Tip:
Highlight text to annotate it
X
28. MARTS 2009
RUTEANGIVELSE
FRA: SALALAH, OMAN
TIL: MOMBASA, KENYA
Er du okay?
Ja.
Man skulle tro, man vænnede sig
til de ture, men tværtimod.
Jeg har det ligesådan, Ange.
Jeg ved godt,
det er det liv, vi har valgt.
Det føles bare,
som om alt her i verden går så stærkt.
Lige nu bliver der
vendt op og ned på alt.
Det gør der.
Én ting er sikker.
Børnene får det ikke nemt.
Det er en helt anden verden end den,
vi voksede op i.
De klarer det jo begge to fint.
Men det bekymrer mig, at Danny
ikke tager sin skolegang alvorligt.
Al hans pjækkeri.
Det kunne slippe ud.
Det kan blive et problem,
når han skal søge arbejde.
Der er krig på kniven.
Dengang jeg var ung, -
- kunne man blive kaptajn,
så længe man passede sit.
Men nu om dage ...
Virksomhederne vil have alting
hurtigere og billigere, -
- og der er 50 ansøgere
til hvert et job.
Alt er forandret.
De store tandhjul drejer.
Man må være stærk for at overleve.
Jeg er helt enig.
Det skal nok gå, ikke?
Jo da.
Det skal nok gå.
Elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
Kom sikkert frem.
- Jeg ringer, når jeg er der.
De kommer!
Skynd dig, Muse!
Hvad fanden laver I?
Hvorfor er I ikke til søs?
I har fået jeres ordrer!
I skulle være ude at tjene penge!
Vi kaprede da et skib i sidste uge.
Det var i sidste uge!
Chefen vil have penge i dag!
Skaf Garaad et nyt skib snart,
eller I kommer til at bøde for det!
Se så at komme
i gang med arbejdet!
Du skal ikke
gå i vejen for mig i dag.
Hufan! Hufan!
Jeg skal nok fange noget stort!
De, der vil tjene penge,
kommer med mig.
Muse, tag mig med.
Ved din søster, du er her?
Hun sælger khat deroppe.
Det her er hendes bedste vare.
Når vi kaprer et stort skib,
vil I blive rigeligt betalt.
Vil du have arbejde?
Kan du styre en båd?
Så kom.
Jeg er klar.
Hvad kan du tilbyde mig?
- Penge.
Hvornår får jeg dem?
- Så snart vi bliver betalt.
Ryk tilbage!
Lad min anden kammerat
vælge sit mandskab.
Næste gang koster det,
hvis I vil have arbejde.
Kom, Bilal.
Hallo, Tændstik ...
Jeg kan styre din båd.
Du vil ikke fortryde at vælge mig.
Okay, Elmi.
Jeg skal bruge en, der er stærk.
En som ham?
Ham vil jeg have.
Flyt jer!
Hvorfor valgte han ham?
Han er fra en anden landsby.
Fart på!
Hurtigere, hurtigere!
Se, om du kan få den til at yde mere.
Okay.
Du der!
Kom herover!
Kom og giv os en hånd!
SALALAH, OMAN
Davs, kaptajn.
- Godmorgen.
Besked til hele besætningen.
Afgang om tre timer.
Godt at se dig, kaptajn.
Godt at se dig.
Fortsæt bare.
Bådsmand,
se lige at få ordnet rælingen.
Kenny.
Gå ned i vagtstuen, -
- hent Jimmy,
og bemand Lodestar-kranen.
Ballasten skal flyttes fem grader.
Gør det med det samme.
Hvordan har familien det?
Tja, du ved ...
Andrea er en fighter, den ældste
er flyttet, og den anden er på vej.
Hvordan går det med containerne?
Tja, du ved,
vi er ved at laste de sidste.
2.400 ton gods,
200 ton fødevarehjælp.
Vi har taget 166 ton ferskvand
og 250 meterton brændstof ind.
Gennemgå ruten for mig.
Vi er her i Salalah.
Vi sejler gennem
koalitionskorridoren til Djibouti -
- og forlader skibsruten
syd for Socotra.
Socotra, okay.
Derefter sejler vi på egen hånd
ned gennem Somalibassinet -
- hele vejen til Mombasa.
SOMALIBASSINET
Vi burde kunne losse containerne
omkring kl. 0800.
Vi må stramme op
på beredskabet.
Vi skal jo rundt om Afrikas Horn.
Alle vores piratbure stod åbne.
Alle døre er ulåst. Alt skal lukkes
og låses, selv når vi er i havn.
Fint. Klar til afgang kl. 1500.
Den er i vinkel, kaptajn.
Stuv landgangsbroen væk.
Kast los alle trosser.
Boven fri.
- Hæktrosser fri.
Bovpropel hårdt til styrbord.
Bovpropel aktiveret.
Meget langsomt frem.
Kaptajn.
- Godmorgen.
Shane.
Vi skal bruge de timesedler.
Hun blinkede til mig,
men det er åbenbart helt almindeligt.
Jeg skal vise dig stedet.
Vi må derned.
To bajere og en baljefuld synd, tak.
Har I snart fået kaffe nok?
Ja, rigeligt.
Så er pausen forbi.
Tilbage til arbejdet. Kom så.
I guder ...
- Vi ses dernede, Mike.
Deres hovedrute vrimler med skibe.
Men vi kan ikke angribe en flok.
Det skib der er alene.
PIRATVARSEL
UD FOR SOMALIAS KYST
Piraterne bliver stadigt dristigere.
De er svært bevæbnede og tyr
ofte til vold for at nå deres mål.
Godmorgen.
Hej, kaptajn.
- Godmorgen, kaptajn.
Shane, vi skal øve nogle
nødprocedurer. Uvarslet.
Nu og her.
Brand? Mand over bord?
Det hele.
Ken, er det dig, der har vagten?
Ja, kaptajn.
En båd med to bevæbnede mænd
ansejler dig fra styrbord.
Brug skibsfløjten først.
Det fortæller piraterne,
at vi har set dem og vil forsvare os.
Få så fart på.
Kalder hele besætningen.
Alle mand til deres dæksposter.
Alle mand til deres dæksposter
med det samme.
Så kører vi.
Nøglerne ud af bæltet
og ned i lommen.
Kom så, drenge.
Hvis piraterne får fat i de nøgler,
har de adgang til hele skibet.
Få de slanger sat til.
Udenom, udenom!
Se dig for!
Nummer 6 er klar.
Er det hele sat til?
Vi er klar, Shane.
Kaptajn, det er Shane.
Sig frem.
Det går fint hernede.
Slangerne er der lige straks.
Godt. Sig til, når I er klar.
Modtaget.
Shane, kom op på broen.
Okay.
Er alt i orden?
Jeg bryder mig ikke om det der.
Ja, kaptajn?
- Hold alle mand på deres poster.
Er det stadig en øvelse?
- Nej, det er alvor.
Vi ansejles på styrbords låring.
- Modtaget.
Bagbord, fem grader.
Lad os se, om de følger efter.
Bagbord, fem.
Alle mand til deres mønstringssteder.
Alle mand tilbage til
deres mønstringssteder.
Tilbage til jeres mønstringssteder.
Dette er ikke en øvelse.
Det er alvor.
Ja, kaptajn?
- Jeg vil øge farten til 122.
Rorgænger og andenstyrmand
til broen.
Værsgo at sætte farten op.
Kontakt Søfartsstyrelsen.
To joller. Jeg kan ikke se,
hvor mange der er om bord.
Modtaget. De svarer ikke
på Søfartsstyrelsens nødlinje.
Alarmer UKMTO.
Hvad foregår der?
To joller nærmer sig.
Tjek radaren.
Dette er Maersk Alabama.
Du får kaptajnen.
UKMTO.
Er det beredskabsafdelingen?
Dette er Maersk Alabama.
Vores koordinater er
2 grader, 2 nord, 49 grader, 19 øst.
Vores kurs er 180,
og vi skyder en fart af 17 ***.
Vi ansejles af to joller
på 1,5 sømils afstand, -
- muligvis efterfulgt
af et moderskib.
Det kan være pirater.
- Modtaget.
Informer besætningen,
gør vandkanonerne klar -
- og følg nødprocedurerne.
Er det det hele?
Jeg stiller Dem videre,
men det er sikkert bare fiskere.
De kommer ikke for at fiske.
Det er et stort skib! Gør jer klar!
Pas du bare dig selv, Tændstik.
De er bevæbnede.
Afstand?
- En og en kvart sømil.
Ja, kaptajn?
- Jeg vil øge farten til 125.
Værsgo.
125.
Brødre, nu bliver vi rige!
Rolig, bølgerne er for store!
De er på kun én sømils afstand nu.
Koalitionskrigsskib 237,
dette er Maersk Alabama.
Koalitionskrigsskib 237,
Maersk Alabama.
Sig frem, Alabama.
Vores koordinater er
2 grader, 2 nord, 49 grader, 19 øst.
Vores kurs er 1-8-0.
Vi skyder en fart af 18,5 ***.
Vi ansejles af to piratjoller, -
- muligvis efterfulgt
af et moderskib.
Vi har brug for øjeblikkelig hjælp.
Vi er 20 mand om bord.
Vi gør vores våben klar nu,
men vil gerne anmode om luftstøtte.
Modtaget?
Det er modtaget, Alabama.
Vi har en kamphelikopter i luften. Den
skulle være fremme om fem minutter.
Fem minutter. Tak, 237.
Hørte I det? Hørte I det?
Vi må væk herfra!
Vend om, vend om!
Hvad laver I?
Hvor skal I hen?
Sejl videre!
Den ene vender om.
Men den anden kommer
stadigt nærmere. En halv sømil.
Vi må lave et større kølvand.
Ja?
- Slå fartbegrænsningen fra. 129.
Du presser cylinder 5
nok i forvejen.
Bare gør det.
Bagbord, fem grader.
Hurtigere, hurtigere!
De er en kvart sømil væk.
Styrbord, fem grader!
Kom nu, kom nu!
Vi presser motoren for meget!
Hurtigere!
Kom nu!
Motoren gik i stykker!
- Så lav den!
Jeg prøver!
Det er ikke for sjov.
De fandt os på miles afstand.
De må have holdt øje med os.
Hvorfor giver rederiet os ikke
bevæbnede vagter?
Ind med jer. Kaptajnen er her.
De var små blip på radaren,
der skød 27 ***.
Vi kan umuligt slippe fra dem.
Der er ingen tvivl om,
at vi var i meget stor fare.
To joller, begge fyldt med
bevæbnede mænd.
Vi ved alle sammen,
at det er en risiko her i farvandet, -
- men I klarede det flot.
Skibet klarede det flot.
Myndighederne
er blevet informeret, -
- så jeg tror,
der er styr på situationen.
Fra nu af passer vi vores pligter
som normalt.
Styrmand, hvad vil du sige?
Alle er i dobbeltvagt,
indtil vi er ude af området.
Maskinchef, sørg for at have
folk i vagt til hver en tid.
Vi skal nok bemande
maskinrummet døgnet rundt.
Godt. Nyd jeres kaffe.
Kaptajn ...
De kommer tilbage.
I så fald følger vi procedurerne.
De fungerede fint i dag.
Vi er hurtige, vi er høje, og vores
vandkanoner kan sænke deres joller.
Vi følger procedurerne,
om så vi skal forskanse os, -
- drive omkring
og vente på hjælp.
Øjeblik. Jeg er medlem af
en fagforening. Gennem 25 år.
Og jeg bliver altså ikke betalt for
at bekæmpe pirater.
I meldte jer til en sørejse rundt om
Afrikas Horn. Hvad havde I regnet med?
Det var altså ikke flåden,
jeg meldte mig til.
Du meldte dig til den her sørejse.
- På et handelsskib.
Hvad havde du regnet med?
- Våben at forsvare mig med.
Skal vi ikke bare se
at få lagt afstand til dem?
Hvor skulle vi tage hen?
På otte timer
kan vi være 100 sømil herfra.
Mellem 100 og 150.
Der huserer fem piratbander
i denne del af verden.
300 sømil ude møder du den ene,
600 sømil ude den anden.
Vores opgave er at få lasten frem
så hurtigt som muligt.
Hvis der er nogen her,
der ikke bryder sig om det -
- eller ikke kan lide ruten mellem
Salalah, Djibouti og Mombasa, -
- så kom til mig,
så vi kan underskrive papirerne -
- og få jer sendt hjem
med første fly fra Mombasa.
Nyd jeres kaffe.
Tilbage til arbejdet.
Hej, skat. Arbejder hårdt.
Skal sætte skik på nyt mandskab.
Alt er ved det gamle.
Jeg ringer, når vi når frem.
Elsker dig. Rich.
Der var hård sø. Virkelig hård.
Hufan, jeg sværger ...
Båden kunne ikke holde til det.
Alting gik galt for os.
Skynd dig.
Til det skib skal vi bruge en,
der er længere.
Den skal være svejset
til i morgen tidlig.
Er det forstået?
Elmi.
Hvornår er motoren klar igen?
Vi er nødt til at reparere den.
Den er gammel og slidt.
Det er det rene skrot.
Klap i og lav den -
- for din kællingebesætning.
Hvad med at give mig din motor?
Luk røven, Tændstik.
Du knevrer for meget.
Jeg er i det mindste ingen kujon.
Hvad sagde du?
Sig det igen!
Tror du, du er noget?
Sig det igen!
Den største kujon bliver den,
der dør først.
Kaptajn, det er Shane.
Sig frem.
Du må hellere komme herop.
Kommer.
Hvor er de?
På bagbords låring. 1,7 sømil.
Han kommer alene.
Slå alarm.
Kontakt Søfartsstyrelsen.
Dette er ikke en øvelse.
Alle mand til mønstringsstederne.
Dette er ikke en øvelse.
Ja, kaptajn?
De er kommet tilbage.
Giv den alt, hvad den kan trække.
Modtaget.
Slår alle begrænsninger fra.
Fem grader styrbord.
- Styrbord, fem grader.
Hold jer klar!
Søfartsstyrelsens nødlinje.
Dette er Maersk Alabama.
Vi bliver angrebet af pirater.
Hvad sker der?
- Kom herud.
Hold udkig.
Der er en jolle, der nærmer sig.
Vores kurs er 1-6-6,
og vi skyder 19 ***.
Modtaget. Jeg kobler Dem
til militærets kanaler.
Modtaget.
De har fart på.
Alabama!
Skib fra Alabama!
Vi er den somaliske kystvagt.
Det er en rutineundersøgelse.
Stands skibet.
Vi kommer om bord.
Vi er her for at hjælpe jer.
De kommer ret agterind.
- Du gode gud.
Ja, kaptajn?
- Vi får brug for de slanger.
Pumperne er klar.
Tæl ned for mig, Shane.
De er 800 meter væk.
Klar til at dreje hårdt.
- Stop!
Jeg er klar.
Alabama, dette er sidste advarsel.
Stands skibet!
De stopper ikke!
Vis dem, hvem vi er, Muse!
Skyd på dem!
De skyder!
Tænd kanonerne!
Drej!
De er tæt på.
Shane, slange 7 er røget.
Jeg ordner det.
Vær forsigtig.
- Jeg er på kanal 3.
Der er frit derovre!
De nærmer sig igen!
Bind stigen fri!
Giv mig den anden.
Skyd ham!
Kom nu!
Skynd dig, Bilal!
Fart på, knægt!
Kanal 3.
Shane, se at komme væk!
Få alle mand ned i maskinrummet!
Du har kommandoen dernede!
Stop ham!
Kalder hele besætningen.
Alle ned i maskinrummet! Nu!
Højere! Få den højere op!
Bagbord, 30 grader!
- Bagbord, 30 grader!
Gør den fast!
De har fået stigen op!
Styrbord, 30 grader!
- Styrbord, 30 grader!
Flyt jer!
Bagbord, 30 grader!
- Bagbord, 30 grader!
Styrbord, 30 grader.
- Styrbord, 30!
Kom nu. De skyder på os.
Øjeblik. Stil jer op ad væggen.
Cronan! Cronan!
Stop ved døren,
så vi kan holde mandtal.
Gå ned til døren.
Mike?
Hvor hurtigt kan skibet lukkes ned?
- På fem minutter.
Fire pirater om bord.
Fire pirater
kommer hen mod os på dækket.
Forsegl broen.
Vi er blevet bordet
af fire bevæbnede pirater.
I kender proceduren.
Vi holder os skjult uanset hvad.
De skal ikke tage gidsler.
Vi forskanser os,
til der kommer hjælp.
Ingen vover sig ud, før I hører mig
sige kodeordet, der er "spisetid".
Du gode gud.
Hvis piraterne finder jer, så husk,
at I kender skibet. Det gør de ikke.
Lad dem føle, at de bestemmer, -
- men hold dem væk fra ting som
generatoren og kontrolrummet.
Hold sammen, -
- så skal det nok gå.
Held og lykke.
Før folk ned i bunden af maskinrummet
og gem dem bag cylindrene.
Prøv at dele dem op
i grupper på tre eller fire.
Rør jer ikke! Rør jer ikke!
Jeg sagde, rør jer ikke!
Rør jer ikke! Vi er fire!
- Rolig nu.
Rør jer ikke! Vi er fire!
Flyt dig. Gå derover.
Kaptajn.
Rolig. Ingen kommer til skade.
Ingen al-Qaeda her.
Ren forretning.
Vi vil have penge.
Når vi får penge,
skal det hele nok gå.
Skibet.
Hvorfra?
Skibet? USA.
Det er et amerikansk skib.
USA? Ja! Ja!
Dig.
Yankee?
Mig? Ja ja.
Yankee af irsk afstamning.
Fra nu kalder vi ham "Irer", okay?
Irer. Irer.
Okay, Irer. Hvad har I ellers med?
Hvad mener du?
Tv'er? Biler?
Tv'er og biler? Nej, vi har kun mad.
Dollars?
Det har vi.
Kenny, hvor meget har vi
i pengeskabet?
Har vi ikke omkring
30.000 dollars i pengeskabet?
Vi har 30.000 dollars
i pengeskabet.
De er jeres.
30.000 dollars?
Hvad tror du, jeg er?
Ligner jeg en tigger?
Hvad sker der?
Der sker ikke noget.
- Slap af! Slap af.
Vi har et problem.
Vi pressede skibet for hårdt.
Vi er uden strøm.
Det betyder, at computeren
er offline. Skibet er i stykker.
Ingen kommer til skade,
hvis I ikke laver numre.
Skibet er i stykker. Vi måtte ...
Ingen kommer til skade. Enkelt.
Se på mig.
Se på mig.
Det er mig, der er kaptajn nu.
Hold øje med ham.
Hvad laver du?
Jeg reparerer det.
Kan du finde ud af det?
Hold ham i skak.
Bare rolig, jeg har ham.
Det der har du jo ikke forstand på.
Hold nu op.
Hvad er det, du gør?
- Koncentrer dig om ham der.
Stop nu det pjat.
Hvor er besætningen?
Jeg ved det ikke. Jeg er her.
Hvor er din besætning?
Jeg ved det ikke.
Her, nu skal jeg kalde dem.
Jeg kalder dem herop.
Kaptajnen her. Piraterne forlanger,
at alle indfinder sig på broen.
Hele besætningen.
Ét minut, eller jeg dræber nogen.
Ét minut.
Et minut mere,
og jeg dræber en mere.
Jeg dræber alle jeres venner.
Ét minut.
Jeg siger det ikke igen.
Stil ham der op ad væggen!
Tror du, det her er en leg?
Det er ikke nogen leg!
Jeg kan nemt dræbe dig.
Nej nej, hør nu.
Det er ikke nødvendigt.
Hold nu op!
- Skal vi lege?
Tag det nu roligt!
Du må ikke skyde ham!
Skal du skyde nogen, så skyd mig.
- Hvor er besætningen, Irer?
40 sekunder!
- Jeg ved det ikke. Jeg er her.
Hvor er besætningen?
Jeg kan ikke se nogen.
- Det er mig, der er kaptajnen.
30 sekunder!
Skal du skyde nogen, så skyd mig!
Du får ham dræbt.
Hør nu på mig!
- Du får ham dræbt.
Det er mig, der er kaptajnen,
ikke dem.
20 sekunder!
Det her er mellem os. Jeg prøver
at finde en løsning. Gør du?
Er det sådan, du løser dine problemer?
Du sagde, I bare ville have penge.
At det var ren forretning.
Er det sådan her, I gør forretninger?
10 sekunder, sahib. Du dør nu!
Vent!
Jeg vil gennemsøge skibet.
Gennemsøge skibet?
Jeg vil gennemsøge hvert eneste
aflukke på skibet nu og her.
Vil du gennemsøge skibet?
- Nu!
Okay, så gennemsøger vi skibet.
Vi starter heroppe
og fortsætter nedefter.
Vi må bare håbe,
at nødstrømmen holder, -
- for vi vil ikke kunne se en brik,
hvis den går.
Nu gennemsøger vi skibet,
men du skal stoppe med at true folk.
Ingen leg.
- Ingen leg.
Kom så.
Okay? Godt.
Tag hans radio.
Af sted.
Vi må slukke lyset,
ellers kan de se os.
Vi må slukke nødgeneratoren
på hoveddækket.
Tror du, du kan komme derop?
- Ja.
Jeg går op i messen og henter vand.
Cronan, få alle nedenunder.
Okay. Jeg er på kanal 2.
Vi starter helt fra toppen.
Det her er E-dækket.
Og så tager vi dem ellers
et ad gangen.
De er sikkert i lastrummet.
Der er masser af gemmesteder.
Jeg er ikke ude på at narre jer.
Jeg vil også selv gerne finde dem.
Tag hans lommelygte.
Lad os hellere gå videre.
Vi spilder tiden her.
Lastrummet er nok
det bedste sted at lede.
Nogen roder med skibet.
Maskinrummet.
Hvis vi skal gå systematisk frem -
- og arbejde os nedefter,
så burde vi tjekke lastdækket.
Problemet er i maskinrummet.
Vi går derned nu.
Okay, maskinrummet.
Der er varmt dernede. Uden strøm
er der ingen ventilation, ingen luft.
Måske skulle vi tage vand med
fra messen på A-dækket.
Derefter maskinrummet. Af sted.
Det er A-dækket.
Så er vi her.
Det her er kabyssen.
Det er her, vi laver mad.
Her er der vand.
Gennemsøg rummet.
Nå, du vil kigge herinde?
Det er vores kølerum. Til grøntsager.
Pas på med de bare tæer.
Her er meget,
man kan skære sig på.
Vil du have noget melon?
Det er tilovers fra i morges.
Det ligger alligevel bare
og bliver dårligt.
Det bliver som regel
taget frem til morgenmaden.
Værsgo, bare tag fra.
Tag bare. Det er beregnet
til morgenmad, men ...
Stop. Maskinrummet.
Cronan.
Kan du høre mig?
- Ja.
De er på vej ned til jer.
Den ene har bare fødder.
Er der noget glas, I kan knuse
og lægge inden for døren?
Det ordner jeg.
Lad os komme i gang.
Her er så maskinrummet.
Pas på, der er glasskår.
Op med hænderne! Op!
- Okay.
Op!
Førstehjælpskassen ...
- Hænderne op!
Hvem har gjort det her?
- Det var bare et hændeligt uheld.
Der er en førstehjælpskasse
henne i kontrolrummet.
Klap i, Irer. Tror du, jeg er dum?
Jeg ved godt, hvad der foregår.
Nu gennemsøger vi
hele det her rum. Kom så!
Kom så!
Jeg hørte noget!
Tjek den anden side.
Her er ikke nogen.
Lad os sejle tilbage.
Videre. Helt ned i bunden. Nu!
De kommer nu.
Fortsæt.
Vent. Stop her.
Hvad har du gjort?
Se på mig, Irer!
Se på mig!
Hvad er der galt med skibet?
- Jeg ved det ikke.
Jeg ved ikke, hvad der skete!
I finder aldrig besætningen.
Ikke uden strøm på skibet.
I finder dem aldrig.
Irer ...
Jeg skal nok finde dem.
Ikke med ham på slæb.
Han ender jo med at forbløde.
Få os nu væk herfra!
En af dine folk er såret.
Lad os tilse hans fod, -
- tage pengene i skabet
og så sige, det var det.
Du bringer uheld, Irer.
Hjælp ham ovenpå.
Jeg kan ikke gå!
Hjælp ham ovenpå,
og send Najee herned.
Du går med ham. Af sted!
Vent.
Du finder dem ikke.
Ikke snakke. Af sted.
Skal jeres ven tage pis på os?
Trække os rundt ved næsen?
Hvis en af dem rører sig,
gør du det af med dem.
Her.
Vi har et problem.
Din makker er hårdt såret.
Vi må forbinde såret.
Vi har et lazaret,
og han har forstand på den slags.
Hvad er der sket?
De havde lagt glasskår ud.
De fik ram på mig.
Hvor er Muse?
I maskinrummet.
Han siger, Najee skal komme derned.
Kommandobro, kom ind.
Kommandobro, kan I høre mig?
Det er besætningen her.
Vi har jeres kaptajn.
Hold ham for munden!
Nej!
Vi har jeres leder.
Vi har jeres kaptajn.
Lad os lave en byttehandel.
Kaptajn i bytte for kaptajn.
Tag den af ham.
Cronan, tag den af ham.
Ikke dræbe mig.
Tal til dine venner,
så de kan høre, det er dig. Tal!
Sig noget, møgdyr!
Jeg elsker Amerika.
Få mig ud herfra!
Hør på, hvad de har at sige.
Hvad er der sket?
De har stukket mig i hånden.
Alt det ordner vi senere.
Bare få mig ud herfra.
Giv radioen til ireren.
Jeg giver ham den nu.
Tal!
Kaptajn,
hvis I gerne vil væk fra skibet ...
I har godt nok ikke jeres jolle,
men I kan tage vores redningsbåd.
I kan sænke den ned
fra bagstavnen, -
- tage vores 30.000 dollars
og forlade skibet nu og her.
Har vi en aftale?
Sig, vi har en aftale. Sig det.
Okay, Irer. Det er en aftale.
Det er en aftale.
Godt så.
Vi kunne ...
30.000 er ingenting.
Jeg vil have millioner!
Der er redningsbåden.
Bilal! Se den efter.
Hvis nogen rører sig,
skal I dræbe dem.
Dræbe dem!
Hvor er vores kaptajn?
Hvor er han?
Kaptajn! Det er Shane!
Jeg er ubevæbnet!
Jeg har ingen våben!
Han har ingen våben. Ingen våben!
Shane, har du kaptajnen?
Han er nede i maskinrummet.
- Før ham op, så de kan se ham.
Jeg vil se!
Før ham op!
- Han er på vej.
Hvor?!
- Dér! Der har vi ham!
Hvor?!
- Se, der er han.
Der.
Hvad foregår der, Tændstik?
Bare gør, som de siger!
Du må være stærk.
Okay, vi kommer op med ham.
I hopper ind og spænder jer fast.
Vi sætter jer i søen,
og så kan I sejle af sted, okay?
Nej. Du tager med,
til vi får ham tilbage.
Næ nej.
I skal nok få ham tilbage.
Hør så her!
Du tager med,
eller jeg slår jer alle sammen ihjel!
Det er dit valg!
Okay!
- Du tager med!
Kom bare op med ham.
Det skal nok gå.
Shane, du har kommandoen.
- Du må ikke tage med, kaptajn!
Vi må have dem væk fra skibet.
- Ikke sådan her. Det gør du ikke.
For helvede!
Hvem skal styre?
Hold øje med ham!
Bilal, hold ham i skak.
Det er meget nemt at finde ud af.
Tænd, sluk, start, stop.
Kompas til at navigere efter.
Her har du gassen.
Der er også en transponder.
- Er der brændstof nok?
Nok til at få jer hjem til Somalia.
Så er vi her med ham.
- Send ham ind. Jeg kommer ud.
Okay, send ham ind.
Lad ham gå!
Så send kaptajnen ud.
Håndtaget der
skal du bevæge op og ned.
Pump det. En, to, tre, fire, fem.
Så er I koblet fra.
Kom ud, kaptajn.
Kaptajn?
Hvad foregår der derinde?
Hvor mange gange
der end skal til ...
... så bare pump løs.
Så ender I i vandet.
Nu!
Hold jer væk!
For helvede!
Kaptajn!
Sæt dig!
Her!
Sejl!
Så er det kun os, Irer.
USS BAINBRIDGE UNDER
ANTIPIRATERI-TASKFORCE 151
Gør plads.
Kaptajnen i operationsrummet.
CTF 151, dette er
Bainbridge Charlie Oscar.
Admiral Howard her.
Et amerikansk fragtskib,
Maersk Alabama, -
- er blevet kapret 820 sømil
vest for jeres nuværende position.
Fire bevæbnede mænd holder skibets
kaptajn som gidsel i en redningsbåd.
De formodes at være
somaliske pirater.
Det er modtaget.
Har vi yderligere oplysninger?
Ikke for nuværende, men de menes
at være på vej mod Somalias kyst.
De bedes sætte efter
og opbringe dem.
Yderligere instrukser følger.
Skifter og *** herfra.
Gør ScanEagle klar
til overvågning fra luften.
Kaptajnen her.
Fuld kraft på motorerne.
Gør våbnene klar.
Styrmand, roret helt til venstre.
Anlæg kurs 2-8-5.
Hufan, kan du høre mig?
Hufan, kan du høre mig?
Hvor bliver chefen af?
Han burde have hentet os.
Han skal nok komme.
Elendige hånd.
Hold op med at klynke.
Du lyder som en lille pige.
Det var dig selv, der ville med.
Du bad selv om det.
Jeg havde ikke regnet med det her!
Jeg risikerer at miste min fod!
Man må være forberedt på det værste.
Det her er ikke for slapsvanse.
Er du okay, Irer?
Ja.
Du ser bange ud.
Men alt skal nok ordne sig.
Jeg gør dig ikke noget.
Om to dage
sidder vi og spiser i Somalia.
Ris. Gedekød.
Det smager godt.
Min chef taler med rederiet.
Så kommer forsikringsmanden
med en pose dollars, -
- og du kommer hjem.
Hvad er det?
En gave.
Irer ...
Du løj, Irer.
Skibet er ikke i stykker.
De skal med til Somalia.
Flere penge.
De sejler nordpå,
hvor der er nærmest til land.
Hvad vil det tage dem?
Højst 36 timer?
Vi må bare følge efter dem,
indtil flåden når frem.
Giv mig noget khat!
Du har fået mere end rigeligt.
Giv mig nu noget mere!
Hold kæft!
Hold kæft, begge to.
Så tag det dog.
Er det det hele?
Jeg har ikke mere.
Hvor er resten?
Jeg har ikke noget.
Det er væk.
Idiot! Jeg skulle have
taget det fra dig.
Det er afgifter, Irer.
Pengene og din bortførsel,
det er alt sammen afgifter.
Når I sejler i vores farvand,
skal der betales.
Vi var i internationalt farvand.
Ikke i jeres farvand.
Vi var lastet med mad til
de sultende i Afrika.
Til somaliere.
Hvor fint. Rige lande
vil så gerne hjælpe os somaliere.
Store skibe kommer til vores hav ...
... og tager alle fiskene.
Hvad skal vi så fange?
I er altså fiskere?
Ja, vi er alle sammen fiskere.
Lad mig rense det sår.
Lad mig tage førstehjælpskassen og
rense det. Der går betændelse i det.
Nej.
Hvad med knægten?
Må jeg se på hans fod?
Nej!
De hjælper ham, når vi når tilbage.
Han er barfodet.
I tre har sandaler på.
Han har bare fødder.
Så gør det.
Jeg tager lige førstehjælpskassen.
Kom, der sker ikke noget.
Lad mig se din fod.
Kom.
Lad mig se den.
Hvor gammel er du egentlig?
16 eller 17?
Du er for ung til det her.
Ingen snak!
Ingen snak!
Han har en kniv!
Hvad skulle du med den?
Tilbage med dig!
Ifølge ScanEagle
befinder redningsbåden sig -
- 126 sømil fra Somalias kyst.
Kursen er 3-0-5,
og de skyder fem ***.
Moderskibet ligger stille
60 sømil nordøst for dem.
Har vi nogen anelse om, hvem de er?
Moderskibet er en taiwansk
trawler, der blev kapret i fjor.
Ifølge databasen er fartøjet på den
somaliske krigsherre Garaads hænder.
Vi arbejder på
at identificere bortførerne.
Garaads folk er typisk ude efter
penge, så de vil være til at tale med.
Hvis vi får dem i tale,
kan vi begynde at gøre dem møre.
Frank, sagen får megen omtale her,
og vi er virkelig under pres.
Det Hvide Hus
håber på en fredelig løsning, -
- men kaptajn Phillips må under
ingen omstændigheder nå Somalia.
Det er forstået, fru admiral,
men vi har brug for tid.
Presser vi dem for meget,
bringer vi gidslet i fare.
Vi bør udvise
taktisk tålmodighed. Skifter.
Gør dit bedste, Frank,
men tiden er knap.
Vi sender et SEAL-team med USS
Boxer og USS Halyburton som støtte.
Er Phillips ikke befriet,
inden de når frem, -
- skal SEAL nok rydde op.
Forstået, fru admiral.
Må jeg bede om en tår vand?
Vand?
Så styr dog ordentligt!
Vi er ude på åbent hav.
Jeg burde fandeme
smide dig over bord!
Sæt dig dog ned og slap af.
Så har du fået nok.
Fjern den.
Fra nu af er vandet kun til os.
Hold dog op med at være så led.
Du er nødt til at have styr på ham.
Hold nu bare kæft og styr.
Hufan, kan du høre mig?
Er der problemer?
Ingen problemer, Irer.
Langsom lortebåd.
Ja, den stikker ikke ret dybt.
Og så sejler I jo mod strømmen.
Jeg ved, hvad jeg gør.
Ja, selvfølgelig gør du det.
Det er jo dig, der er kaptajn nu.
Hør, kaptajn ...
Hvad med at åbne lugen
og lukke en smule luft ind?
Hvad er der med dig?
Klap i.
Han kunne vist have godt
af lidt frisk luft.
Ja, lad os åbne lugen,
så din besætning kan lave numre?
Nej. Ingen numre, Irer.
Hufan, kan du høre mig?
Hufan, kan du høre mig?
Vi burde sejle mod nordvest.
Vi skal jo til Garaads havn.
Det gør jeg også,
men der er kraftig vind.
Sejl nu bare!
- Så lad mig passe mit.
Muse? Er du der?
Er du der?
Hufan, hvor er du?
Jeg har motorproblemer.
Bare sejl hjem.
Jeg kommer, så hurtigt jeg kan.
Vi er helt alene herude.
Du må komme og samle os op.
Vi må ud af den her redningsbåd.
Hold kæft og hør efter.
I kvajede jer med den kapring, -
- så hvis ikke I har kaptajnen
med tilbage til Garaad, -
- skal I helt holde jer væk.
Det lød, som om der er problemer.
Er der problemer?
Problemer?
Ingen problemer, Irer.
Det skal nok gå alt sammen.
FLÅDEBASE - VIRGINIA
Ja?
- Seneste nyt fra SOCOM.
Bainbridge forhandler,
indtil I når frem, -
- men derefter
overtager I kommandoen.
Det Hvide Hus har godkendt
brugen af alle nødvendige midler.
Jeg har brug for luft.
Er vi ikke snart hjemme?
Jeg kan ikke
mærke min fod længere.
Det her er et helvede!
Det der bør han nok lade være med.
Han vil have luft.
Geværet er stadig ladt.
Magasinet sidder i.
Du taler for meget.
Vi får brug for mere vand.
Når vi kommer hjem ...
... skal du få
en million flasker vand.
Alt det vand, du vil.
Javel ja.
Sidste år kaprede jeg et græsk skib.
Seks millioner dollars.
Seks millioner?
Hvad laver du så her?
Klap i, Irer.
Du taler for meget.
Problemet er ikke, at jeg taler.
Problemet er, at du ikke lytter.
Tror du, du har noget
at skulle have sagt her?!
Slip ham!
Jeg burde skyde dig
og få det hele overstået!
Fjern det gevær!
Det er mig, der er kaptajnen her!
Tager du nu hans parti?
Du lader ham gøre,
lige hvad der passer ham!
Jeg kan ikke styre den!
Det er amerikanere!
Find noget at surre døren fast med!
Dette er Frank Castellano,
kaptajn på USS Bainbridge.
Vi vil have kaptajn Phillips uskadt
tilbage og afslutte det her fredeligt.
Rør dig ikke!
Redningsbåd, kom ind.
Ingen militæraktion.
Vi er ikke al-Qaeda.
Vi er bare fiskere.
Rolig, broder. Vi vil bare
have fat i kaptajnen, ikke i jer.
De har en spion med.
Hvem er du?
Mit navn er Nemo.
Jeg arbejder
for den amerikanske flåde.
Vi vil bare tale med jer.
Jeg taler engelsk.
Jeg vil have 10 millioner dollars.
Det bliver ikke helt nemt,
men vi skal nok arbejde på sagen.
Må jeg give jer
mad og vand imens?
Ingen numre, for så dør kaptajnen.
Shane Murphy?
Premierløjtnant Hicks, USS Bainbridge.
De nærmer Dem
en militær træfningszone.
Jeg må bede Dem
anlægge kurs 2-1-0 øjeblikkeligt.
Vi vil eskortere Dem til Mombasa.
Deres kaptajn er i gode hænder.
I hørte, hvad manden sagde.
Hold kameraet på redningsbåden.
Forstået.
Båddækket er bemandet og klart.
Klar til bording. Anmoder om
tilladelse til at søsætte RIB-bådene.
Sæt i gang.
- Javel.
Søsæt RIB-bådene.
De kommer.
Bilal, hold øje med ham.
Hold godt øje med ham.
Din besætning, Irer ...
De stikker af.
Skibet sejler.
Flåden rømmer området.
Tænk godt over,
hvad det er, I gør.
Flåden er god. De beskytter os
på vejen til Somalia.
Flåden er her ikke
for at beskytte jer -
- eller for at forhandle.
Intet valg.
Jeg har dig.
Luk døren op!
Vi kommer med forsyninger!
Sænk jeres våben, Amerika!
Rolig, broder.
Vi kommer for at hjælpe jer.
Sænk jeres våben nu!
Vi kan se en udenfor
og en gennem lugen.
Vi er nødt til at se gidslet.
Vi har forsyninger med.
Mad og vand til jer.
Men først vil vi se kaptajnen.
Okay. Vent.
De vil se ham.
Duk dig!
Er De uskadt, hr. kaptajn?
- Ja, jeg klarer den.
Hør her.
Ved min familie, hvor jeg er?
- Ja, vi holder dem opdateret.
Det er vigtigt, at de ved det.
Jeg sidder på sæde nr. 15.
Fik du det?
Sæde nr. 15!
Information til alle: sæde nr. 15.
Bekræft, CICWO.
Informer CTF 151 og SOCOM.
Vi skal nok ordne det.
Få ham ind igen.
Rør dig ikke!
Rolig. Vi vil bare tale med jer.
Vi har mad og vand med.
Hvor er pengene?
Jeg vil ikke have jeres mad.
Jeg vil have penge!
Der er en mere.
- Bliv ved med at filme.
Øjeblik.
- Ingen numre, sahib.
10 millioner dollars, sahib!
Du er jo såret.
Vi har læger om bord.
Lad os få dig tilset.
Fart på!
De behandler os som pattebørn!
10 millioner. Hvornår?
Det er ikke så ligetil.
Vi har brug for tid.
Vi må tale om det her.
Få så fart på!
Ikke noget kamera!
Hvem åbnede ild?
Få RIB-bådene væk derfra.
- Træk RIB-bådene tilbage.
Hvad fanden laver du?
Du får os slået ihjel!
- Skal du snakke hele dagen?
Du må være sindssyg.
Hvad er du ude på?
Du snakker jo bare! Man må
vise styrke for at få sin vilje!
Redningsbåd, vi må tale sammen.
Det var bare et uheld.
Er nogen kommet til skade?
- Nej. Amerikaneren har det fint.
Jeg vil høre ham bekræfte det.
Han har det fint.
- Jeg vil høre ham bekræfte det.
Rejs dig op! Op!
Kom så!
Tal.
- Ja, det er mig.
Er De okay?
De er ved at gå i spåner.
Han løsnede et skud tæt ved mit hoved.
Er deres leder der?
- Ja, han kan høre Dem.
Hør så her.
Den slags bliver ikke accepteret.
Som skibets kaptajn har De
ansvaret for de ombordværende, -
- og De udsætter dem
for alvorlig fare.
Vi ser helst en fredelig løsning.
Så lad os finde ud af noget,
inden nogen kommer til skade.
Redningsbåd, kom ind.
Jeg taler,
når jeg kommer til Somalia.
Sæt dig ned.
- Sæt dig!
Redningsbåden sejler videre.
Det er modtaget.
Hr. kaptajn. Redningsbåden er
12 timer fra Somalias kyst.
Boxer og Halyburton er ankommet.
SEAL-teamet forventes kl. 0400.
Bare rolig, Irer.
Det skal nok gå alt sammen.
Efter det her
rejser jeg til Amerika.
Jeg har altid gerne
villet til Amerika.
Tage til New York, købe en bil ...
Det ser skidt ud.
Der er kommet to skibe til.
Et på hver side.
Det der er enormt!
Åh gud ...
Sæt dig! Sæt dig!
Sæt dig ned!
- Sæt dig!
Bilal, hent rebene.
Det er forbi, kaptajn. Det er forbi.
De andre reb.
Det var derfor, din chef stak af
og ikke kommer tilbage.
Han turde ikke lægge sig ud med
flåden. Han har ladt dig i stikken.
Du havde planlagt at kapre mit skib,
og da det slog fejl, -
- troede du, at du kunne tage mig
og flygte til Somalia.
Den halve flåde ligger derude.
Du er nødt til at give op.
Det kan jeg ikke!
Flåden lader dig ikke vinde.
Det tillader de ikke.
De vil hellere sænke båden her
end lade dig føre mig til Somalia.
Jeg er kommet for langt, Irer.
Jeg kan ikke give op. Nej.
Hallo?
SEAL nærmer sig. De indsættes
tre sømil fra vores bagstavn.
Modtaget.
UNDGÅ PLUDSELIGE
KURSÆNDRINGER
Jeg skal pisse.
Skynd dig.
Saltvand vil være godt for din fod.
Han slipper væk!
Vend båden!
Bilal, din idiot!
Vend så den båd!
Skynd dig, eller vi sejler fra dig!
Kaptajn, der er to mand i vandet.
Der er to mand i vandet.
- Er den ene af dem Phillips?
Det er ikke til at sige.
Det er muligvis Phillips og en pirat,
men vi ved det ikke.
Vi er nødt til at være sikre.
Send et nødblus op.
Find ham,
men du må ikke dræbe ham.
Ikke skyde!
Jeg skyder dig!
Hvad fanden laver du?
Han slipper væk!
Du må ikke dræbe ham!
- Hellere det end lade ham slippe væk!
Der er han!
Du må ikke dræbe ham!
Bainbridge, RIB-båd 3 her.
SEAL-teamet er landet.
Nødblus affyret.
Tag sigte 0-2-0 på redningsbåden.
Vi kan ikke se, hvem det er.
- Kan ikke være sikker på en træffer.
Ingen skyder,
før målet er identificeret.
Hvor er han?
Han er her! Her!
Han er her!
Hjælp! Hjælp!
Hjælp!
En mere i vandet.
Der er en mere i vandet.
Hjælp!
Hjælp!
Kom her!
Kom så her!
Jeg har ham.
Kom her!
Ind med dig, Irer! Ind!
SEAL-teamet kommer om bord.
Hvor skulle du hen?
Fortæl mig det!
Er du vanvittig?
Hvor er kaptajnen?
- Han venter på broen.
Ikke i dag!
Stop ham dog!
Så er det nok!
Du må ikke dræbe ham!
Dør han, så dræber de os!
Hvad skal jeg stille op med ham?
- Hvad fanden går der af ham?
Redningsbåd,
I er nødt til at overgive jer.
I får ikke lov at sejle videre.
Det er en helikopter!
Hen i den anden side!
Redningsbåd, kom ind.
Sejl videre!
- Jeg prøver!
Af sted!
De må træffe et valg, kaptajn.
Hvis ikke De overgiver Dem nu,
kan jeg ikke gøre mere for Dem.
De tror, det her er en leg!
Gør dog noget!
De kan ikke vinde.
Gør nu det fornuftige.
Tiden er knap. Forstår De mig?
Vil du gerne i amerikansk fængsel?
Det er sidste chance.
Vil du det?
Jeg kan godt håndtere Amerika.
Giv mig pistolen.
Tror de, det er for sjov?
De holder Phillips
en pistol for panden.
Han står og råber
og vifter med pistolen.
Jeg dræber ham!
Jeg dræber ham nu og her!
Der bliver løsnet skud.
Hvor mange?
- Hvem skød?
Det her går galt.
Hvad så nu?
De har ingen respekt for os.
Prøver de at lege med os?
Giv mig radioen.
Helikopteren kommer tilbage.
Jeg dræber gidslet nu!
Jeg dræber gidslet
og smider ham i en ligpose!
Tal! Tal!
De truer mig med en pistol og vil
bruge en redningsdragt som ligpose.
Du er ikke bare fisker.
Du er ikke bare fisker.
Til personerne i redningsbåden.
Jeg er her angående jeres penge.
Jeg er her for
at drøfte jeres penge.
Hvem er du?
Jeg er den, der er bemyndiget
til at forhandle med jer.
Forsikringsmanden?
Du er Abduwali Muse
fra Jariban i Puntland, ikke?
Du tilhører klanerne
Hawiye og Daarood.
Dine venner hedder Adan Bilal,
Malid Elmi og Nour Najee.
Men du hedder Muse og har
kommandoen. Er det korrekt?
De kender os.
Vi har talt med
jeres stammeoverhoveder, -
- og de er på vej hertil for
at forhandle en udveksling på plads.
Vi får kaptajnen, I får jeres penge.
Det sker i fortrolighed. Vi ønsker
ingen vidner til udvekslingen.
Han lyver.
I er ved at løbe tør for brændstof,
og der er uvejr på vej, -
- så jeg foreslår, at vi bugserer jer
hen til udvekslingsstedet.
Men vi må have en om bord
til at forestå forhandlingerne.
Det er en fælde!
Kaptajn?
Okay.
Det er en fælde.
OSS, hold øje med RIB-båden.
Hold øje med RIB-båden.
Kaptajnen i operationsrummet.
Fra nu af har SEAL-teamet
kommandoen.
Hvordan ser det ud?
RIB-bådene sejler mod redningsbåden.
Halyburton og Boxer afventer ordrer.
ASTAC, giv mig en status
på Halyburtons helikopter.
Nu må du være stærk.
Du lukker ikke nogen ind.
Hvad der end sker,
så stopper du ikke.
Det lover jeg.
Det går fint, Irer.
Det skal nok gå alt sammen.
Jeg går om bord på krigsskibet ...
... henter dollars ...
... og så kommer du hjem.
Det skulle have været så nemt.
Jeg kaprer et skib ...
... og får en løsesum.
Ingen kommer til skade.
Du havde 30.000 dollars
og fri sejlads til Somalia.
Det var ikke nok.
Jeg har chefer.
De har regler.
Vi har alle sammen chefer.
Man må da kunne lave andet
end at fiske eller bortføre folk.
Måske i Amerika, Irer.
Måske i Amerika.
Redningsbåd,
det er den amerikanske flåde!
Luk lugen op!
Læg geværet.
Tag det med ro.
Jeg vil se kaptajnen.
Jeg har vist jer kaptajnen.
Hold jer væk. Væk!
Hør her.
Vi er nødt til at komme tættere på,
så vi kan gøre slæbelinen fast.
Ingen numre!
- Ingen numre.
Vi vil bare se kaptajnen, -
- så sejler vi dig over på skibet
til mødet med stammeoverhovederne.
Sker der noget, så dør han!
Sker der noget, så dør han!
Så er der lyd igennem fra båden.
Der har vi ham.
Jeg har gidslet i sigte.
Er De uskadt, hr. kaptajn?
Ja ja. Tager I hånd om det her?
- Det er lige straks overstået.
Jeg har en ren uniform med,
som jeg vil bede Dem om at tage på.
Og bliv siddende i det samme sæde.
Tag uniformen på.
Vi må passe på Deres helbred.
Det er meget vigtigt,
at vi passer på Deres helbred.
Bevar roen.
Det skal nok gå alt sammen.
Sejl væk!
- Tag det roligt.
Tag den.
Ind med dig!
Ind!
Hvor er stammeoverhovederne?
- De bliver fløjet hertil.
Læg geværet,
så sejler vi dig over til dem.
Sker der noget, så dør han!
Du har mit ord. Der er ingen fare.
Læg geværet.
Læg geværet!
Vent.
Kom bare om bord.
Stille og roligt.
Tag min hånd.
Vi er der lige straks.
Vi har dig. Stille og roligt.
Der er ingen fare.
Det er lige straks overstået,
hr. kaptajn.
Bare bliv siddende i samme sæde.
SÆDE NR. 15
2-2-4 fod. Hård sø.
Vinden bliver ikke et problem.
Hvor skal vi placere os?
Afstanden er 235 meter.
91 vil være optimalt.
Vi har hentet en somalier. RIB-båden
er på vej. Slæbelinen er fastgjort.
Iværksæt højhastighedsmanøvre.
- Javel.
Halyburton, Boxer.
Bainbridge her.
Påbegynd højhastighedsmanøvre.
Før ham herhen.
Tag den af ham.
Kom med denne vej.
Denne vej.
Jeg er underlæge O'Brien.
Lad os få Dem tilset indenfor.
Vi må have ordnet den hånd.
- Nej! Hvor er stammeoverhovederne?
Det taler vi om senere.
Kom med denne vej.
Ind ad døren.
Denne vej.
Stil dig her.
En af piraterne er om bord
i styrbords helikopterhangar.
Stop. Bliv stående der.
Hvor er stammeoverhovederne?
De kommer lige straks.
Vi skal nok tage os af dig.
Jeres kaptajn er kløgtig.
I skal nok få jeres penge.
Hvad sker der?
Jeg kan ikke se!
Giv mig radioen!
Det er for meget lys.
Vi kan ikke se.
Vi påbegynder bugseringen nu.
Påbegynder bugseringen nu.
Sig til bådens fører,
at han skal blive på sin plads -
- og fortsætte med at styre.
Grønt lys for team Alfa.
En grøn, to røde.
Redningsbåd på slæb.
Vi skyder fem ***.
Modtaget.
Vi skal have grønt lys for alle tre.
Hold båden i ro. Hold den i ro!
Jeg tog bare trøjen på,
som de bad om.
Hvis han bevæger sig igen,
så skyder du ham!
Piraterne har netop truet gidslet.
- Hvad lyder oversættelsen?
"Hvis han bevæger sig igen,
skyder du ham."
Der er hård sø.
Hold båden i ro!
Modtaget.
Den høje fart skaber store bølger,
der slår ind mod redningsbåden.
Sæt farten ned! I laver bølger!
Hvad fanden er de ude på?
Jeg kan ikke holde den i ro!
Tag dig sammen!
Hold kæft og styr!
Amerikanere, svar mig!
USA, svar mig!
Grønt lys for Alfa.
Bravo og Charlie er røde.
Der er for mange bølger!
Amerikanere!
Der er for mange bølger!
Redningsbåd, det er forhandleren her.
Vi trækker jer ind i vores kølvand.
Hvis I bliver i vores kølvand, går
det meget glattere. Skifter og ***.
Irer. Irer ...
Hvad er det, du laver?
Hvad laver du?
TIL MIN FAMILIE
Grønt lys for team Alfa. To røde.
Hvad er afstanden?
220. Stadig for langt væk.
Hold op med at skrive.
Hvis han ser det,
slår han os begge to ihjel.
Amerikanere!
Svar mig!
Svar mig!
Jeg vil tale med Muse!
Jeg vil tale med ham!
Grønt lys for team Alfa og Charlie.
Rødt for Bravo.
Det er forhandleren her.
Jeres leder venter i hangaren
på stammeoverhovederne.
Hvor bliver de af?
Hvor bliver de af?
Amerikanere, svar mig!
Hvad er det? Hvad er det,
du skriver? Fortæl mig det!
Der foregår noget.
Jeg tror, de slås.
Skru op for lyden.
Kør billede 3 op på venstre monitor.
Stop ham!
Stop ham, Bilal!
Kom med rebet!
Rødt lys for Alfa og Charlie.
Der er rødt for alle tre.
Det er forhandleren her.
Hvis gidslet lider overlast,
bliver der ingen aftale.
Er det forstået?
Bind ham!
Hvis gidslet lider overlast, bliver
der ingen aftale. Er det forstået?
Hvad er det, du gør?!
Kaptajn Phillips, kan De høre mig?
Kaptajn Phillips?
- Han skriger.
155 meters afstand. 64 igen.
- Modtaget. Sæt fart på trækspillet.
Hold kæft!
Giv ham bind for øjnene!
Ser I det her?
Ser I det?!
Når vi er på skudhold,
afventer I min ordre.
135 meter.
44 meter fra optimal afstand.
Grønt lys for Alfa.
Bravo og Charlie er stadig røde.
Giv ham bind for øjnene!
Ræk hænderne i vejret, knægt.
Du er jo bare et barn. Læg dit våben
og ræk hænderne i vejret!
Ræk hænderne i vejret!
Er der nogen, der kan høre mig?
Fortæl min familie,
at jeg elsker dem!
Jeg elsker dig, Andrea!
Jeg elsker dig!
Jeg elsker dig, skat!
Jeg elsker dig, Danny!
Tilgiv mig, at jeg er her -
- og ikke hjemme hos dig.
Kan I høre mig?!
Jeg kan ikke klare det mere!
130 meter.
39 fra optimal afstand.
To røde. Stadig to røde.
Vi skal have dem på kornet.
Jeg må have grønt lys for alle tre.
Du må ikke dræbe ham!
Stammeoverhovederne er på vej, -
- og så får vi vores penge.
I store idioter.
Der kommer ikke nogen!
Grønt lys for Alfa og Bravo.
To grønne, en rød.
121 meter.
Jeg kan ikke mere!
Jeg er færdig.
Jeg er helt færdig.
Vi dør alle sammen,
hvis du dræber ham.
Alt, hvad de har sagt, var løgn.
De vil dræbe os, -
- og det er hans skyld, det hele!
117 meter.
- To grønne, en rød.
Jeg må have klart udsyn.
- De har tænkt sig at skyde ham.
Pistol trukket!
Stop trækspillet.
- Modtaget.
Fyr!
Hvad skete der?!
Nu skal vi nok få Dem hjem.
Overmand ham. Gidslet er undsat.
Ned med hovedet!
Tre fjender nedlagt.
Kaptajn Phillips er uskadt
og på vej til Bainbridge.
Gå hen til manden her.
- Kom med mig.
Sid ned.
Er De uskadt?
Denne vej.
Pas på trinet.
Forsigtig.
Velkommen om bord. Nu bliver De
ført ned og tilset af en læge.
Han har skrammer,
og han er i chok.
Er De i stand til at gå?
Er De okay? Hvad hedder De?
Rich. Rich Phillips.
De vil blive overdraget til
det amerikanske justitsministerium -
- og stillet for retten i USA.
Har I skudt mine venner?
Kaptajn Phillips er blevet befriet,
og Deres venner er døde.
Det er forbi.
De vil blive sendt til USA.
De er mistænkt for pirateri. Jeg vil
nu oplyse Dem om Deres rettigheder.
De har ret til at tie
og til ikke at udtale Dem.
Enhver udtalelse kan blive
brugt imod Dem under en retssag.
Kom indenfor, kaptajn Phillips.
Sid ned.
Saks.
Jeg er underlæge O'Brien.
Kan De fortælle mig, hvad der er galt?
Kan De tale?
Kan De fortælle mig,
hvad der er galt?
Jeg er okay.
Er De? De ser ikke okay ud.
Har De nogen smerter?
Har De nogen smerter?
Der i siden?
Okay, lad mig se på det.
Prøv at løfte armen.
Gør det ondt?
En smule? Er det ømt?
Sænk bare armen igen.
Se på mig. Prøv at falde til ro -
- og trække vejret. Sådan.
Træk vejret dybt. Fornemt.
Perfekt. Slap helt af i armen.
Nu får De den her på fingeren.
Den måler Deres puls og iltniveau, -
- så vi er sikre på, De trækker
vejret ordentligt. Bare bliv ved.
Hvad er der sket med Deres hoved?
Kan De fortælle mig det?
Tag Dem bare god tid.
Der er et to centimeter langt sår
ved venstre øjenbryn.
Tag det helt roligt.
Okay, okay.
Se på mig, og træk vejret.
Forstår De mig, hr. kaptajn?
Det er godt.
En fire centimeter lang flænge.
Lille rift ved venstre tinding.
Meget fint.
De klarer det superflot.
Kommer alt blodet
fra såret ved øjenbrynet?
Hvad?
Kommer alt blodet fra øjenbrynet,
fra hovedet?
Nej, ikke det hele.
Det er ikke mit.
Udmærket. Se på mig.
Nu lægger vi Dem ned.
Læg Dem stille og roligt ned.
Stille og roligt.
Bare rolig, jeg har Dem.
Sådan. Meget fint.
De er i sikkerhed nu.
Tak.
- Det var så lidt.
De er okay.
- Tak ...
Ved min familie besked?
- De ved, De er i sikkerhed.
De får lov at ringe til dem,
så snart De er blevet tilset.
De skal huske at trække vejret.
De er i sikkerhed og uskadt.
Det skal nok gå.
Det skal nok gå alt sammen.
Det skal nok gå.
Richard Phillips kom hjem
til Vermont den 17. april 2009 -
- og blev genforenet med sin familie.
Abduwali Muse blev dømt for pirateri.
Han afsoner nu 33 års fængsel
i Terre Haute, Indiana.
Den 25. juli 2010
stod kaptajn Phillips atter til søs.