Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ude vestpå, boede en fyr,
som jeg vil fortælle jer om.
Han hed Jeff Lebowski.
Det havde
hans kærlige forældre døbt ham.
Han brugte det sjældent selv.
Lebowski kaldte sig selv Dude.
Ingen vil kalde sig selv Dude,
hvor jeg kommer fra.
Der var meget ved ham,
jeg slet ikke forstod.
Og heller ikke byen, hvor han boede.
Det var muligvis derfor,
jeg fandt byen så interessant.
Los Angeles kaldes for Englenes by.
Det synes jeg ikke, den er.
Men jeg må indrømme,
at der bor nogle flinke folk.
Jeg kender ikke London
eller har været i Frankrig.
Jeg har heller ikke set dronningen
i undertøj, som fyren siger.
Efter at have set Los Angeles
og oplevet det her...
... kan man sige, jeg har oplevet
mest afsindige, man kan forestille sig.
Nu kan jeg dø med et smil om munden.
Uden at føle,
at Vorherre har snydt mig for noget.
Min historie fandt sted
i begyndelsen af 90'erne.
Det var på det tidspunkt,
Sadam var oppe at slås med irakerne.
Somme tider er der en mand...
Jeg vil ikke sige en helt...
For hvad er en helt?
Men somme tider er der en mand,
og her taler jeg om Dude...
Somme tider er der en mand,
der er på rette tid og sted.
Han passer ind,
som Dude gør i Los Angeles.
Selv om han er lad,
og det var Dude.
Formentlig den mest lade
i Los Angeles.
Det ville give ham en topplacering
i verdensmesterskaberne i dovenskab.
Men somme tider er der en mand...
Somme tider er der en mand...
Nu tabte jeg tråden...
Hvad satan...
Nu har jeg præsenteret ham.
Vi vil ikke tolerere
Iraks aggression mod Kuwait.
Hvor er pengene, Lebowski?
Jeg vil have pengene.
Bunny siger, at du er god for dem.
Hvor er pengene, Lebowski?
Hvor er de skide penge, din røv?
Dernede et sted.
Jeg kigger lige en ekstra gang.
Du skal ikke lave fis med os.
Din kone skylder Jackie Treehorn
penge. Det betyder, at du gør det.
- Ved du, hvad en hængerøv er?
- Nej...
- Ikke på tæppet.
- Kan du se, hvad der sker?
Ingen kalder mig for Lebowski.
I tager fejl. Jeg er Dude.
Du hedder Lebowski.
Din kone hedder Bunny.
Min... kone? Bunny?
Har jeg måske vielsesring på?
Ser her ud som om, jeg er gift.
Brættet er ikke slået ned.
- Hvad er det?
- Du spiller vist ikke golf.
Woo?
Skulle manden ikke være millionær?
Satans!
- Hvad synes du?
- Han ligner en taber.
Jeg *** da i det mindste
ikke på gulvtæppet.
Tusind tak, din hængerøv.
Jeg er i topform i aften.
Var det et værdifuldt tæppe?
- Det samlede stuen.
- Var det værdifuldt?
Hørte du efter,
hvad Dude fortalte?
- Hørte du efter, hvad han fortalte?
- Jeg bowlede.
Du kan ikke trække en grænse,
du er som et barn, der uhæmmet...
- Hvad er din pointe?
- Der er sgu ingen grund til...
Hvad er din pointe?
Vi ved godt, hvem der har fejlen.
Hvad fabler du om?
Hvad fanden!
Jeg er ikke...
- Vi taler om en uhæmmet aggression.
- Du ved ikke, hvad du snakker om?
Jeg kan ikke sende en regning til
kineseren, der pissede på tæppet.
Hvad fanden mener du?
Det handler ikke om kineseren.
Jeg trækker en streg i sandet.
Foran den streg, gør man ikke...
Kineser er ikke politisk korrekt.
Asiatisk-amerikaner, tak.
Det er ikke ham,
der byggede vores jernbaner.
- Han pissede på mit tæppe.
- Han pissede på Dudes tæppe.
Du ved ikke, hvad du snakker om.
Det handler ikke om kineseren.
Den handler om den anden
Jeffrey Lebowski. Millionæren!
Det lyder fandeme interessant.
Han har en formue
og tilsyneladende midlerne...
Der er overhovedet ingen grund til,
hans kone skylder penge overalt.
De kom og pissede på dit tæppe.
Er jeg forkert på den?
- Er jeg?
- Ja, men...
- Tæppet samlede altså stuen?
- Han pissede på det.
- Jeg kan nemt finde ham Lebowski.
- Det hedder du også.
Den fyr skal betale for mit tæppe.
Hans kone skylder penge alle vegne,
og så *** de på mit tæppe.
- Pissede de på dit tæppe?
- Ja. De pissede på mit tæppe.
De pissede på dit tæppe.
Her er arbejdsværelset
med forskellige hædersbevisninger.
- Priser, æresbevisninger, etc.
- Meget imponerende.
- Kig endelig på dem.
- Nej, så...
Det er bynøglen til Pasadena, som
mr Lebowski fik, for sin borgerlige...
Det er Handelskammerets Ærespris,
til forretningsfolk...
- Er det ham sammen med Nancy?
- Ja, med præsidentfruen.
- Det blev taget...
- Det er altså Lebowski til venstre?
- Naturligvis.
- Han er handicappet?
Han har en mindre lidelse. Det blev
taget da mrs Reagan var præsidentfrue.
Ikke guvernørfrue i Californien.
Han mødte også præsidenten,
men der var ikke tid til fotografering.
- Nancy er ret god på det.
- En pragtfuld kvinde...
- Det er mr Lebowskis børn.
- Racist kan man ikke kalde ham.
De er ikke hans bogstavelig talt.
De er små børn med potentiale.
Lovende storbybørn, der ikke
har midler til en højere uddannelse.
Deres college-uddannelse
er lagt i mr Lebowskis hænder.
Undskyld mig.
Mange tak.
Det er strålende.
Har han plads til en til?
- Har De ikke gået på college?
- Jo, det har jeg faktisk.
Jeg brugte det meste af tiden på
at besætte administrationen-
- fyre en fed og bowle.
Jeg kan ikke huske
ret meget af det.
De hedder Lebowski.
Jeg hedder Lebowski. Det er strålende!
Jeg er en travl mand.
Det er De sikkert også.
Hvad drejer det sig om?
Det drejer sig om mit tæppe.
Det samlede stuen.
Det har Brandt fortalt mig.
Hvor kommer jeg ind i billedet?
- To fyre ledte efter Dem.
- Det har Brandt fortalt mig.
- Jeg ved, hvad der er sket.
- At de ville pisse på Deres tæppe?
- Urinerede jeg på Deres tæppe?
- Om De pissede på mit gulvtæppe?
Hallo!
Taler De engelsk?
Jeg spørger igen,
om jeg urinerede på Deres tæppe?
- Jeg sagde, at Woo pissede på det.
- Jeg vil bare opklare det.
Skal jeg betale, hver gang
nogen lader vandet på et tæppe?
Jeg er ikke ude på numre.
Jeg ville bare...
De ville bare nasse lige som de andre.
Har De fast arbejde?
Lad mig forklare en ting.
Jeg er ikke mr Lebowski. Det er De.
Jeg hedder Dude.
Kald mig det eller Duder.
- Eller Dudeness, eller el Duderino.
- Har De fast arbejde?
De søger da ikke arbejde
i det antræk på en hverdag, vel?
Er det? Hvilken dag er det?
Jeg arbejder tilfældigvis,
hvis De ikke har noget imod det.
Det har jeg.
Det har Dude.
Den aggression kan jeg ikke tolerere.
Deres kone...
Hold min kone udenfor. Hun må
lære at sætte tæring efter næring.
Kan hun ikke det, er det ikke mit
problem. Det er tæppet heller ikke.
Enhver bums har ansvaret for sit liv,
uanset hvem han skyder skylden på.
Jeg skød ikke skylden på nogen,
da jeg blev lam.
Jeg blev ramt af en kineser i Korea,
men jeg nåede mine mål alligevel.
Jeg kan ikke løse Deres problemer.
Det må De selv klare.
- Årh, hold op.
- Det er Deres svar på alt.
Tatover det i panden.
Deres revolution er forbi.
Jeg kondolerer. Bumsen tabte.
Gør som Deres forældre. Find et job.
Fladpanderne vil altid tabe.
Hører De?
- Hvordan gik mødet med mr Lebowski?
- Godt nok.
Han sagde,
jeg måtte vælge et tæppe i huset.
Hyg Dem.
Vi ses måske en anden gang.
Hvis jeg kommer forbi...
og trænger til at komme på wc.
Pust på dem.
- Så pust dog.
- Skal jeg puste på dine tæer?
Jeg kan ikke puste så langt.
- Hvad tror du, han siger til det?
- Han er ligeglad. Han er nihilist.
- Det må være udmattende.
- Du puster ikke.
- Vores gæst skal gå, mrs Lebowski.
- Nåh, så du er Bunny?
Jeg vil sutte pik på dig
for 1000 dollars.
En pragtfuld kvinde.
Hun har en speciel stil.
Brandt må kun se på
hvis han betaler 100 dollars.
Det er fantastisk!
Jeg finder lige en pengeautomat.
Jeg er i topform i aften.
Jeg banker jer.
Der er lang vej hjem, Donny!
- Hvis man vil, er det ingen drøm?
- Hvorfor er du 20 minutter forsinket?
Theodore Herzl om staten Israel.
"Hvis man vil, er det ingen drøm."
Hvad fabler du om?
Hvad har du i transportkassen?
Det er Cynthias hund.
Den er syg.
Den æder møblerne. Jeg passer den,
mens Cynthia og Martin er på Hawaii.
- Slæber du en hund med til bowling?
- Jeg har ikke lejet sko til den.
Jeg køber ikke øl til den
og den snupper ikke din tur.
Hvis min ekskone bad mig passe
hendes hund, mens hun var på Honolulu-
- ville jeg sige skråt op.
Send den dog i pension.
Du har ingen ekskone, og det er
en udstillingshund med stamtavle.
Den taber pelsen af at være i pension.
Den har sgu stamtavle.
Du overtrådte.
- Du overtrådte. Det er snyd.
- Pis! Noter otte.
Noter et nul.
Nye kegler.
- Noter otte.
- Det er ikke Vietnam. Der er regler.
Hold nu op. Smokey overtrådte
kun lidt. Det er bare en match.
Det er en turnering, hvor
det afgøres, hvem der går videre.
- Tager jeg fejl?
- Jo, men jeg overtrådte ikke.
- Jeg noterer otte.
- Straffen rammer dig, Smokey.
Hvis du noterer otte point,
rammer straffen dig.
- Straffen rammer dig...
- Jeg er din makker.
Er I blevet åndssvage?
Er det kun mig, der overholder
reglerne? Noter et nul!
- Få den skyder væk.
- Skriv så nul!
Få den væk.
Tror du, jeg tager pis på dig.
Du noterer et nul.
- Så noterer jeg et nul.
- Er du så glad, din psykopat?
Det er en turnering, Smokey.
Det kan du ikke gøre.
De gutter er pacifister, ligesom mig.
Smokey var militærnægter.
Jeg gik også og puslede lidt med
pacifisme engang... ikke i Vietnam.
- Han har problemer med psyken.
- Ud over sin pacifisme?
- Han er skrøbelig.
- Det vidste jeg ikke.
Vi går vidre til næste runde.
Tager jeg fejl?
Nej, du tager ikke fejl.
Du er bare en røv.
Vi spiller mod Quintana og O'Brian
næste uge. Dem jorder vi.
- Tag det dog roligt.
- Det er dit svar på alt.
Pacifisme er ikke...
Se bare ham kamel-knepperen i Irak.
- Man kan ikke gemme sig bag pacifisme.
- Tag det dog roligt.
- Jeg er helt rolig.
- Du stod og viftede med en pistol.
- Jeg er mere rolig, end dig.
- Tag det nu roligt.
Jeg er mere rolig, end dig.
Det er Smokey.
Jeg er ikke sur på dig.
Jeg har bedt turneringsledelsen om,
at runden spilles om.
Det går måske ud over os selv,
men jeg ville bare lige advare dig.
Sig det til Walther.
Jeg beklager.
Mr Lebowski. Det er Brandt
fra... mr Lebowskis kontor.
Ring til os hurtigst muligt.
Det er Fred Burkhalter
fra turneringsledelsen.
Jeg har lige modtaget en uformel
rapport om, at en Walter Sobchak-
- har trukket et våben
under en match.
Hvis det er sandt, betyder det
at flere klubber, faktisk hele 27...
- Hej, Marty.
- Hej, jeg har fundet stedet.
Jeg skal opføre min dansecyklus.
Det er på Crane Jackson's
Fountain Street Theatre tirsdag aften.
- Jeg ville være glad, hvis du kom.
- Jeg kommer.
- Det er den 10. i morgen.
- Godt nok...
- Nåh, ja...
- Stik lejen ind under døren.
Brandt igen. Ring, når De kommer hjem,
så sender jeg en limousine.
Tænk ikke på det med tæppet.
Det er ikke noget problem.
Vi har brug for Deres hjælp
og vil meget gerne tale med Dem.
Tak.
Det er Brandt.
Vi har dårligt nyt.
Mr. Lebowski har låst sig inde.
Mr Lebowski...
Det er morsomt.
Jeg har haft en succesrigt liv.
Jeg har haft udfordringer,
banket konkurrenterne af banen-
- og overvundet mange forhindringer.
Jeg har nået mere, end de fleste,
selvom jeg var lam.
Hvad gør en mand til en mand?
Dude, tak.
Det ved jeg ikke, sir.
Er det at være villig til at gøre
det rigtige, uanset omkostningerne?
- Gør det en mand?
- Ja, og to testikler.
Du spøger.
- Men du har muligvis ret.
- Må jeg fyre en fed?
- Bunny...
- Hvabehar?
Bunny Lebowski er mit livs lys.
Forbavser min tårer dem?
- Ja, for fanden.
- Stærke mænd græder også.
Stærke mænd græder også...
Jeg fik en fax i morges.
- Det er et krav om løsepenge.
- "Vi har Bunny".
Skrevet af mænd,
der bruger ufine midler.
"Skaf en mio. Dollars i umærkede 20
dollarsedler uden fortløbende numre."
"Vent på instruktioner".
"Nu ingen julelege."
Den er klam.
Den er rigtig klam.
Brandt fortæller om mit tilbud.
Mr Lebowski
vil betale Dem godt.
De skal være kurer, når vi har
fået nærmere instruktioner om pengene.
Han mener, at kidnapperne er dem,
der grisede Deres tæppe til.
Og at De er i stand til at
be- eller afkræfte denne mistanke.
- Skulle tæppepisserne have gjort det?
- Det ved vi ikke.
Quintana kan bare det der.
Ja, men han er børnelokker.
Han fik et halvt år
for at blotte sig over for en 8-årig.
Da han flyttede til Hollywood, måtte
han fortælle alle, at han var pædofil.
- Hvad er en pædofil?
- Hold kæft, Donny.
- Hvor tilbød de dig?
- 20.000, og jeg kan beholde tæppet.
- Bare for at aflevere løsepengene?
- Ja! De udstyrede mig med en bipper.
- Sæt nu de ringer under en match.
- Hvis de gør det under turneringen...
Livet stopper og begynder ikke,
når det passer dig, din elendige lort.
Det er lette penge og ufarligt.
Hun kidnappede sikkert sig selv.
Tæppepissere gør ikke den slags.
Et ungt skår gifter for pengenes
skyld, og synes hun får for lidt.
- Hun skylder penge overalt.
- Den lede so.
Det er et fupnummer.
Som Lenin sagde:
"Søg efter den person,
der får noget ud af det." Og...
- Fatter du, hvad jeg siger?
- Den lede so.
Hold så kæft, Donny.
V.I. Lenin! Vladimir Lljitj Uljanov.
- Hvad fabler han om?
- Jeg knækker mig over det.
De rige svin!
Jeg så ikke mine venner dø i mudderet,
for at den lede luder...
Jeg kan ikke se, at det har
nogen forbindelse til Vietnam.
Det må du da gerne mene,
men min pointe er...
Er I klar til at blive lagt ned?
I er nok kommet i semifinalen.
I får et knald på brillen.
- Det må du da gerne tro.
- Hør nu her, din røv.
Hvis du laver numre og forsøger
på noget med skyderen under matchen-
- stikker jeg den op i røven på dig
og trykker til det siger klik!
Ingen laver fis med Jesus.
Han kører på otte-årige.
Årh, manner...
De ringede for 80 minutter siden.
Du skal køre ad vej 405 med pengene.
De ringer på den bærbare om 40 min.
Du skal komme alene.
- Hvad er der sket med din kæbe?
- Ingenting...
Her er pengene og telefonen.
Følg alle deres instruktioner.
- Hendes liv er i dine hænder.
- Sig ikke sådan noget.
Mr Lebowski bad mig sige til dig,
at hendes liv er i dine hænder.
Hendes liv er i dine hænder.
Ring til os, når det er overstået.
- Hvor skal du hen?
- Tag den falske taske.
- Hvaffor en?
- Den falske taske.
- Har de ringet?
- Hvad fanden er det?
Vasketøj.
Mine beskidte underhylere.
- Hvorfor har du taget snavsetøj med?
- Tasken må ikke se tom ud.
- Hvad tænker du dog på?
- Jeg har tænkt på noget.
- Hvorfor skulle vi nøjes med 20.000?
- Vi? Du ville jo bare med.
Hvorfor nøjes med 20.000, når vi
kan få en million. Tager jeg fejl?
- Ja. Det er ikke en leg.
- Du sagde, hun kidnappede sig selv.
Jeg sagde, at jeg mente...
- Det er Dude.
- Hvem er det?
- Kureren. Hvor skal vi mødes?
- Vi?
Satans!
Ja, chaufføren og mig.
Jeg kan ikke både holde pengene,
køre og tale i telefon...
Hold din kæft!
- Du laver lort i den!
- Hvem er det?
Det er chaufføren.
Jeg sagde jo...
- Hvad foregår der?
- Han lagde kraftedeme på!
Du ødelagte det hele.
Hendes liv lå i vores hænder.
Vi får ikke en skid ud af det. De slår
hende ihjel. Vi har røvrendt os selv.
Der er ikke sket noget.
Du er helt ude af den. De ringer igen.
Ingenting er ødelagt.
Sådan en flok røvsyge amatører.
Hold din kæft. Du siger ikke en lyd,
mens jeg forhandler.
Så siger vi det.
De er nu amatører.
Vi fortsætter,
men kun hvis du ikke laver numre.
- Ja, ja.
- Ingen numre, vel?
Sig, hvor vi skal køre hen.
Der var skiltet.
Vi skal bare have hende tilbage,
så er der ingen, der kan brokke sig.
- Vi beholder almissen.
- Ja, men hvordan får vi hende tilbage?
Pærelet. Når vi har afleveret pengene,
tæver jeg det ud af dem.
Det er fandeme en genial plan.
Det går ligesom et schweizerur.
Den er enkel og smuk.
Hvis en plan bliver for kompliceret
kan det gå galt.
En ting lærte jeg i Vietnam...
Når du kommer til træbroen, smider du
tasken ud ad venstre vindue.
- Satans!
- Hvor skal vi aflevere dem?
De skal ikke afleveres, men smides ud,
når vi kommer hen til træbroen.
Vi skal smide dem ud på træbroen.
Det kan vi ikke.
Det ødelægger planen.
Ring og forklar dem det. Din plan er
så smuk i al sin enkelhed.
- En træbro?
- Vi smider de penge ud.
Giv mig den falske taske.
Jeg holder af dig, men du må
forstå, at du ikke er rigtig klog.
Vi skal ikke skændes nu.
Der er broen.
Ud med den falske taske.
Du kører. Vi vender om
og tæver det ud af dem. ***'en!
Jeg tager ikke i kamp
uden våben.
Vi indtager den høj!
Vi har dem. Vi har dem!
Vi har dem!
Skide være med det.
Lad os tage ind og bowle.
Aitz chaim he.
Som min ekskone plejede at sige.
Hvad betyder det?
Hvad skal vi sige til Lebowski?
Nåh, ham...
Jeg forstår ikke rigtig problemet.
Problemet er...
Hvad mener du?
Vi gjorde det ikke...
De slår den stakkels pige ihjel.
Hvad mener du? Den stakkels pige...
Den so... kidnappede sig selv.
Jeg sagde, at jeg troede det.
Du var sikker på det.
- Det er jeg 100 procent sikker på.
- Næste kampskema er slået op.
- Hvornår spiller vi?
- På lørdag?
- Det må de lave om.
- Hvad skal jeg sige til Lebowski?
Jeg sagde det til turneringslederen.
Hvem laver planerne?
- Burkhalter.
- Jeg spiller ikke under sabbatten!
- Den er slået op.
- Så pil den ned igen!
Det er pisseligegyldigt.
De slår den stakkels pige ihjel.
Hvad skal jeg sige til Lebowski?
Hun vender næsen hjem, når hun
bliver træt af sine små julelege.
- Hvorfor spiller du ikke om lørdagen?
- Jeg holder sabbat.
- Hvad skal jeg sige til Labowski?
- Lørdag er den jødiske hviledag.
Jeg kører ikke bil, afleverer
ikke løsepenge og spiller ikke bowling!
Sabbat!
- Hvad skal jeg sige?
- Jeg holder sabbat!
- Nu skrider jeg.
- Hold nu op.
Dude! Sig til ham, at vi afleverede
pengene, og at det gik...
- Hvordan gik det?
- Godt, men hans bil blev skadet.
Vi afleverede ikke pengene.
De fik ikke de skide penge.
De slår den stakkels pige ihjel!
Hvordan kommer du rundt,
når det er sabbat?
Den flok amatører slår ingen ihjel.
De gør ikke en skid.
Se lige på bundlinjen. Hvem har
en million dollars i vores bil?
- Vores bil?
- De har mine underbukser!
Mine underhylere.
- Hvor står bilen?
- Hvem har dine underhylere?
- Hvor står bilen?
- Ved du ikke det, Walter?
Den var parkeret i en handicapbås.
Den er måske bugseret væk.
- Du ved godt, den er blevet stjålet.
- Det vil jeg ikke udelukke.
Fandens!
- Hvor skal du hen?
- Hjem, Donny.
- Din telefon ringer.
- Tak, Donny.
Grøn med nogle rustpletter.
Var der noget af værdi i bilen?
En båndafspiller
og nogle Credence-bånd.
- Og min taske.
- Hvad var der i tasken?
Bare nogle papirer...
Nogle forretningspapirer.
- Hvad laver De?
- Jeg er arbejdsløs.
- Mit tæppe er også væk.
- Lå tæppet i bilen?
- Nej, her.
- Det er to forskellige episoder.
- Finder De *** de stjålne biler?
- Somme tider.
- Men båndafspilleren er nok væk.
- Også Credence-båndene.
Og tasken?
Mr Lebowski, jeg vil gerne mødes
med Dem. Jeg er Maude Lebowski.
- Jeg tog Deres tæppe.
- Så er den sag opklaret.
Nu skal jeg være der, mr Lebowski.
- Gør kvindekroppen Dem pinlig til mode?
- Er det et billede af den?
På en måde. Min kunst omtales
som meget vaginal.
Nogle mænd får kvalme af selve ordet.
"Skede".
De vil ikke høre det, mens en mand
gladelig taler om sin pik, sit jern-
- eller sin Jensen.
Godt, mr Lebowski.
Lad os komme til sagen.
Far har givet Dem et tæppe. Det kan
han ikke. Det var en gave til min mor.
Deres ansigt...
Hvad angår kidnapningen...
Jeg ved det hele. De var kurer.
Den sag lugter langt væk.
Ja, men lad mig forklare
historien bag tæppet.
Kan De lide sex?
Selve kærlighedsakten? Coitus?
Kan De lide den?
- Jeg talte om mit tæppe.
- Er De ikke interesseret i sex?
- Coitus?
- Det kan jeg også godt lide.
Det er en myte, at feminister hader
sex. Det kan være en heftig sag.
Det kaldes satyriasis når det er mænd.
Og nymfomani, når det er kvinder.
De gør det
uden at nyde det.
- Nej...
- Jo...
De uheldige sjæle kan ikke elske,
i ordets egentlige forstand.
Bunny er en af dem.
Jeg beklager, at Deres stedmor er
nymfoman, men vedkommer det sagen?
- Har De noget Kahlua?
- Se lige det her.
Ham kender jeg.
Han er nihilist.
Karl Hungus.
- Davs.
- Dit kabel skulle være i uorden.
- Jeg ved ikke, hvad der er i vejen.
- Det er derfor eksperten kommer.
- Fjernsynet står herinde.
- Hende genkender du selvfølgelig.
Det er min veninde, Sherry.
Hun skulle have et bad.
Historien er tåbelig.
- Jeg er Karl, eksperten.
- Du skal reparere kablet, ikke?
- Resten kan du godt forestille dig.
- Han reparerer fjernsynet.
Der er uinteressant-
- om hun er pornostjerne
eller ligger i med Treehorn.
Jeg sidder i bestyrelsen
i Lebowski Fonden sammen med min far.
- Fonden finder unge sorte...
- De små børn med potentiale...
Ja, de unge farvede.
De kaster glans over os.
Da jeg spurgte far om udtrækket på
en mio., fortalte han om kidnapningen.
Det er horribelt, at den nymfoman
kører min far rundt på en tallerken.
Tæppet kommer jeg til. Min far og jeg
billiger ikke hinandens livsstil.
Jeg vil nødig melde far for bedrageri,
så få fat i pengene hos de mænd.
- Det kan jeg godt.
- Gør De det, får De 10% af summen.
100.000... bananer.
Stakater, eller hvad De kalder dem.
- Hvad med?
...tæppet?!
De kan købe alle de tæpper, De vil,
som ikke har affektionsværdi for mig.
- Jeg er ked af, De kom til skade.
- Det er ingenting...
Her er navnet på en læge. De skal ikke
betale noget. Han er god og grundig.
- Det er betænksomt.
- Tag derhen. Han er god og grundig.
Så gør jeg det...
Min kone er en heks,
der sidder på mig.
Svigersønnen er en taber,
og selv har jeg udslæt i røven.
- Men jeg skal ikke klage.
- Jeg har også udslæt.
Jeg er helt nede i kulkælderen.
- Jeg mistede nogle penge.
- Glem du bare det.
Det lort skal man ikke bekymre sig om.
Livet går videre.
Så er vi fremme.
Hvem er din ven i Folkevognen?
Han skyggede os.
- Ind i bilen, din hængerøv.
- Pas på jeg ikke spilder.
- Spyt ud og det nu, din kraftidiot.
- Vi har kimet dig ned.
Hvor er mine penge,
din fladpandende stodder?
- Vi... Jeg...
- De har ikke fået pengene, din tumpe.
- Hendes liv var i dine hænder.
- Det er vi bekymret over.
- Der er ikke gået noget galt?
- Ikke? Det er gået helt i fisk!
Tror De på de gutter?
Vi smed pengene ud til dem.
Vi?!
Jeg. Det var majestætisk pluralis.
Jeg smed pengene ud.
Jeg har nogle nye oplysninger.
Der er kommet noget frem i lyset.
Er det faldet Dem ind, at i stedet for
at rende rundt og hakke på mig?
- Og med den drejning
tingene har taget...
...kunne det her være
meget mere... kompliceret.
Det er ikke sikkert,
at det er så... lige til.
- Hvad i alverden fabler De om?
- Det skal jeg sige Dem.
Jeg har nogle nye oplysninger.
Sagen har taget en ny drejning.
Hun har kidnappet sig selv.
En ung, køn kone, for at bruge et
moderne udtryk, skylder penge overalt.
Også til kendte pornofolk.
Det er heftige sager!
Jeg siger jo,
at hun har brug for penge.
De vil selvfølgelig sige,
at de ikke har fået dem...
...fordi hun vil have flere.
Hun har jo store udgifter.
Er det ikke faldet Dem ind... sir?
- Nej, mr Lebowski.
- Det er ikke faldet os ind.
I ved ikke noget
om de seneste hændelser...
...men det er jo også det,
jeg får min hyre for.
Apropos hyre...
Kan jeg så få de 20.000 i kontanter?
Jeg tror, at min skat stiger,
men jeg må tale med min revisor.
- Giv ham konvolutten.
- Hvis De har skrevet en check, så...
Vi modtog det her i morges.
Da De ikke har kunne løse selv
den mest simple opgave...
...da De har stjålet mine penge,
og konstant svigtet min tillid...
...må jeg give de idioter
frit spil til-
- at få hente deres penge hos Dem,
Jeffrey Lebowski.
Og med Brandt som mit vidne,
skal jeg sige Dem en ting.
Hvis Bunny
lider yderligere overlast-
- vil det ramme Dem tifold.
Ved Gud, jeg finder mig ikke
i en tå til.
Det var ikke hendes tå.
- Hvis tå var det så?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Der er ikke noget...
- Neglelakken...
Det er muligt at skaffe neglelak
og lægge det på en andens tå.
- Hvor skulle de?
- Jeg kan godt skaffe dig en tå?
Du vil ikke vide hvordan...
Jeg skaffer dig
en lakeret tå til klokken 15.00.
De sender os en tå for,
at vi skal skide i bukserne af skræk.
De slår både
hende og mig ihjel, Walter.
Det siger du, fordi du er stresset.
Vi har en forbrydelse uden offer.
- Hvad med tåen?
- Glem den skide tå?
Vær venlig ikke at råbe?
Det er en familierestaurant.
Jeg kan oplyse Dem om, at Højesteret
har afslået indgreb i ytringsfriheden.
Dæmp Dem eller gå.
Mine venner døde i mudderet,
så vi to kunne hygge os her!
- Jeg er gået.
- Bliv her. Det vedrører os alle.
Det er de grundlæggende
frihedsrettigheder.
Jeg bliver
og drikker min kaffe.
Jeg nyder min kaffe.
Dude er ikke hjemme.
Læg en besked efter hyletonen.
Det er vagthavende Rolvaag
fra Los Angeles' politi.
Vi har fundet Deres bil. Den står
hos North Hollywood Auto Cirkus.
Det er fandeme skønt!
Hov, her bor jeg.
Sikke et nuttet murmeldyr.
Hvor er pengene?
Vi vil have dem.
Tror du,
vi tager fis på dig?
Vi kan finde på ting,
som du slet ikke kan drømme om.
Vi tror ikke på noget.
I morgen skærer vi din Jensen af.
- Vi skærer din Jensen af.
- Tænk over det.
- Din tissemand.
- Vi tværer den måske ud.
Den blev fundet i går i Van Nuys.
Den holdt ved en bro.
- Hvor?
- Heldigt, den ikke er skrællet.
De løb efter
at være kørt ind i muren.
- Hvor fanden er min taske?
- Den så jeg noget om i rapporten.
Stig ind i den anden side. Sidespejlet
blev fundet ved siden af bilen.
De har hverken taget båndafspilleren
eller Credence-båndene.
- Hvad er det for en stank?
- En vagabond har nok sovet i den.
Eller brugt den som wc.
Finder I dem?
Har I nogen lovende spor?
Spor? Selvfølgelig. Jeg checker
med drengene i laboratoriet.
Der er sat fire betjente på sagen.
Vi arbejder i skift døgnet rundt.
Spor...
Jeg håber, den store Lebowski dræber
mig, før tyskerne skærer mit lem af.
Ingen skærer dit lem af.
- Ikke, hvis jeg kan bestemme.
- Tak, nu føler jeg mig helt tryg.
Jeg bliver helt varm om hjertet.
Sådan noget lort. Jeg kunne nøjes
med at strint af pis på mit tæppe.
De satans tyskere. Intet har
ændret sig. De lede nazister.
- Var de nazister?
- De truede med at kastrere ham!
Skal du være ordkløver?
Tager jeg fejl?
De var nihilister.
De troede ikke på noget.
Nihilister?
Rend mig!
Man kan meget om nazismens dogmer,
men en politisk filosofi er det.
Og at holde vilde dyr,
amfibie-gnavere som... husdyr.
- Der er ulovligt i byerne.
- Er du blevet parkbetjent?
Jeg er sgu da ligeglad
med det skide murmeldyr.
- Du har vores sympati.
- Den har jeg ikke brug for.
Jeg har brug for min Jensen.
Stram dig lige an.
Du påvirker turneringen negativt.
Jeg vil skide på
både turneringen og på dig!
"Skide på turneringen"...
Du vil altså ikke opmuntres.
Kom, vi finder en bane.
En drink til.
- Hvad siger du til sådanne venner?
- Du har ret, Dude.
- Har du en god Sarsaparilla?
- En Sarsaparilla fra Sioux City?
Den er god nok.
- Hvordan går du og har det?
- Ikke alt for godt.
- Er det en skidt dag?
- Jeps.
En klog mand sagde engang,
at nogle gange spiser du bjørnen...
Tak for det.
...og andre gange spiser bjørnen dig.
- Er det noget fra Østen?
- Overhovedet ikke.
Jeg kan godt lide din stil.
Jeg kan også godt lide din.
Hele dit cowboyudstyr...
- Tak. Der er bare en ting.
- Og det er?
Behøver du at bande så meget?
Hvad fanden snakker du om?
Det må du selv om.
- Hyg dig, Dude.
- I lige måde.
Der er telefon til dig.
Jeffrey, du har ikke
været henne hos lægen.
- Nej, ikke endnu.
- Jeg vil mødes med dig med dig straks.
- Nåh, så du er altså Lebowski.
- Jeps.
Maude har fortalt alt om dig.
Hun kommer om lidt. Sid ned.
- En drink?
- En Hvid Russer, tak.
Baren er derhenne.
- Hvad laver du?
- Hvem er du?
- En af Maudies venner.
- Ham med det flækkede røvhul?
- Hvad laver du?
- Mindst muligt.
- Dav, Jeffrey.
- Dav. Hør nu her.
Jeg bliver nødt til ligesom...
at give dig min opsigelse.
- Din mor blev sandsynligvis kidnappet.
- Det passer overhovedet ikke.
Hvorfor hører du ikke efter bare
engang imellem? Du lærer måske noget.
Du skal ikke kalde hende for min mor.
Hun er forbryderen, ikke ofret.
- Det har jeg klare beviser på.
- Hvorfra?
- Fra hovedmanden, Oli.
- Oli Cuncol? Ham fra bæverfilmen?
Bæverfilm?
Mener du ikke skede?
- Kender du ham?
- Jeg har vist præsenteret dem.
Kan du huske Oli?
Han spillede i gruppen "Autobahn".
Kig i mine LP'er.
De udsendte en sidst i 70'erne.
De spiller en slags technopop.
Leger han kidnapper?
Man kidnapper ikke en, man kender.
Gidslet kan jo identificere en senere.
Det ved jeg da godt.
Hvad fanden er der i vejen med ham?
Hvem er han?
Knox Harrison, videokunstneren.
Oli har altså pengene?
Nej. Det kan man ikke sige.
Sagen er meget kompliceret.
Der er så mange uklare punkter
og så mange løse ender.
- Hvis Oli ikke har dem, hvem har så?
- Sandro ringer om Biennalen.
Jeg må tage den.
Har du stadig lægens nummer?
- Såret er lægt.
- Jeg vil ikke hænge på eventuelle men.
Men?
Virkelig?
Hvor latterligt!
- Vil De trække bukserne ned?
- Hun slog mig her.
Ja, men træk venligst bukserne ned.
ET 5-TAL
LARRY SELLERS
BRUG EN ORDBOG - STAVNINGEN
HVEM ER HAN?
Han bor i North Hollywood
lige ved burgerbaren.
- Den ligger ved Camrose.
- Så i nærheden da.
- Deres burgere er gode.
- Hold kæft, Donny.
Knægten går i skole
og hans far er... Kan du klare det?
- Hans far er Arthur Digby Sellers.
- Hvem er Arthur Digby Sellers?
Har du aldrig hørt om den serie,
der hedder "Brændemærket"?
- Jeg kender den godt.
- Arthur D. Sellers skrev 156 afsnit.
Det er langt de fleste afsnit.
Det er noget af en sværvægter.
Knægten er ravende idiot.
Vi går derhen bagefter.
Knægten tilstår med det samme.
- Det er tæt ved burgerbaren.
- Hold kæft, Donny.
Vi presser ham.
Knægten tilstår med det samme.
Vi henter vores million,
hvis han ikke har brugt den.
- En million. Ja, og vi er lige ved...
...Burgerbaren.
Så får vi lidt at spise og drikke
og morer os lidt.
Alle vores problemer er løst.
Satans!
Knægten har allerede brugt pengene.
Så dyr er den ikke.
Jeg tror, at han har en
960.-970.000 tilbage. Vent her.
- Ja?
- Pilar?
Jeg er Walter Sobchak,
det er min kompagnon Jeffrey Lebowski.
Vi ville tale med Dem om lille Larry.
Må vi komme ind?
- Ja, værsgo.
- Mange tak.
Det er ham.
- Hjertelig godaften, sir!
- Sid ned.
- Larry, skat... Manden er her.
- Skriver han stadigvæk?
- Nej. Han er ikke helt rask.
- Jaså?
Jeg ville bare sige,
at vi begge to... rent personligt...
...er store fans af "Brændemærket".
Specielt de første afsnit.
- De var en stor oplevelse.
- Sæt dig ned. Det er politiet.
Det har vi aldrig sagt.
Vi vil helst undgå at tilkalde politiet.
Men det er op til den lille Larry.
Ikke sandt, Larry?
Har du skrevet det?
- Har du skrevet det?
- Hør nu her...
- Har du skrevet det?
- Spørg om bilen.
- Har du skrevet det?
- Er det din bil udenfor?
Vi ved sgu godt, han har skrevet det.
Hvor er pengene, din lille lort?
Har du nogensinde hørt om Vietnam?
Straffen vil ramme dig.
Du har skrevet det, og du stjal bilen.
- Og pengene.
- Og du har skrevet det.
Du tager livet af din far.
Det nytter ikke noget.
Vi går over til plan B.
Kig ud ad vinduet, Larry.
Sådan går det,
når man tager røven på folk.
Vi har sprogproblemer.
Den møgknægt vil ikke ud med sproget.
Hvad er det, du laver?
- Hvad laver du?
- Kan du se, hvad der sker?
Kan du se, hvad der sker?
Sådan går det,
når man tager røven på folk.
Sådan går det.
Kan du se det?
Kan du se, hvad der sker?
Kan du?
Sådan går det,
når man tager røven på folk?
Så ender det sådan her!
Hvad fanden laver du?!
Jeg har købt bilen i sidste uge.
Jeg slår dig ihjel.
Jeg har lige købt bilen!
- Jeg smadrer din bil.
- Det er ikke hans!
Jeg smadrer din bil!
Jeg tager imod din undskyldning.
Jeg klarer selv resten.
Nej, det har ikke noget
med det at gøre.
Ja, bilen kunne køre hjem.
Du ringer til mig derhjemme.
Nej, det så ikke ud som om,
Larry var ved at tilstå.
Det er din opfattelse.
Du har ret. Jeg skjuler noget:
Pas for helvede dig selv!
Ja, jeg kommer til træning.
På med bleen.
Jackie Treehorn vil tale med dig.
Jackie Treehorn ved godt,
hvem af Lebowski'erne du er.
- Treehorn vil tale med ham den vakse.
- Vi er ikke komplet åndssvage.
Tak, fordi du gad komme.
Jeg er Jackie Treehorn.
Et lækkert sted, du har her.
Det er helt uspoleret.
- Hvad drikker du?
- En White Russian, tak.
- Hvordan går det med pornoen?
- Jeg er i forlagsbranchen.
Jeg er udgiver af underholdning.
- Og politiske rådgivning.
- Hvem af dem er "Logjammin"'?
Du har ret. Standarden er faldet
inden for voksenundervisning.
Det er en videofilm.
Vi konkurrerer med amatørerne
og har ikke råd til noget ekstra-
- som en drejebog,
ordentlig produktion og følelser.
Folk glemmer, at hjernen
er den største erogene zone.
- Din er måske.
- Man må tage det gode med det onde.
Ny teknologi giver mulighed for
interaktivt, erotisk software.
Det er fremtiden.
100% elektronisk.
- Jeg gokker den stadig af manuelt.
- Selvfølgelig gør du det.
Du vil gerne have,
at jeg kommer til sagen, ikke?
- Hvor er Bunny?
- Det troede jeg, du vidste.
Hun stak kun af,
fordi hun skyldte mig et større beløb.
- Hun stak ikke af. Hun...
- Fri mig for det vrøvl om kidnapning.
Jeg ved, du er rodet ind i det.
Det er din sag,
hvad du vil blokke hendes mand for.
Jeg vil bare have mine penge.
Sagen har mange facetter, og der
er mange interessemodsætninger.
Undskyld mig...
Ja?
Hvor er det?
Undskyld mig...
- Det må du undskylde.
- Det er i orden.
Hvis jeg kan finde dine penge,
hvad falder der så af til mig?
- Det må vi tale om. En mere?
- Ja. Det må vi tale om.
10% i findeløn.
Er det i orden?
Det er en aftale. Jeg kan godt lide
din måde at gøre forretninger på.
Det er en knægt, Larry Sellers,
der har dine penge.
Han bor i North Hollywood
lige ved burgerbaren.
En værre møgknægt,
men ham kan dine bøller nok ordne.
Han er kun 15 år
og dumpede i samfundsfag.
Så hvis du gider udskrive en check
på mine 10% af den halve million?
Så vil jeg se at komme videre.
Det er
en stærk drink, Jackie.
- En knægt på 15 år. Spøger du?
- Nej, jeg gør ej.
Jeg tager ikke gas på dig.
Han har dem.
Han ville bare have en bil.
Og Dude ville bare have sit
tæppe tilbage. Jeg er ikke grådig.
Det samlede altså stuen.
Mørket skyllede ind over Dude.
Der var mørkere end i røven
på en stud en kulsort prærienat.
Mørket var bundløst.
JACKIE TREEHORN PRÆSENTERER
DUDE OG
MAUDE LEBOWSKI
I
"KUGLEN I RENDEN"
han var uskyldig
alle anklager var falske
og han stak af
"Brændemærket"
- Har De ikke anden legitimation?
- Jeg kender mine rettigheder.
- De ved ikke en skid, Lebowski.
- Jeg vil have en advokat.
Jeg vil have Bill Kunstler
eller... Ron Kubbie.
Mr Treehorn har oplyst, at han måtte
smide Dem ud fra sin havefest.
Og at De var fuld og ubehøvlet.
Mr Treehorn behandler
ting som kvinder, mand.
Mr Treehorn er en stor mand
her i byen. Det er De ikke, Lebowski.
Vi lever stille og fredeligt her.
Sådan skal det blive ved med at være.
Jeg må understrege en ting.
Jeg bryder mig ikke om,
De generer vores borgere.
Jeg kan hverken lide Deres
navn, ansigt, opførsel eller Dem.
Skrid.
Udtrykker jeg mig klart nok?
Undskyld, jeg hørte ikke lige efter.
Lede facist!
Forsvind fra Malibu!
Du forsvinder fra Malibu, hængerøv.
Du viser ikke dit fjæs
her i min stille og rolige by.
Kan du ikke finde noget andet?
Hvis du ikke kan lide musikken
så køb din egen taxa.
Jeg smider dig ud.
Jeg har haft en hæslig nat,
og jeg kan ikke fordrage Eagles.
Ud af min taxa!
Hvad fanden, mand!
Årh, for helvede...
Jeffrey...
Elsk mig.
Er det min badekåbe?
- Fortæl om dig selv.
- Der er ikke meget at fortælle.
Jeg var medforfatter
til Port Huron-erklæringen.
Den originale redegørelse,
ikke den udvandede 2.-version.
Har du hørt om "De Syv fra Seattle"?
Det var mig...
...og seks andre.
Så var der noget med musik.
Jeg var roadie for Metallica.
På "Speed of Sound"-turneen.
De er nogle røvhuller.
Nu ved du lidt af dit og lidt af dat.
Min karriere er gået lidt i stå.
Hvad laver du i fritiden?
Bowler og kører lidt rundt.
Tager et syretrip i ny og næ.
Hvad er der sket
med din lejlighed?
Jackie Treehorn smadrede den.
Han troede, jeg havde din fars penge.
Han fik mig af vejen,
mens han ledte efter dem.
- En cocktail?
- Nej. Det er fondens penge, ikke fars.
Hvorfor tror han, du har dem?
Og hvem har dem egentlig?
Larry Sellers,
en møgknægt af en skoleelev.
Det er en meget indviklet affære.
Der er så mange dunkle punkter.
Jeg holder igen med stofferne
for at holde hovedet klart.
- Jeg er meget tæt på at finde pengene.
- Det er fondens penge. Far har ingen.
- Han er da stinkende rig.
- Formuen er mors.
Han er da erhvervsmand.
Han ledede et af firmaerne en tid,
men han klarede det ikke særlig godt.
Han hjælper med at administrere
vores velgørenhed.
Han får et fast beløb. Jeg ved godt,
hvilket indtryk han vil give.
Fars svaghed er forfængelighed,
det forklarer luderen...
Tror du, at...
- Er det yoga?
- Så bliver man nemmere gravid.
- Øger?
- Tror du, at det her er for sjov?
- Jeg vil have et barn.
- Godt nok.
- Jeg må forklare noget om Dude.
- Jeg leder ikke efter en partner.
Jeg vil ikke omgås faderen, og han
skal ikke have med barnet at gøre.
- Ham der lægen...
- Netop.
Hvad er der sket med dit ansigt?
Har Jackie Treehorn også gjort det?
Det var politimesteren i Malibu.
En reaktionær stodder.
Så din far...
Nu er jeg med...
Jo mere jeg tænker over sagen,
jo mere indviklet bliver den.
Din far...
Hvad snakker du om?
Tag nu den skide telefon, Walter.
Tag den nu, det er vigtigt.
- Kom og hent mig herhjemme.
- Nej, det er sabbat.
Jeg må ikke køre og tager kun
telefonen i yderste nødstilfælde.
- Det er et nødstilfælde!
- Derfor tog jeg også telefonen.
Vi skal til Pasadena.
Hent mig, ellers kvitter jeg holdet.
Ud af bilen.
Ud af bilen!
Ud af bilen.
Ud af...
- Hvem fanden er du?
- Slap af. Jeg gør dig ikke noget.
Hvorfor følger du efter mig?
Spyt så ud, din klapodder!
- Jeg er en broder i professionen.
- En broder?
- Er du irsk munk?
- Hvad mener du?
Jeg hedder De Fino
og er privatdetektiv, ligesom dig.
Opdager.
Jeg kan godt lide dine metoder.
Du spiller folk ud mod hinanden.
Rend mig i røven!
Og lad min veninde være i fred.
Jeg gør ikke din kæreste noget.
Hun er bare en god veninde,
som jeg hjælper med at blive gravid.
Hvem arbejder du for?
Lebowski, Jackie Treehorn?
- Jeg arbejder for familien Kneutson.
- Hvem fanden er det?
Deres datter er stukket af.
Bunny Lebowski
hedder Fawn Kneutson.
- Hendes forældre vil have hende hjem.
- Gudfader...
Hun stak af for et år siden.
Hun skulle se det når jeg fandt hende.
Det er familiens gård,
uden for Moorhead i Minnesota.
De tror, hun får hjemve.
Hvordan vil du holde dem hjemme på
gården, når de har set Karl Hungus.
Hun er blevet kidnappet. Jeg er
ikke helt sikker, men hun er her ikke.
Vi kunne måske arbejde sammen.
Udveksle oplysninger...
- Sådan rent professionelt...
- Pil af med dig, De Fino.
Hold dig væk fra min kær...
Min veninde...
Tranebærpandekager.
Tranebærpandekager.
Tre pølser i svøb.
Hun tager tranebærpandekager.
Du kiksede totalt.
Det glippede med pengene-
- bortførerne er pissesure og
Lebowski råbte op uden at gøre noget.
Det renser sjælen af og til.
Hvis han synes jeg er så talentløs,
hvorfor skal jeg så finde hans kone?
Han vil ikke have hende tilbage.
Det hele er facade.
Hvorfor var han
ligeglad med sin million?
Han ved, vi ikke afleverede tasken,
men bad ikke om at få den.
Der har aldrig været en million.
Tasken var tom.
Den skiderik håbede,
at de ville slå hende ihjel.
Den rigtige taske var svindel.
Hvorfor er det livet om at gøre?
Jeg ved godt,
at du mener, han beholdt pengene.
Her er vi.
Det er sabbat.
Som jeg kun må bryde,
hvis det handler om liv eller død.
- Du er ikke engang jøde.
- Hvad fabler du om?
- Du er katolik.
- Jeg konverterede, da jeg blev gift.
- Det ved du godt.
- Du blev skilt for fem år siden.
Og når man bliver skilt afleverer man
sit lånerkort og er ikke jøde mere?
Der er indkørslen.
Det skyldes alt sammen
dit sygelige forhold til Cynthia.
Du passer hendes hund og går hen
i synagogen. Du lever i fortiden.
En smuk 3000-årig tradition fra Moses
til Sandy Kofax. Ja, det gør jeg!
I guder...
Hvad fanden er der sket?
- Hvor var hun?
- Hos nogle venner i Palm Springs.
Hun skred bare
uden at give besked.
Den skide nihilist
vidste godt, hvor hun var.
- Hun kidnappede ikke sig selv.
- Hvem er den herre?
- Jeg er Vietnam-veteran!
- Bliv her, han er stiktosset.
Det er ikke Deres skyld,
at hun er kommet hjem.
- Hvor er pengene?
- De fattige små børns penge?
- De er et afskum.
- Hvem er han?
Det er mig, der skal give Dem
et velanrettet spark i røven.
Vi ved, at tasken var tom,
og De selv beholdt pengene.
Sådan ser I på det, men jeg hævder
I fik overdraget pengene og stjal dem.
Vi kunne ikke drømme om
at stjæle Deres penge!
De var glad for, Bunny var kidnappet,
så De kunne borttrylle pengene.
De ville bare hænge mig
op på det, usle papegøje!
De fandt en taber og hængerøv,
som samfundet er ligeglad med.
- Er du da ikke det?
- Jo...
- Forsvind!
- Den svindler! Han spiller millionær.
Forsvind, idioter!
Jeg har set mange med lammelser,
men han fejler ikke en skid.
- Han er fuld af fis.
- Hold dig væk.
Jeg er helt sikker på,
at han kan gå.
- Væk!
- Manden er handicappet!
- Slip ham!
- Det kan du tro.
Hjælp ham op i kørestolen.
Vi vil se kampvognsslag, men en
ørkenkrig er anderledes end i junglen.
Jeg var infanterist i Vietnam,
men det her skulle være pærelet.
Jeg havde en M16 Jacko,
ikke en Abrams-tank.
Jeg stod
ansigt til ansigt med fjenden.
Det kalder jeg krig.
Manden i den sorte pyjamas.
- Hvem har pyjamas på?
- Hold kæft, Donny.
Men her har vi en flok figenædere,
med håndklæder om hovedet-
- der prøver at finde bakgearet
på en russisk tank.
Jeg giver fanden i din hviledag.
Jeg er ligeglad. Jesus er ligeglad.
Det kan godt være, at du kan tage
røven på turneringslederen.
Men Jesus tager du ikke fis på.
Den turnering er amatøragtig.
Det er latterligt!
I havde fået en på brillen på lørdag.
Nu får I det på onsdag
i stedet for. Du har en fræk aftale.
Han går op i limningen.
...mange lærte folk har diskuteret det
men i det 14. århundrede var Rombam...
Nu lykkedes det endelig.
De har smadret min bil.
- Vi vil have pengene, Lebowski.
- Ellers dræber vi pigen.
- Du har glemt vores aftale.
- I har aldrig haft den pige.
- Er de nazister?
- Nej, nihilister. Bare rolig.
Vi er ligeglade. Vi vil have pengene,
ellers knalder vi jer.
I kan rende mig i røven.
Ingen løsepenge uden et gidsel.
Sådan er spillereglerne.
- Hans kæreste gav sin tå.
- Hun troede, vi fik en million.
- Det er uretfærdigt!
- Og I kalder jer for nihilister?
Pengene har aldrig været der.
Tasken var tom. Tal med Lebowski.
Jeg vil gerne have mine underhylere.
- Gør de os fortræd?
- Nej, de er nogle kujoner.
Vi tager de penge, I har på jer.
Så står vi lige.
- Rend mig...
- Hold op. Vi slipper billigt.
- De skal ikke tage mine penge.
- Ingen julelege.
- Jeg har næsten 5 dollars.
- Jeg har 18.
- Vi knalder jeg ned!
- Kom og hent dem.
- Vi smadrer jer!
- Vis mig, hvad du kan, nihilist!
- Han har et sværd.
- En tumpe, med en 9-tået pige.
Jeg smadrer dig!
Tag de 4 dollars.
Jeg slår dig ned med kuglen!
Jeg smadrer dig!
Jeg smadrer dig!
En af vores folk er nede.
- De har skudt Donny.
- Der blev ikke skudt.
Det er et hjerteanfald.
Ring efter ambulancen.
Jeg kunne selv gøre det,
men blodet styrter af mig.
Slap bare af.
Der er hjælp på vej i en helikopter.
- Goddag. De er de efterladte?
- Ja.
Jeg er Francis Donnely.
- Jeff Lebowski.
- Walter Sobchak.
- Jeg bliver kaldt for Dude...
- Hvabehar?
Jeg kan forstå,
De tager hans jordiske rester med.
Vi har urnen.
De betaler med kreditkort, ikke?
Jo...
Hvad er det?
- Det er til urnen.
- Vi har tænkt os at strø asken ud.
Det ved vi, men vi bliver nødt til at
overdrage asken til Dem i en beholder.
- 180 dollars.
- Det er den billigste model.
- 180 dollars?
- Vi har priser op til 3000.
- Kan vi ikke leje den?
- Det er ikke en udlejningsforretning.
Vi strør jo hans aske ud!
Vi er ikke komplet idioter.
- Vær sød at dæmpe Dem.
- Har De ikke noget andet?
- Det er den billigste urne.
- Er der et supermarked her i nærheden?
Donny var en god bowler
og et godt menneske.
Han var en af vore egne.
Han elskede naturen og bowling.
Som surfer udforskede han strandene i
Californien fra La Jolla til Leo Crio.
Helt op til Pismo.
Han døde...
Han døde, som så mange unge mænd
i sin generation, alt for tidligt.
Herre, i din visdom, du tog ham
som så mange andre unge mænd.
Ved Kha San og Lan Doc.
Og Høj 364.
Disse unge mænd gav deres liv.
Det gjorde Donny også.
Donny, der elskede at bowle.
Og således
Theodore Donald Karabotsos...
...i overensstemmelse med det,
vi tror var dit sidste ønske-
- overgiver vi dine jordiske rester
til Stillehavets bund.
Du elskede det så højt.
Godnat, min søde prins.
Det må du sgu undskylde.
For fanden da,
din åndssvage stodder!
- Du gør alting til en ren parodi.
- Det var et uheld.
Hvorfor ævler du om Vietnam?
Hvad har det her med Vietnam at gøre?
- Hvad fanden fabler du om?
- Undskyld.
Du er en nar!
Skide være med det.
Lad os tage hen og bowle.
To sodavand.
- Held og lykke i morgen.
- Tak.
Det var trist med Donny.
Ja, men ved du hvad?
Nogle gange æder du bjørnen...
- Dav med dig.
- Dav.
- Jeg vidste ikke, om du kom igen.
- Jeg ville se semifinalerne.
- Hvordan står det til?
- Det går både op og ned.
- Det kender jeg godt.
- Tak, Gary.
- Hyg dig, Dude.
- I lige måde. Du skal nok klare dig.
Ja, Dude skal nok klare sig.
Dude skal nok klare sig.
Det synes jeg er fint.
Det er rart at vide,
at han findes et eller andet sted.
Han hygger sig med alle os syndere.
Jeg er sikker på, han når i finalen.
Det er stort set
enden på historien.
Det ser ud til at være gået godt
for Dude og Walter.
Og det var da
en ret god historie, ikke?
Jeg var ved at dø af grin.
Over noget af den...
Det var synd,
at Donny døde.
Men jeg ved,
at der er en lille ny Lebowski på vej.
Det er vel sådan hele den menneskelige
komedie sikres i al evighed.
Gennem generationer kører vognene
vestpå gennem timeglassets sand.
Hvor kan jeg dog ævle.
Jeg håber, I morede jer.
Vi ses en anden gang.
Har du mere
af den gode Sarsaparilla?