem fik min straf reduceret?
- Det gjorde jeg da. Og jeg...
...fik også klemt et par
håndører ud af din kineserven.
Jeg brugte hver en klink.
Jeg overvejede virkelig
at dele med dig.
Men så tænkte jeg,
at hvis jeg skulle i spjældet-
- ville jeg have lidt ud af det.
Jeg mente, det var bedst
at holde mund med det.
Det må selv Vito give dig ret i.
Vito, Vito... Han er håbløs.
Det har han altid været.
Du er en fri mand nu, Adam.
Jeg er fri af Vito.
Godt. Tror du så,
du kan gøre dig fri af mig?
Nej, jeg vil ikke snakke med ham.
Men sig til ham-
- at Jessie er døende.
De vil overflytte ham-
- til fængselshospitalet.
Sig det til ham. Farvel.
Jeg søger...
Jeg søger Jessie McMullen.
- De er lige kørt med ham.
- Hvorhen?
- Det er for sent.
- Hvorhen?
Gå tilbage og tag
elevatoren ned i kælderen.
Kælderen?
Ned i kælderen?
Vent!
Er det Jessie McMullen?
Vent, luk ikke døren!
- Hej, mor.
- Hej, hej.
Det er så stort,
at jeg ikke kan finde noget.
- Hej, far.
- Hej, Rose.
Tak, Vito.
- Jeg har jo ikke været her før.
- Det gør mig ondt med din far.
Tak.
Hvem har vi så her?
Hej, Nat.
Bliv bare siddende.
Guten Pesach.
Efter 25 år kender den
hedning to jødiske ord.
Nu skal jeg.
- Amain.
- Amain.
Så lukker vi englen ind.
Her skal den ikke klemme
sig ind under kæden.
Jeg vidste, du ville sige det.
Se, hvem der står der!
Jeg ventet en halv time på,
at du skulle åbne for Elijah.
- Adam.
- Mor.
- L'chaim.
- L'chaim.
De var glade for, du kom.
Vores problemer skal
jo ikke gå ud over dem.
Venter du ikke på din mor?
Der går mindst tyve minutter.
Og så begynder vi
bare at diskutere igen.
- Om hvad?
- At du har gjort alt for mig.
Hvis du virkelig har hadet
kødbranchen i tyve år-
- er det synd for dig.
Men du skal ikke bebrejde mig.
Du valgte selv.
Hvad er det sjoveste,
du har oplevet som voksen?
- Det sjoveste?
- Ja.
Hvad?
- Kuppet.
- Kuppet?
- Ja.
- Kuppet? Ditto.
- Kors.
- Vi er en køn familie.
Den eneste gang vi tre
tog et glas sammen-
- var den dag,
vi planlagde indbruddet.
- Vi er en køn familie.
- Jeg har taget hans aske med.
Jeg tænkte,
at vi skulle begrave ham sammen.
Tak.
Tak.
Ved du, hvor vi skal gøre af ham?
Ja, det gør jeg.
Hvad vil du nu?
Hvad vil du gøre med dit liv?
Det er første gang,
du spørger om det.
Er det?
Så spørger jeg igen.
Hvad vil du...
...med dit liv?
- Tja, nu du spørger...
Jeg ved det ikke.
Her boede vi,
da min mor døde.
Jessie smed mig ud i mit første
slagsmål på hjørnet der.
Det er godt nok hans kvarter.
- Løft så.
- Det mener du ikke!
- Hvor skal den hen?
- Helt op.
Vi gør det i fri luft.
Sådan.
Jeg synes,
jeg bad jer købe letøl.
Havde jeg vidst det her,
havde jeg valgt armbåndsure.
Jeg ved det.
Kirken accepterer kremeringer.
Men de accepterer også guitarspil-
- til gudstjenester.
Ud over siden med ham, Vito.
Så skal Jessie af sted!
Stille!
- Farvel, Jessie.
- Vi ses på den anden side!
På gensyn, Jessie!
- Jeg er ked af det, Adam.
- Hvorfor?
- Det er jeg bare.
- Det er jeg også.
Jeg er også ked af det.
- Kender du den sang?
- Jeg har vist hørt den før.