Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hallo? Sandy Patterson her.
Ja, hr. Patterson.
Du taler med Janine
fra Bedrageri-beskyttelsesafdelingen
hos Identi-vault
kreditovervågningstjenesten.
Vi ringer, da det desværre lader til,
at nogen har forsøgt at stjæle din identitet.
Er det her en spøg?
Gid det var.
Vi opdagede det dog i tide.
Men jeg anbefaler, at du benytter dig
af vores gratis beskyttelsesabonnement,
som sikrer din kreditvurdering
mod tyveri og bedrageri.
Ja, gerne. Hvis det er gratis, så helt bestemt.
Fremragende.
Jeg valgte også selv denne løsning.
Hr. Patterson, jeg skal bekræfte
nogle informationer omkring dig.
Jeg skal bruge dit fulde navn, fødselsdato
og nummeret på dit sygesikringsbevis, tak.
Selvfølgelig, forstået. Her kommer det.
BEHANDLER
FÆRDlG
Hvad skulle det være?
En melon ball-drink.
Og lidt tequila. Og start en regning.
Skal ske.
Og lad den forblive åben.
Mine venner kommer ikke alligevel.
Og så er jeg efterladt alene
med alle de her tequila-shots.
Det drikker vi også.
Det er da løgn.
-Jeg hedder Sandy.
-Hej, Sandy.
Okay. Skål.
Lad os få en runde til.
Bund! Bund! Bund!
En runde til på min regning!
Sandy! Sandy! Sandy!
Hvem fanden er hun?
Betyder det noget?
Hun giver gratis drinks.
Kom så!
Når jeg siger ''Sandy,'' siger l ''Patterson.''
-Sandy!
-Patterson!
-Sandy!
-Patterson!
Hvem vil have en drink til?
Det vil vi!
Så er det nok. lkke mere.
Frøken, kom ned.
Hvem vil se mig svinge i den lysekrone?
Nej, nej, nej. Du må ikke svinge i den.
Beklager, jeg kan ikke høre dig.
Jo, du kan høre mig,
for du svarer mig.
Det hørte jeg heller ikke.
Så sker det, kællinger!
Frøken, du er nødt til at komme ned.
Åh, pis.
Sandy! Sandy! Sandy!
Det er forbi. Showet er forbi, okay?
Dig, du ryger ud.
Din aften er forbi, kom så.
Nej. Du ryger ud.
Gå om bag baren,
og lav nogle flere drinks til mine venner.
De er ikke dine venner, okay?
De kan lide dig,
fordi du køber drinks til dem.
Folk som dig har ingen venner.
Jeg synes, det slår gnister mellem os.
Synes du ikke også det?
Sandy Patterson.
Det er mig.
Du er anholdt for overfald
og offentlig beruselse.
Det passer vist ikke helt.
Blæs heri.
Med fornøjelse.
Hvordan gik det?
Ser man det.
Tillykke med fødselsdagen, Sandy Patterson.
WlNTER CLARK-POLlTl
SANDY PATTERSON
Pis.
Okay, smil! Sådan.
Tillykke, Sandy Patterson.
Tillykke, far.
Tak, fordi l kom.
-Ønsk dig noget.
-Så gør jeg det.
Bravo!
Skønt. Kun ét pust.
Jeg har lavet den her til dig.
Tak. Se lige.
-Har du set den, mor?
-Ja.
Den ser dyr ud. Har du stjålet den?
Den ser meget dyr ud.
Din lille tyv!
Ved du, hvad der sker med tyve? Hvad?
Jeg skal sige, hvad der sker.
Det her er din straf.
-Vær forsigtig!
-Kun ansigtet!
Så sker det. Det får man ud af det!
Er du med? Lad være med at stjæle.
Lad os finde en kniv,
jeg vil have et stykke.
Kom nu, ikke på din fødselsdag.
Efter husleje, forbrug, benzin og telefon,
så har vi penge tilovers denne måned.
-Hvor meget?
-14,03 dollars.
Halvdelen af dem er mine.
Bare tag dem. lnvestér dem fornuftigt.
Hvad med din bonus?
lgen afblæst.
Jeg kan ikke just påstå,
at finansverdenen kører godt.
Du skal nok blive forfremmet.
Det skal du nok. Det er fint, vi klarer os.
Det ved jeg godt.
Vi er dog gravide.
Jeg er gravid.
Kig på mig. Vi klarer os.
lndtil bøjler, college og bryllupper.
Måske får vi en dreng,
som vi kan sende i arbejde.
Måske i en mine.
Ja. Det er en fornuftig plan.
Jeg har endnu en gave,
som du skal pakke ud.
Lad os...
Lad os gå ind på et værelse.
Jeg har lejet et værelse omme bagved.
-Patterson.
-Hej, godmorgen.
Godmorgen.
Bad jeg dig betale
for Westfield-sweep-kontoen
under holdingfirmaet?
Ja.
Pis. Det skulle være...
Det skulle være datterselskabet,
så den betingede plan kunne bruges.
Jeg gjorde begge pga. en fornemmelse.
Det vidste jeg, du ville.
Jeg sender det til dig.
Du er den bedste, Patterson.
-Sandy.
-Ja?
Cornish vil tale med dig på sit kontor.
-Hej, ostepik.
-Ostepik? Mig?
Jeg vil tale med dig.
-Har du et øjeblik?
-Ja.
Hvad har du haft gang i?
Jeg er lidt mødt. Lige begyndt...
-Jeg har tingen.
-Du har tingen.
Vi kunne tage på...
Okay, så ses vi der.
Du håndterer de interne konti, ikke?
Jo.
Du skal udstede nogle bonuschecks for mig.
Bonuschecks! Vi har ikke...
Det er skønt.
Vi har ikke fået dem i tre år.
Jeg hørte, det var forbi.
Det er dog ikke til hele firmaet.
Det er kun til partnerne.
For at holde på dem.
lkke til os.
De bliver udstedt til dem på listen, partnerne,
men bonusprogrammet
holder firmaet sundt.
Det er gode nyheder.
Jeg forstår ikke dit tonefald.
Du opfører dig som om...
Jeg var bare spændt,
da vi ikke har fået en bonus i tre år.
Det går godt for os,
så jeg tænkte, det var nu.
Bare fordi Harry Cornish får en bonus,
betyder det ikke, at Peterson...
Hvad er dit fornavn, Peterson?
Det er Sandy Patterson.
Var det slemt?
Fornavnet er... Nej, det er Sandy Koufax.
Nå, ja.
Min far var stor baseballfan.
Lad mig gå ud og udstede de checks.
Ser du baseball?
Måden du sagde det på lød bare morsom.
Jeg lader være, det er din far.
Nå, ja.
Men alvorlig talt,
hvad er dit job her?
Jeg håndterer de interne konti.
Så du gør stort set, hvad det program,
Quicken, min kone bruger, gør.
-Altså...
-lndtaster tal i felter.
En bavian kunne trænes til det.
Sagens kerne er,
at økonomien er i forandring.
Folk som mig er vigtige.
Vi tjener pengene
og betaler folk som dig med dem.
Er du med?
Du får en kopi af The Fountainhead.
Læs den, så forstår du,
hvorfor det gavner os alle.
LÅST
lNDTAST KODE
ARKlVER
Utroligt.
Sandy Patterson.
Hej, Sandy.
Jeanette fra Lady's Choice Salon her.
Jeg ringer for at bekræfte din tid
på fredag kl. 15.
Du har vist fået forkert nummer.
Er det her Sandy Bigelow Patterson?
Ja. Men...
''407.'' Hvor er det?
Winter Park i Florida.
Jeg er fra Denver.
Hvor har du mit nummer fra?
Du efterlod ikke et, da du lavede aftalen,
så vi søgte på dig.
Javel. Men du har den forkerte...
Undskyld, kammerat.
Kan du møde mig i parkeringskælderen?
Niveau 7B.
-Selvfølgelig.
-Tak.
Hej. Han er her.
Hvad foregår der? Er alt i orden?
Nyder du at blive taget?
For det er, hvad der foregår ovenpå.
Er du ikke træt af at blive taget af Cornish?
Jo, jeg er lidt øm.
Vi kan heller ikke lide det.
Derfor smutter vi.
Vi starter vores eget firma.
Vi tager alle vores klienter med.
Kom med os.
Kom med jer?
Sandy, der er ingen bedre til dit job.
Du ville være VP og have dit eget kontor.
Hvad tjener du lige nu?
50.
Hvad siger du til 250?
Hvad?
Hvor er den flot.
Den ser godt ud.
Jeg har tabt min vielsesring.
15 års ægteskab.
Kan l tro det?
Må jeg se dit id?
Ja, du må.
Sandy Bigelow Patterson.
Vi blev gift hjemme i St. Paul.
Ja. Howard er kirurg.
Så han ordner smil.
Han er den store kanon inden for tænder.
Vennerne inviterede mig ud
til min fødselsdag.
De gjorde et stort nummer ud af,
at jeg fyldte 30.
Jeg sagde bare: ''30, hvad? lngen sag.''
Jeg gik hårdt til den i tyverne, så...
Går du hårdt til den?
Det gør du sikkert. Du kan sikkert gå
så hårdt til den.
Sådan, okay.
Lad os få dem af den.
Frøken? Frøken.
Hvad fanden?
Frøken, dit kort blev afvist.
Nå, ja.
Her, brug det her.
Det der er brugt op.
Skønt.
TOM
KORT AFVlST
KORT AFVlST
KONTAKT TANKPASSER
Hej. Godmorgen.
Der er noget galt med pumpe fem.
Den afviser mit kort.
Tak.
Du betaler ikke dine regninger.
Jeg er nødt til at klippe kortet.
''Klippe kortet.'' Jeg betaler skam.
Prøv igen. Der er intet galt med kortet.
Det står der ellers her.
Måske er skærmen i stykker.
Jeg kører. Du klipper ikke kortet.
Klippe kortet? Latterligt.
Hør, jeg kører et andet sted hen.
Kører du et andet sted hen?
Det er min papi. Han ejer tankstationen.
-Han siger: ''Klip det.''
-Señor.
-Betaler du ikke...
-Mine regninger er betalte.
Nå, de er betalte. Jeg klipper kortet.
Klip ikke kortet.
Jeg klipper kortet.
Jeg klippede det lige.
-Få betalt dine regninger, Randy.
-Sandy.
Sandy?
Hvordan kan jeg have overtræk?
Hr. Patterson, du skylder 12.243,67 dollars.
Det er vanvittigt.
Jeg bruger kortet til benzin og kaffe.
Der blev købt for 4.345 dollars
hos Great Beyond Water Sports.
Men jeg har aldrig hørt om det sted.
''Great Beyond Water Sports''?
Nej, der har jeg aldrig været.
Og det var i morges?
Jeg er lige kørt hjemmefra.
Bortset fra tankstationen,
hvor mit kort blev klippet over
af en vred mand i et glasbur, okay?
Så jeg skal først og fremmest
have et nyt kort tilsendt.
Og Loretta,
jeg har brug for, at du opklarer det her.
Det er tydeligvis en fejl hos jer.
Jeg har ikke brugt kortet.
Eller jeg ordner det. Hvor er surfbutikken?
I Winter Park i Florida, hr.
Florida? Jeg er i Colorado, så...
-Fandens.
-Undskyld mig?
Utroligt. Jeg bliver nødt til at ringe tilbage.
-Kører.
-Undskyld.
Hold ind til siden.
NCIC siger 10-29F, udvis varsomhed.
Træd ud af bilen, hr. Patterson.
Okay, skal jeg træde ud af bilen,
fordi jeg snakkede i mobil?
Det virker lidt overdrevet.
-Hr. Patterson, du er anholdt.
-Anholdt?
-Du har ret til at tie.
-Vent nu lige lidt.
Alt, hvad du siger,
kan og vil blive brugt mod dig i retten.
Betjenten der anholdte dig
tjekkede din nummerplade i NClC.
Du blev anholdt for overfaldt
for to uger siden i Florida.
Hvad? Nej, jeg blev ikke.
Hvad snakker du om?
-Jeg har aldrig været i Florida.
-lkke det?
Nej, hr. Hele den her morgen...
Et øjeblik. Var det i Winter Park i Florida?
Se, det er godt.
lkke mere ''der er sket en fejl''.
Jeg ved, hvad der foregår. Hør...
Problemet er, hr. Patterson,
at du udeblev fra retten
for tre dage siden i Florida.
Lad mig forklare.
Og dommeren har udstedt en arrestordre.
Så det, vi vil gøre, er
at sende dig tilbage til Florida.
Du kan slikke lidt sol.
Hør. Du lytter ikke til mig.
-Sæt dig.
-Undskyld.
Der er en person med mit navn,
som gør ting i Florida.
Han laver frisørtider
og køber strandudstyr.
Han flænser mit kreditkort.
Er du Sandy Bigelow Patterson,
født den 18. maj 197 4?
Det er dig, korrekt?
Ja, men jeg gør ikke de ting.
Jeg har aldrig været i staten.
Jeg er her hos jer.
Jeg er i Colorado.
Hvordan kan jeg være i Florida?
Ring til politiet i Winter Park.
Få forbryderbilledet.
Okay, tag håndjernene af ham.
Tag håndjernene af. Skønt.
Må jeg se?
Wauw.
Er det en kvinde?
Mit gæt er,
at det er kvinden, der stjal din identitet.
Hun udnyttede, at du har en kvindeligt navn.
Det er ikke kvindeligt, men unisex.
Med ''stjal min identitet,''
mener du så kreditkortsvindel?
Nej, det er meget værre end det.
De får fat i ens navn,
fødselsdag og sygesikringsnummer.
Og så skaber de en masse gæld
og begår forbrydelser i ens navn.
Hvad gør l så nu?
Henter l hende?
Nej, vi henter ikke nogen.
Lad mig følge dig ud.
Vi er politiet i Denver.
Vi åbner blot sagen og lukker den.
Hvis hun køber noget på Amazon,
så ville politiet i Seattle undersøge det.
Dit teleselskab er i Ohio,
så det er politiet i Clevelands sag.
Sådan er det med alle forbrydelserne.
Et øjeblik. Hvor lang tid vil det her tage?
-Et halvt til et helt år.
-Et år?
Ja. Så du kan bare give
din kontaktinformation til denne herre.
Behold forbryderbilledet,
hvis du får brug for det.
Skønt. Okay.
Jeg har brug for afklaring
hurtigere end et år, kriminalbetjent.
Jeg forstår,
at det er frustrerende for dig,
men vores opklaringsprocent
for sager som disse er høj.
Jaså? Hvor mange?
Omkring fem til ti procent.
Det er forfærdeligt.
Vi lader høre fra os, Sandy.
NEWcatalyst
lNVESTERlNGER
-Patterson?
-Undskyld.
Jeg har haft en forfærdelig morgen.
-Kan du forklare det her?
-Hvilket?
Det her er e-mails,
jeg har modtaget fra et par mulige klienter.
Nej, nej, nej.
Har du overtrukket seks kreditkort?
-Nej, det har jeg ikke.
-Det har du.
Du har ni andre forseelser.
Det har min morgen drejet sig om.
Din kreditvurdering er 240. 240!
Der er hjemløse
med bedre tal end det, Sandy.
Der er en arrestordre på dig.
Vi kører en finansvirksomhed.
Hvordan skal jeg kunne give dig adgang
til fem milliarder dollars?
Min identitet er blevet stjålet.
Jeg var hos politiet hele morgenen.
Du skal dog ikke bekymre dig.
Jeg ringer rundt og får ordnet det.
Der er styr på min kreditvurdering
i morgen, okay?
Hvad fander sker der her?
-Det er betjente!
-Det er fyren.
Det er ham, der håndterer min sag.
Hej. Jeg fortalte lige min chef
omkring vores situation.
Fandt l hende?
Har l godt nyt?
Nej, beklager, vi har ikke godt nyt.
Kort efter du gik ringede Orlando Metro.
De har lige anholdt
en pusher ved navn Paolo Gordon.
Dit navn og dine kreditkort
dukkede op i forbindelse
-med efterforskningen.
-Det er...
En af mine kolleger talte
med din tidligere chef, hr. Harold Cornish.
Og han sagde,
at du rent faktisk er pusher.
Han er en skide løgner.
Jeg har en ransagningskendelse
til at gennemsøge lokalerne.
Efter narkotika.
Og våben.
Og våben.
-Det er spild af tid.
-Jeg forstår.
Det er ikke mig, men kvinden på billedet.
-Bare mit job.
-Jeg må tage mig af det.
Okay.
Okay, gutter, lad os...
Okay, vi er færdige.
l kan lukke de ansatte ind igen.
Tak.
-Så, ingen oxy?
-Nej, ingen oxy.
Fandt l mine våben?
Jeg er ikke idiot, hr. Patterson.
Jeg ved, at det nok er kvinden i Florida.
Ja.
Men før vi ved med garanti,
at du er uskyldig,
er det en åben efterforskning.
Af narkotika.
Lad mig følge dig ud.
Vi må tale om vores muligheder.
Vi bliver nok nødt til at fyre dig.
Winter Park, Florida
Jeg ved, hvor hun er. Hallo!
Jeg ved præcis,
hvor hun vil være i morgen eftermiddag.
l kan fortælle politiet i Winter Park det,
de kan anholde hende, og så er det overstået.
-Sådan fungerer det ikke.
-Hvorfor ikke?
Hun skulle først anklages lokalt.
Der ville nok gå et år,
før vi kunne anklage hende.
Hun skulle stå lige her,
før hun ville være til gavn for dig.
Fungerer systemet sådan nu?
Skal forbryderen så lige foran en?
-Hav en god dag.
-Et øjeblik.
Hvis de ikke vil,
hvad så hvis jeg henter hende?
Hvad nu, hvis jeg skaffer hende foran dig,
hun giver en redegørelse og tilstår alt?
Så ville det være forbi, ikke?
Det ville jeg ikke anbefale.
Forbrydere giver normalt ikke
frivilligt en tilståelse til politiet.
Hvad siger du så til det her?
Hvad nu, hvis jeg beder hende tale med dig?
Fordi hun kostede mig mit job,
og jeg vil have det tilbage,
og til gengæld rejser jeg ingen sigtelser.
Hun har intet at bekymre sig om.
Der er intet politi.
Men der er politi.
Du lytter med nede ad gangen.
Hvad? Det er latterligt.
Nej, den slags plejer at fungere ret godt.
Vi har beviser nok til en kendelse.
Nej, Sandy,
jeg skal bruge en til jobbet lige nu.
Jeg er den bedste til jobbet.
Det er dine ord.
Jeg beder blot om lidt tid.
Det har vi ikke.
Skal jeg bare udskyde alt?
Vi har klienter!
Jeg opgav alt, da jeg tror på dig.
Bare tro på mig.
Kom nu, du kender mig.
Kom nu, Daniel.
-Du får en uge.
-Mener du det?
Men ikke mere.
Jeg skal ikke bruge mere. Tak.
En uge, Patterson!
Jeg skal bekræfte
min kones aftale i morgen kl. 15.
Tak. Hun endte med at lave aftalen.
Jeg vidste ikke,
at hun ville være i nabolaget.
Men jeg skal bruge jeres adresse,
da hun har smidt den væk.
Okay. Forstået. Tak.
Hun er hos jer kl. 15 i morgen. Farvel.
Okay. Jeg har mine penge til flybilletten
og mine strømpepenge.
-Har du ringet efter en taxa?
-Gør det ikke.
Begynd nu ikke igen.
Trish, du må bare holde ud.
Sådan her er vi ikke.
-Du er ikke Batman.
-Pak det ikke ud.
Jeg kan ikke folde det hele igen.
Kan du overhovedet bruge dem her?
Det er min eneste mulighed.
Det er vores eneste mulighed.
Lad mig se billedet igen.
Får du det bedre af at se det?
Ja. Hun er ikke farlig.
Det nummer der er hendes højde.
Det er samme højde som en hobbit.
Jeg skal på jagt efter Bilbo.
Ja, jeg kan gøre det her. Det kan jeg.
Men jeg gør det ikke uden din støtte.
Okay? Vær sød at stole på mig.
Tak.
Hvis alt går godt,
er jeg tilbage i morgen aften.
Og jeg har lånt din angstmedicin,
da hun måske skal hjælpes om bord flyet.
Godt. Det gør ikke noget,
for hvad skulle jeg bruge dem til nu?
Jeg ringer, når jeg lander, okay?
Farvel, unger.
Far, tv'et er i stykker.
Tja, l ved. Kom her.
Nogle ting er i stykker,
men det varer kun i et par dage.
Derfor tager jeg hen
til det nok værste sted i Amerika.
Men far skal nok ordne problemerne.
Når jeg kommer hjem, så er alt perfekt.
Det lover jeg, okay? Kom her.
Det er også for sent til tv,
l skal i seng.
Tegn lidt, og *** så i nattøjet. Farvel.
Fang den kælling.
Forstået.
Okay.
Okay.
Min hals. Åh, jeg kan smage blod.
Åh, jøsses.
Du er kommet til skade.
-Det gik ud over min hals.
-Det beklager jeg.
Jeg troede ikke,
du ville bremse op midt på motorvejen.
En grævlingemor og hendes unge
krydsede vejen.
En grævling?
Ja. lh, du milde.
Min fibromyalgi
skyder smerter ned ad min ryg.
Jøsses.
Det er helt og aldeles min skyld.
Har du dit kørekort på dig?
Lad os bytte informationer.
Vi kan snakke med forsikringsselskaberne.
Det er man vel nødt til.
Jeg er ked af at sige det,
men det er ikke fabrikslakeringen. Tak.
Hvis det er i orden med dig,
så har jeg det fint med kontanter.
Ja, kontanter ville være lettere, ikke sandt,
Sandy Bigelow Patterson?
Jo.
Bigelow er sådan et sjældent navn.
Det er et familienavn.
Det fører tilbage til Mayflower.
-Jaså?
-Jeremiah Bigelow.
Måske har du hørt om ham.
Han var en kendt bjørnejæger.
-Han lyder modig.
-Han var en stor person.
Her er mit kørekort med mit navn lige der.
Sandy Bigelow Patterson.
Fanget.
lkke mit hår, din idiot!
Du skal ingen steder.
Kom ud af bilen!
Behold den!
Tog fylden ud af kronen!
Det var lige blevet lavet!
Nej, nej, nej!
Er du vanvittig?
Hvad har du gang i?
Leder du efter dem her?
Du finder dem ikke, tumpe.
Ses, Sandy!
Kom nu.
Hej.
Hej, det er mig.
Er det et dårligt tidspunkt?
Nej, det passer fint.
Hvad så, skat?
Vi er lige blevet ringet op
af en gældsinddriver fra Fiat.
De siger, vi er bagud med betalingerne.
Et opkald fra en...
Fra en gældsinddriver.
Hun har vel købt en bil til sig selv.
Skat, det er bare...
Du lyder underlig.
Er du sikker på, du er okay?
Ja, jeg har det fint.
Okay.
Lad os se, hvad du har af bras i din taske,
Sandy Patterson.
Værsgo. Tak.
Lækker.
-Halløjsa!
-Pis.
Stil den fra dig.
-Nu tager vi os en lille snak.
-Okay.
Vi kan gøre det på den hårde måde
eller på den lette måde.
Jeg tager den lette måde.
Kom herover og giv mig dine håndled.
Okay.
Jeg har en plan...
Pis! Jeg er en dame, dit dyr.
Giv mig dit håndled.
Stop med at kæmpe imod.
Ja, jeg kæmper imod. Kan du lide det?
Hvad siger du til det?
Kan du lide at slå piger?
-Sandy? Det her er ikke sødt, Sandy!
-Bliv liggende!
Pis!
Pis.
Pis, pis.
Bliv liggende.
Du kaster som en tøs.
Når du hører min bil,
følger du med mig.
Jeg tager ingen steder med dig!
-*** dig, Sandy.
-Stop og hør på mig.
Nej, tag hjem til din lorte kone
og dine idiotiske børn.
Stop så!
Hvorfor gjorde du det?
Du var selv skyld i det.
Det var ikke den lette måde.
Jeg elskede den guitar.
Jeg sagsøger dig.
Sagsøger du mig?
Vil du sagsøge mig?
Nyd de tomme konti.
Jeg snupper mine bilnøgler.
Og hvad er det her?
Er det fremtidige ofre?
Hold fingrene fra mine ting.
De kan takke mig senere.
Er det sådan, du køber alt det her?
Hvorfor?
Du er syg.
Jeg bruger de her ting
til min velgørenhed for børn.
Til hvad?
Til mine børnevelgørenhed, din nar.
Det giver mening. Undskyld.
Du kommer med mig.
Kom med dit håndled.
Hvad hedder du forresten?
-Julia.
-Julia?
Diana! Åbn den skide dør!
Pis!
Hvem er det?
Jeg skifter bare lige tøj.
Jeg kommer straks!
Lyv ikke for mig.
De kreditkort, du solgte til Paolo, var bras.
Nej, det er en misforståelse.
l vil grine, når jeg forklarer det for jer.
Du kommer med os, nu!
Bare giv mig bilnøglerne.
Nej, du tager ikke bilen igen.
Pis!
Kør, kør, kør!
Hvad? Hvad f...
Din lille kælling.
Du har bare venner over alt, hvad?
-Hvem var de folk?
-Tænk ikke på det.
Og hvad fanden er det?
Er det en hårnål?
Ja, det kan du bande på.
Spild af tid.
Du får dem ikke op.
Vi får at se.
Hvad med at undskylde?
Det får du ikke,
for du skulle ikke have brudt ind hos mig.
Så det er en lektie til dig, Sandy.
-Hold ind til siden.
-Nej.
Vi kører til lufthavnen
og tager det første fly til Denver, Diana.
Hold ind til siden,
før jeg giver dig tæsk igen.
Hører du forklaringen,
følger du med.
Hør her, lad os finde en bar, køle ned...
Jeg giver en drink, taler, du lytter.
Lyder det fair?
Det lyder fair, Sandy.
Opfører du dig pænt så?
-Totalt.
-Skønt.
Jeg opfører mig pænt,
da du vil bedøve mig
med et læs af Trish Pattersons Xanax.
Hvornår fandt du dem?
Jeg havde to hænder i dine bukser
uden din viden,
så tænk lidt over den.
Følelsesløs i underlivet.
Du er ulækker.
Bare hold ind til siden.
-Er det, hvad du ønsker?
-Ja.
Ja, for fanden.
Værsgo. Er du sikker?
Lige midt på motorvejen.
-Lige midt på motorvejen.
-Virkelig?
Okay. Så hør her.
Jeg ringer til politiet
og siger, at der er en efterlyst forbryder,
der vandrer rundt på motorvejen.
Jeg har nogle interessante beviser.
Du har intet.
Jeg ringer til politiet nu.
Held og lykke, kammerat.
Jeg er væk, før de kommer.
Den ringer.
Er du en skide kenyaner eller sådan?
Hør, du skal bare tale med min chef.
lkke andet. Så melder jeg dig ikke.
Du er ved at koste mig mit job.
-Dit job?
-Ja.
Jeg fyrede dig ikke.
-Reelt set gjorde du.
-Det tror jeg næppe.
Og jeg vil ikke til Colorado
og møde din angste kone.
Du har ret. Hun lider af angst.
Vil du vide hvorfor?
Fordi vi har to døtre
og en tredje på vej.
Vi bor i en lille lejlighed,
kun halvt så stor som det hus,
du sikkert har stjålet.
Jeg har arbejdet for det hus.
Stop nu, okay?
Det er en gratis rejse, okay? Jeg giver.
lntet politi.
Du skal blot tale med min chef,
ikke andet.
Så er vi forbi. lkke andet.
Det er meget simpelt.
Denver.
Du vil kunne lide det.
lngen skyder efter dig der.
Bliver du her, finder de dig.
Hallo!
Kom nu.
Det her er latterligt.
Pis.
Kom du til skade?
Ja, jeg kom sgu til skade.
Hvil den i bilen.
Tænd for lidt aircondition.
Jeg taler ikke med politiet.
Nej, intet politi. Det sagde jeg.
Og lyv ikke for mig.
Nej. Jeg sværger, jeg ikke lyver.
Jaså? Sværger du ved dine børn?
Sværg ved dine børn.
Ja, jeg sværger ved mine børn.
Helle for at sidde forrest.
-Jeg får brug for nøglerne.
-Værsgo.
Tak.
-Ja?
-Fik I fat i hende?
Næsten.
Næsten?
Okay, så vil jeg næsten slå dig ihjel,
når jeg slipper ud herfra.
Hun er en taber,
der sælger kreditkort, hun allerede har brugt.
Vi skaffer pengene tilbage.
Det er ikke blot det, Marisol.
Den her taber skaber store problemer for mig.
Hun er ved at blive en belastning.
Et af hendes kort alarmerede politiet.
Hun må sættes ud af spillet.
Få fat i Julian og få ordnet det.
Okay, men hun er sammen med en fyr.
Dræb hende, dræb ham,
dræb, hvem end l er nødt til.
Okay.
Få fart på, vi skal videre.
-Jeg arbejder ikke for dig.
-Jo, du gør.
Hank!
Skal ske, Paolo.
Så jeg tænkte på,
hvordan skal vi komme om bord på flyet?
Jeg har allerede min billet,
og jeg har penge med til din.
Skal vi begge vise
vores Sandy Bigelow Patterson
med samme fødselsdag og det hele
på samme tid?
Bare lade flyselskabet more sig med det?
Ja, det tænkte jeg nok.
For fanden da!
Vi kører nu så.
Okay.
Utroligt, at jeg ikke tænkte på det.
Du må virkelig føle dig dum.
Lad være.
Vi har vist brug for lidt musik.
Jeg kan godt ramme den tone.
Hallo? Ja? Hvad har du?
En på flugt. Det giver 50.000 dollars.
50.000?
Har du et navn?
Sandy Patterson.
Hun udeblev fra et par retsmøder.
Har du nogen spor?
Ja, hun har lige brugt et kreditkort
hos Lady's Choice i nærheden af dig.
Beklager, hr. Vi har lukket.
Kender du en Sandy Patterson?
En kunde?
Hun brugte et kreditkort herinde
tidligere i dag ved 16-tiden?
Er du hendes kæreste eller hvad?
Nej, nej.
Nej. Jeg er inkassator.
Ligesom en dusørjæger.
Jeg finder folk, der skylder penge,
og bringer dem derhen, hvor de hører til.
Hende her Sandy, skylder hun meget?
De sender mig ikke efter småfisk.
Hun udeblev fra retten,
og jeg er blevet hyret til at hente hende.
Jeg ville gerne hjælpe,
men jeg må ikke
udlevere kundeinformationer, så...
Selvfølgelig, jeg forstår.
Det her er et flot sted.
Ja.
Jeg hører, det stads er meget brændbart.
Det ville være en skam,
hvis dit arbejdssted brændte ned.
Vil du vise mig,
hvor jeres kundekalender er?
God tøs.
Ja, det var ikke lige min plan,
men jeg kommer hjem søndag
eller senest på mandag.
Det er vel, som landet ligger.
Hvordan har pigerne det?
Okay. Jeg elsker også dig.
Jeg ringer senere. Farvel.
Hvor længe har l været sammen?
Jeg vil ikke tale om mig selv.
Eller min familie.
Du vil aldrig vide noget om mig.
Der er intet galt i at være en simpel fyr.
Jeg er blot en simpel pige.
Fra Wisconsin. Jeg er et ostehoved.
Fascinerende.
Jeg er fra Morganville.
Det er en meget lille by, men charmerende.
Jeg er ligeglad.
Min mor er 70.
Hun arbejder stadig.
Min far gik på pension for omkring to...
Jeg vil sige to et halvt år siden.
To, to et halvt...
-Jøsses.
-For to et halvt år siden.
Han var skoleinspektør.
De lyder så normale.
Hvordan fik de et kriminelt røvhul som datter,
som spolerer andre folks liv?
Hvordan gik det til?
Vi er midt i et væsentligt øjeblik her.
Vi bør være opmærksomme på det.
Vi er ved at knytte os til hinanden.
Jeg vil bare være ærlig og sige,
at jeg visuelt nyder dig.
Og jeg har altid godt kunnet lide høje mænd.
Hvad snakker du... Jeg er normal højde.
lkke for mig, bønnestage.
Skønt.
Se lige der. Ser du? ''Eventyr.''
Det er jeg vild med.
-Hvornår holder vi pause?
-Det gør vi ikke.
De siger, at det er farligere
at køre træt end at køre fuld,
og det er statistisk bevist.
-Det tvivler jeg på.
-Fint.
Jeg siger bare, jeg ofte kører fuld,
og det har aldrig været et problem.
Jeg halvsov én gang
og kørte direkte ind i en
kombination af Taco Bell og Pizza Hut.
Jeg smadrede ind i den
og splittede den i to.
Velkommen til Colonnade.
Hvordan går det?
Godt. Vi er dog skrupsultne.
Vi er lige kørt hele vejen hertil fra Gibson.
Sæt jer i en bås.
Det her er fint.
Det er en fin, behagelig bås. Blød.
Jeg har tildelt os hver otte dollars per måltid,
så du kan vist enten tage en af...
En af salaterne, en suppe eller...
Undskyld, jeg er hurtig.
Jeg skal have en tomatsuppe.
lkke andet.
Jeg tager en stor portion spareribs
samt en omgang kartoffelmos,
friturestegte majsboller
og så skal jeg have en kop iste.
Røv og nøgler!
Jeg ved ikke, hvad det vil sige.
Jeg bad dig spise mindre mad.
Hvad er dit problem?
Det her er en smuk kvinde.
Lad hende spise.
Nej, han har ret.
Jeg har taget lidt ekstra kilo på
på grund af al den stress.
Walter er brandmand.
Ja. Det er okay.
Han var i en voldsom...
Hun er ligeglad.
...ulykke sidste år,
og hans kønsorganer led skade.
De er bare flænset dernede.
Og nu kan han ikke arbejde.
Han vil bekæmpe ildebrande,
og han vil tisse stående op.
Vil du ikke også tisse stående op?
Det ved jeg, du vil, men han kan ikke.
Bare kom med to supper.
Og han kan ikke dele seng med mig,
som en ægtemand bør,
på grund af skaden.
Og jeg har ikke behov for det,
men han bliver sur på mig
og lader sin vrede gå ud over mig.
Og så får jeg det dårligt med mig selv,
føler mig grim og så spiser jeg.
Ved Gud, jeg spiser.
Det ved jeg, at jeg gør.
Nej. Bare vent her, søde, okay?
Okay.
-Jeg venter lige her.
-Gud.
Du bryder reglerne.
Forstår du det?
Du bryder reglerne.
Samfundet fungerer ikke uden regler.
-Du følger reglerne, ikke sandt?
-Jo, jeg gør.
Hvordan går det så for dig?
Ja. Giv mig lige et øjeblik.
Det her kommer fra vores buffet,
og huset giver.
Det er så sødt.
Nyd din suppe.
Og hvis du skal tisse,
så er dametoilettet deromme.
Gud velsigne dig.
Ved du, hvad en sociopat er?
Kan de lide spareribs?
Hej.
Jeg skal bruge et værelse med to senge, tak.
Beklager.
Vi har kun enkeltsengsværelser tilbage.
-Tager du pis på mig?
-Nej.
Det gør ikke noget.
Det er bare ubelejligt,
men min mand kan alligevel ikke fordøje ting
på grund af hans tarmoperation,
så bare giv os gratis minibar.
Han kan fordøje Pringles.
Ja, det er rigtigt. Jeg er Walt.
Det er konen, Myra.
Hun er en fungerende idiot,
går med ble som en chimpanse.
Vi er på vej til Disneyland.
Hun er vild med larmen og sukkeret.
Han er træt efter køreturen.
Vi må løse problemet med madrassen,
for selvom vi ikke kan have sex,
da min pik og nosser blev røg
under en brand i et varehus...
Vildt.
...så ville jeg ikke dele seng med hende.
Jeg sover hellere på gulvet.
Vil du vide hvorfor?
Fordi du ingen pik har?
Tæt på. Fordi hun frastøder mig.
Hun er den værste person,
jeg nogensinde har mødt.
Rend mig. Har l en bar?
Ja, Foxhole. Overfor parkeringspladsen.
-Tak.
-Du tager ikke hen på baren.
Jeg har ikke brug for at tage til Denver.
Du har brug for mig.
Vi deler os ikke.
Vil du stadig have værelset?
Ja, jeg vil, skynd dig.
Chimpanse på fri fod.
Det rager ikke mig,
og jeg beklager det med pikken,
men du må behandle din dame bedre,
ellers vil en anden gøre det.
Jeg værdsætter det.
Er vi i dit talkshow lige nu?
Ved du hvad?
At være flink er et valg.
Kan jeg bare få den nøgle?
Har du travlt?
Åh, nej.
Nøglen skal magnetiseres,
da det ikke var gjort ordentligt.
Det tager måske lidt tid.
En dobbelt melon ball-drink, tak.
Tak.
Er det en melon ball-drink?
Jep.
Kan du lide milkshakes?
Jeg forsøger bare at nyde en drink.
Beklager, det lød nok som
en dum scorereplik, og det undskylder jeg.
Jeg kan ikke blot lide dem, men elsker dem.
Så bliver du vild med dem her.
Stu, bland to grasshoppers.
Jeg er Big Chuck.
Ja, du er.
Jeg er Margie.
-En fornøjelse at møde dig.
-l lige måde.
Jeg er vild med en mand,
der går med smykker.
Mange tak.
Jeg kan lide mine turkiser som mine kvinder,
amerikanske og topkvalitet.
Helt igennem.
Helt igennem.
For dig.
Ned med den. Lad den brænde.
Ned ryger den.
Hej.
Du har fået en ven på blot fem minutter.
Det her må være Walter.
-Walter.
-Hej.
-Hejsa, Walt. Jeg er Big Chuck.
-Hej.
Jeg må sige,
lille Margie er noget af en kvinde.
-''Margie''?
-Slå røven i sædet.
-Jeg giver. Stu sørger for dig.
-Gid, jeg kunne.
Stu, giv Walt en omgang.
Hans pik er ødelagt.
Det er alt for sent.
Det gør ikke noget, Stu. Jeg skal...
Skat, jeg må få dig ud herfra.
Sagen er, at jeg ikke vil gå.
Men det er super sent.
Vi skal hele vejen
til St. Louis i morgen, så...
Jeg tror, vi har en kandidat.
Hvad siger du?
Jeg tror, vi har en kandidat.
Nu skal du høre, hvad der foregår.
Walt kan lide at se på.
Walt er en ***.
Nej.
-Han nyder at se mig med andre mænd.
-Gør han?
Ja, sådan bliver han opstemt.
Har du en lille stivert nu, hvad?
Jeg vil dog gerne gå nu.
Så må vi i gang.
Tid til at gå. Det sagde han.
Ja.
Jeg går ud på dansegulvet,
og vi danser langsomt.
Nej, nej.
Og vi danser rigtig tæt,
og så kan du kigge på herfra.
Eller du kan gå. Det er dit valg.
Jeg kan ikke gå. Det ved du.
Tak for hjælpen, kammerat.
Jamen dog. Vi har en ***.
Vi har en ***!
Skat, se.
Tak, fordi du fulgte os hjem.
Vi nåede frem, men som du kan se,
så er jeg på vej i seng.
Sig godnat.
Og med det mener jeg: ''Vær sød at gå.''
Luk ikke døren. Lad den...
Hvad skal jeg så gøre nu?
Nu kommer vi til hans yndlingsdel.
Okay.
-Han kan lide at blive ydmyget verbalt.
-Nej, jeg kan ikke.
Er du en lille tøsedreng? Hvad?
Så er det nok.
Tøsedreng, hvad? Er du hård nu?
Den vender indad.
Nu er det tid til at give ham
Big Chuck-showet.
Det behøves ikke. Tag den på igen.
Jeg har set nok.
Ryst den, ryst den, ryst den.
Se ham lige kigge herover.
Jeg kan ikke slippe hende af syne.
Han går ingen steder.
Du er lige det rette sted.
Hvad skal jeg så gøre nu?
Nu skal du tage ham fysisk.
Lad os nu ikke gå for vidt.
Kom nu, Chas.
-Slap af, Walt.
-Kammerat.
Big Chuck deler gerne.
Jeg ønsker intet af dit.
Hvad med, at vi to deler?
Okay. For fanden.
Jeg sover på badeværelset.
Her kommer den.
Der var den lige.
Det lader til, at det blot er os to nu.
Ja.
Jeg vil sørge for, at i aften bliver så speciel.
Og vi bakker. Åh, nej!
Ved du hvad?
Jeg vil nyde de godter.
Jeg laver en af mine specielle,
berømte cocktails til dig.
Jeg håber, den slår hårdt.
Ved du hvad? Du vil elske den.
Jeg vil elske den, fordi du laver den.
Den bliver så god.
Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det her.
Det gør ikke noget.
Jeg var alligevel ikke i stemning til det.
Nej, jeg beklager.
Det gør ikke noget.
Jeg har bare ikke været med
en anden kvinde, siden min kone døde.
Jeg beklager, for her er du,
og du er så smuk.
Og du er så farverig.
Du ligner Dorothy fra Troldmanden fra Oz.
Blomster.
Og jeg sætter virkelig pris på,
at l inviterer mig herop til jeres
utroligt underlige seksuelle stævnemøde,
men jeg er bange.
Big Chuck.
Jeg kan godt lide dig.
Det kan jeg virkelig.
Margie.
Ja?
Jeg vil elske med dig.
Åh, gud. Tag mig.
Åh, gud!
-Kald mig enorme Big Papa.
-Enorme Big Papa!
-Kald mig enorme Big Papa.
-Enorme Big Papa!
Hold kæft!
Åh, gud!
Mærk tordenkraften, skatter!
Kravl ovenpå!
Knep mig!
-Knus min hofte!
-Jeg knuser den.
Knus min skide hofte!
Massér med uret! Med uret!
-Hvad siger du?
-Jeg siger: ''Moar.''
lnd med dem begge. Stram til.
Hvor mange er det?
Hvad fanden er det?
-Kom nu!
-Stop! Foxhole! Foxhole!
Stopordet er ''foxhole,'' for fanden!
Her kommer den!
Big Chuck er klar til runde to om et øjeblik.
Jeg siger dig, Walt er en heldig fyr.
Du er sådan en god person.
Diana?
Diana!
Hjemme
Hallo? Far?
Far. Hallo?
Er du der?
Pis.
Jeg så bare lige til isterningerne.
Godmorgen.
Jeg har tilbageblik,
hvor jeg hører en elefant og...
Åh, gud. Jeg er bare så øm.
Ja, du er nok sønderrevet.
lnd i bilen.
Jeg tror, han har sprækket den.
Du er måske nødt til at kigge.
Jeg afleverer nøglekortet i receptionen.
Jeg holder øje.
Hvis du går ud af bilen,
er du død.
Jeg mener det. lnd.
Giv mig nøglerne.
Jeg har brug for aircondition.
Det sker ikke. lnd med benet.
Tager du en Strawberry Quick med?
Jeg skal balancere mine elektrolytter.
Hvis de har en.
Strawberry Quik.
Godmorgen. Jeg skal tjekke ud af 192.
-Har du nydt dit ophold, hr.?
-Nej.
Det var godt.
Sælger l Strawberry Quik?
Ja. Skal du have en?
lkke i dag.
Er kaffen herovre gratis?
-Ja.
-Super.
Kaffefløden plejede at koste 50 cent,
men alle stjæler det alligevel.
Okay.
Motorvejen er lidt syd herfor, ikke?
Er der en tank...
Dit narhoved!
Nej! Åh, gud!
Nej! Pis!
Hov!
Hov!
Hov!
-Hej.
-Hejsa.
Jeg har hende.
Skal vi mødes om en time?
Ja, kom forbi kontoret i Atlanta.
Det ligger lige ved 75...
Undskyld mig, hr.
Tog du min veninde?
Jeg må smutte. Nej.
Kom nu, jeg så dig tage hende.
Så lad være med at spørge, idiot.
Sandy! Få mig ud herfra!
Jeg har styr på det.
Gider du holde ind?
Jeg skal bruge hende.
Din kæreste er i store problemer.
-Hun er ikke min kæreste.
-Pas på.
Kom tilbage med dig!
Hej, kammerat.
Det er ikke Sandy Patterson.
-Jo, det er.
-Nej, du har taget fejl.
Det er mig.
Jeg er Sandy Patterson.
Nej, Sandy er et pigenavn.
Nej, det er ikke, det er unisex!
Hvad, som i hermafrodit?
Sandy!
*** dig, trans!
Få mig ud herfra.
Hov!
Pis.
Jeg fandt hende først. Hold ind.
-Du får hende ikke!
-Pis!
Pis.
For satan.
Åh, ***!
Nej!
Hør nu her, for fanden!
-Kør ind i ham.
-Gør hvad?
Kør ind i bagpanelet.
Jeg har ikke forsikring på bilen.
Jeg er ligeglad!
Kør ind i ham!
Jeg gør det ikke.
Din skiderik.
-Kom om bagi!
-Nej!
Slip mig, dit røvhul!
Pis.
Har du slået ham på halsen?
Jeg kan ikke fjerne ham fra rattet.
Hold ind til siden.
Jeg kan ikke fjerne ham fra rattet.
Kør ind i bilen.
Det har jeg det ikke godt med.
Det er jeg ligeglad med. Kør ind i ham!
Pis.
Hårdere, din skide tøs!
Jeg har kvalme.
Er du okay?
Er du okay? Du bløder.
-Er du okay?
-Åh, pis.
Det var voldsomt.
Sig, du er okay.
Jeg er okay.
Okay.
Åh, gud.
Okay. Han ser ikke ud til at have det for godt.
Hallo!
Åh, gud.
Måske...
Det ser ikke alt for godt ud.
Jeg kan ikke tro, jeg gjorde det.
Du gjorde det. Du gjorde det.
Gud, du gjorde det for hårdt.
Jeg forsøgte stille og roligt første gang.
Og hvad kaldte du mig?
Jeg kaldte dig øgenavne, okay?
Udlejningsbilen har end ikke fået en ridse.
Ja, det er godt nyt.
Bilen har det fint.
Hvad vigtigere er...
Mine briller lå deri.
l er kommet til den rette mand.
Enhver, som vil købe
eller sælge noget heromkring,
må gå igennem mig.
Okay. Hvor meget for det her?
Det koster 350.000 dollars.
350?
Jeg kan let få det for 100.000
på short sale.
Jeg er imponeret.
l har begge tydeligvis gjort jeres forarbejde.
Så jeg er også sikker på,
at l ved, at dette er et traditionelt samfund.
Hvad betyder det? ''Traditionelt''?
Det betyder ingen homoseksuelle.
Det betyder ingen udlændinge.
Det betyder ingen sorte.
Vi er to af de ting.
Du er to af de ting.
På disse egne er du stort set sort.
Og udlænding. Jeg er kun sort.
Men hør her, mig?
Jeg er ikke nogen fordomsfuld mand.
Men l bør vide,
at køberne og sælgerne her,
deres værdier er mere...
Traditionelle.
Netop, søster.
Traditionelle,
som i at møde ludere i baren på et hotel?
Hvem er l?
Din luder, hun kører rundt i en udlejningsbil.
Vi ringede til vores venner derfra,
som søgte på bilens Lo-yack.
Dens hvad?
LoJack. Udlændinge.
De kan ikke sige J'er.
Og de siger, den står ved et hotel.
Hotellets ansatte fortalte os,
hvordan du, en anden mand og hende,
alle sammen var sammen.
Det er ulækkert.
Men, dit spørgsmål,
Lo-yack er et fremragende produkt.
Det gør vores arbejde meget lettere.
Hvilken slags arbejde?
Den her slags.
Meget traditionelt.
Kan du følge mig, Chuck?
Hvem er hun så sammen med,
og hvor er hun på vej hen?
Det er ikke en rigtig allergi,
men jeg er bestemt overfølsom.
Jeg skal bruge den anden taperulle.
Hvad laver du? Tape?
Jeg skal bruge den anden taperulle.
Taper du ham sammen?
Her er den. Ja, jeg taper ham sammen.
Nej, nej. Åh, nej!
For fanden!
Jeg sagde, den ville koge over.
Du skulle køre i tomgang på bakken.
Hvordan skal jeg kunne komme fremad
på motorvejen i tomgang?
Jeg sagde, jeg kunne vise dig det.
Du får en juice. Det er med blandet frugt.
Ja, lækker og juiceagtig.
De her er flotte.
Du holder godt nok dig selv i form.
Det er bare...
Åh, gud, dit skæg dufter af sandwich.
Det er lækkert.
BENZlN MAD BUS
32 KlLOMETER
Okay, hør her, det..
Sig farvel til kunstprojektet.
Busstationen er dernede.
-Vi kan gå. Kom.
-Jeg kommer.
Hvor end du er,
kan du bande på, jeg vil finde dig,
eller dø i forsøget.
Okay.
Jeg forstår, skræmmende,
overlevelses-, jordens undergang-gut.
Du bør være sødere. Jeg gav dig juice.
Nej, det var en varevogn,
der kørte galt.
Et par folk satte sig ind og kørte væk.
En almindelig fyr,
en lav tøs, lidt bred.
De tog 520'eren nordpå.
Ja, jeg har det fint.
Vi er stadig på rette vej, skat.
Jeg ved det ikke. Hvor Yoda bor.
''Dette er ikke de droider, l leder efter.''
Sig det til hende.
Jeg ved det godt.
Skat, forbindelsen er dårlig.
Skat? Hallo?
Pis.
Hvordan går det derhjemme?
Det ved jeg ikke.
Så langt nåede vi ikke.
Fordi jeg er herude.
Jeg bør vel takke dig,
fordi du reddede mig før.
Du er en god ven.
Jeg er ikke din ven.
Jeg er ikke din ven, vi hænger ikke ud.
Jeg hørte dig sige til ham fyren:
''Tog du min ven?''
Det er noget, man siger.
Har du aldrig hørt det før?
For venner stjæler ikke
hinandens identitet, vel?
Du er djævelsk.
Tak.
-Det er ikke et kompliment.
-Det ved jeg.
Så sker det. Så sker det.
Helt ærligt!
Det går godt for dig.
Du må gemme dig, når den næste kommer.
Det er tydeligvis din skyld.
Så det er mig.
Folk kører aldrig forbi mig,
når jeg har den her fremme.
Jeg betvivler ikke dine evner i vejkanten.
Men stol dog på den her.
Stop lige et øjeblik.
Det er kun tre kilometer igennem der.
Tre kilometer igennem skoven?
Ja. Er du allergisk over for træer?
Vil du hellere gå 15 kilometer ned ad vejen?
Få lidt flere vabler?
Kom nu, det er en genvej.
Ja? Endelig siger du ja.
Jeg vidste, at du nok tog fejl.
Jeg vidste, telefonen ville dø.
Jeg burde have sagt noget.
Hvad er du? Er du synsk eller hvad?
Ved du hvad? Det er jeg.
Jeg vil ikke snakke om det, men ja.
Virkelig? Oveni alt andet,
så er du synsk.
Det er utroligt.
Vælg et nummer mellem et og ti.
-Fire.
-Fire.
Jeg ved det. Det er et talent.
Du har et utal af talenter.
Det er utroligt.
Det synes jeg også.
Så lad dine talenter få en pause, Megamind.
Solen står op om et par timer,
og så går vi resten af vejen.
Hov, hov. Ryk lidt væk.
Du har hele skoven,
hvad har du gang i?
Det er koldt. Sådan går de i Survivor.
Når de vil have slag?
Fjern dig.
Lytter du normalt til musik,
før du går i seng?
Nej, bare en masse stilhed.
lh, du milde.
Hov, hov.
Du er ligesom en fireårig.
Det her skær klæder din hage.
Åh, gud. Diana.
Jeg mener det, fjern hænderne.
Jeg vil ikke kæle.
Jeg gør ikke noget.
Slange! Slange! Slange! Åh, gud!
Pis.
Kom væk fra mig!
Kast den væk! Kast den væk!
Åh, gud, den var så tæt på mig.
-Tak for hjælpen.
-Det var så lidt.
Vi sover ikke længere her.
Der er nok masser af dem.
De færdes ikke i flok, Sandy.
Det ved jeg godt, okay?
Men har du hørt om slangereder?
Åh, pis.
Bare selve tanken om det
vil holde mig oppe...
Åh, gud.
Stå stille.
lntet problem. Jeg står stille.
Pis, den er enorm!
Det siger du ikke? Fjern den.
Okay. Jeg har styr på det.
Hvad er din plan med ilden?
Hvad gør du med ilden?
Kom væk fra mig med den ting.
Jeg så det i tv.
Slanger hader ild.
Medmindre det handlede om edderkopper.
Det ved jeg ikke.
Du brænder mig og gør den vred.
Vær stille og stå stille.
Kom væk fra mig med den ting.
Åh, gud!
Det hjælper ikke.
Den bliver bare ved med at stirre på mig.
Han strammer til.
Drej ansigtet væk.
Okay.
Det er næsten forbi.
Problemer.
Han har fat i halsen.
Gud! Hold den væk fra mig.
Det gør ondt!
Det gør ondt!
Åh, gud.
Okay. lkke så hurtigt.
lkke så hurtigt. Rolig nu.
Hvor er vi? Hvad foregår der?
Busstation, midt i ingenmandsland.
Hvis bukser er det her?
Jeg fandt dem blandt de glemte sager.
De passer godt, hvad?
Ja. Vi må hellere komme om bord en bus.
Vi kommer ikke med nogen bus i tre dage,
ikke til Denver.
Hvad?
Der går først en bus til Denver om tre dage.
Hej. Hvornår går den næste bus til Denver?
Onsdag.
Pis! Det er for sent.
Mobilen er væk, pungen er væk,
fordi bukserne er væk.
Vi er færdige. Jeg er færdig.
Jeg taber, du vinder.
Du er en god tyv.
Jeg har intet tilbage.
Jeg har ingen penge,
ingen tid, intet job, ingen chance.
Jeg har de her underlige bukser på
ude midt i ingenmandsland.
Hvordan kom vi egentlig herhen?
Jeg bar dig.
Hvad gjorde du?
Jeg bar dig.
Det er ikke noget specielt.
Du var bevidstløs.
Vi var en kilometer væk fra vejen.
Jøsses.
Så jeg samlede dig op,
prajede en lastbil,
og han gav os et lift herhen og satte os af.
Du bar mig en kilometer.
Sikkert ikke engang så langt.
Kommer skoene
fra samme sted som bukserne?
Nej. Jo.
Ekspedienten sagde,
de kommer fra en død hjemløs.
Helt ærlig.
Han har ikke brug for dem længere.
Døde en fyr i dem her?
-Du havde brug for sko.
-Hvad er der galt med dig?
Men mine sokker...
Det er dine sokker,
ikke en døds mands.
Jeg har penge heri.
Jeg har penge i strømperne.
Vi har ikke...
-Hvad fanden?
-Hallo.
Hvorfor lever vi som dyr,
hvis du har penge i strømperne?
Jeg har 300 dollars
og skal være i Denver tirsdag.
Du kan få en billig bil hos Andrews.
Sig, Carl sendte dig.
Andrew er en god fyr.
Han datede min søster en periode.
Jaså?
Du har en smuk plads her, Andrew.
Her er 200 af de store.
Nøgler? Tak.
Og den har satellitradio.
Godt, vi ikke køber den der. Jøsses.
ANDREWS BlLOPHUGGER
Godmorgen.
Godmorgen.
Jeg skulle mødes med nogle venner her.
Har en mand og dame været forbi?
De hedder begge Sandy.
Der kommer masser af folk forbi her.
Jeg har haft en lorte dag,
og du har et ansigt,
der ligner røven på en hund.
Var de her eller ikke?
De var her tidligere.
De gik efter en bil.
Hvor?
Andrews bilophugger.
Skriv det ned.
Glem, at jeg var her.
Tak.
Betragt det som en advarsel.
Vi har mere brug for hende end du.
Bedre held næste gang, gamle.
*** dig.
Det tænkte jeg altid,
men så tænkte jeg:
''Jeg gør det sgu.
Jeg sætter tapet op i garagen.''
Først tænkte jeg:
''Er det for vildt?''
Men det er det ikke,
da jeg fandt noget, der passede i stilen.
Hvad med at høre musik?
Det er en god sang.
Det er en god sang. Jeg kan godt lide den.
Der er dæk derpå.
Det er tapet med dæk på,
hvilket jeg tænkte var...
-Er du okay?
-Ja.
Jeg tænkte, det ville være nuttet.
Det er rødt og...
For fanden da!
Der var en af de der grævlinger.
Hvor lækker er den her Caprice ikke?
Det her er sidste opfyldning.
Det er ikke nok til at nå til Denver.
Jeg kan hjælpe os.
Hvordan? Har du fundet strømpepenge?
Nej. Men jeg har min kreditkortmaskine.
Jeg kan lave et kort
og fylde tanken på et kvarter.
Jeg har sagt,
turen ikke vil forvandle mig til dig.
Jeg foreslår ikke, at vi går ud
og stjæler fra forældreløse og hvalpe.
lngen fortjener at blive stjålet fra.
Du forstår det bare ikke.
Bare glem det.
Jeg forstår det, men jeg finder det bizart,
at du ikke har en liste over narhoveder.
Jeg har svært ved at tro,
du ikke kan nævne én person,
som fortjener at føle Sandy Pattersons vrede.
Min gamle chef, Harold Cornish,
er partner her
i den her store finansvirksomhed.
De har en filial her i St. Louis.
Her er planen.
Vi går ind,
finder hans finansielle informationer
til dit kreditkortlegetøj.
Sygesikringsnumre,
bankkontinumre, routingnumre,
de er alle i papirsform i arkivet.
Adgang kræver blot en lille kode.
Men vi kommer ikke ind,
når du er klædt sådan.
God pointe.
Det er der råd for.
LEDERNES FlTNESSCENTER
Er du okay?
Hvad er der galt?
Min fibromyalgi.
Jeg har krampe i benet.
-Hvad kan jeg gøre?
-Massér det.
-Massér det?
-Massér det! Det kramper.
Op?
Højere oppe, højere oppe.
Lidt højere.
Det er mine baldemuskler.
Dybere!
Hvordan hjælper det her dig?
Åh, gud!
Dybere! Okay, fjern dig.
Fjern dig.
Jeg troede kun,
der ville være et par kontorer.
Nej. Kom så.
Hvem er den her fyr?
Den kontiansvarlige.
Deres udgave af mig.
Det bør ikke blive noget problem.
Tag det ikke ilde op, bare hold mund.
Det er overstået om et minut.
Hej. Godmorgen.
Tina... Van Westengarden.
Hvordan går det?
Fint. Kan jeg hjælpe dig?
Jeg er her med min chef, Harold Cornish.
Vi er fra Denver-kontoret.
Jeg er bekendt med navnet.
Det er jeg sikker på, du er.
Vi skal have adgang til jeres arkiver.
Har l en fuldmagt?
Lad mig være ærlig.
Jeg har jokket i spinaten.
Jeg har fuldkommen glemt fuldmagten.
Han kører på mig døgnet rundt.
Cornish er... Han er en håndfuld.
Helt ærligt, så er han et røvhul.
Giv mig et øjeblik.
Hvordan står det til derovre?
Er alt i orden?
Ringer du efter vagterne?
Det gør du bare ikke.
Læg på med det samme.
Det var ikke vagterne.
Jo, det var. Læg på.
Nu.
Beklager,
men l har ikke adgang uden en fuldmagt.
Du har ikke adgang uden en fuldmagt.
Jeg kan gøre, hvad jeg vil.
Jeg behøver ikke fortælle dig,
at vi mistænker,
at nogle folk i denne filial
har gang i nogle meget slemme ting.
Og jeg behøver ikke sige,
at jeg er her
for ubemærket at tage et kig i arkiverne.
Hr. Cornish, jeg vil ikke være uhøflig,
men vi har regler.
Jeg ved, l har regler.
Som aldrig datere bagud på en 5590
eller aldrig stemple en 33-B overførsel
uden at sige det til klienten først.
Den gør du sikkert to gange om måneden,
ikke sandt?
Tanya, giv os et øjeblik.
Det er Tina, men...
-Kan du se?
-Hvad sagde jeg?
lntet. Det sagde du.
Jeg har en fordel her.
Du kender ikke mig,
men jeg kender dig, Ken.
Jeg ved, du tjener 49.395 dollars om året.
Jeg ved, du arbejder hårdt
for din kone og dit barn.
Jeg ved, du er dygtig til jobbet,
at du passer på virksomheden,
og du gør ting,
som de aldrig vil kende til,
som de aldrig vil værdsætte.
Så du er meget stolt, ikke sandt?
Men du er bange.
Du er bange, fordi du kan undværes.
Du er bange, fordi du ved,
at du sandsynligvis en dag,
bliver erstattet af en der er yngre,
en der er billigere,
måske endda af en app.
Her er, hvad vi dog kan gøre.
Du kan hjælpe mig i dag,
og så kan jeg måske hjælpe dig en dag.
9488.
ARKlV
HAROLD CORNlSH
ADMlNlSTRATlVE ARKlVER
Jeg har den.
Lad mig se den.
Det er den. Lige der.
Okay. Vi har, hvad jeg skal bruge.
Kreditkortgrænse: 1 25.000,00 dollars
Pis.
BEHANDLER
FÆRDlG
Færdig.
-Færdig.
-Wauw.
Okay, fedt. Godt gået.
Lad os hæve lidt benzin på det
og komme på farten igen.
Vent, vent. På farten? Nej.
Jeg er udmattet.
Jeg har brug for et par timers søvn.
Jeg skal bruge noget mad,
der ikke kommer i en pose,
og mindst et par af mine dele
har brug for et bad.
Du er nok helt til hundene.
Tager vi på et billigt motel så?
Et billigt motel? Nej, du.
Hr. Cornish, vi tager, hvor end hen vi vil.
Kom. Lad os komme af sted.
Jeg skal bruge et værelse, tak.
Måske en suite?
Tak, hr. Cornish.
Ja, hej.
Gud, de er ægte. De er ægte.
Bare nå i mål! Nå i mål!
Jeg savner dig.
Jeg savner også dig skat.
Vi tager bare et kort hvil
og så en sidste strækning, før vi er hjemme.
Gudskelov.
Har du snakket med Daniel?
Ja, jeg har talt med Daniel.
Alt skal nok gå.
Det her sted har et butiksområde.
Vores reservation er klokken 20, okay?
Og ingen smykker.
Jeg hæver kontanter til drikkepenge.
-Er det hende?
-Ja, det er hende.
Okay. Kør forsigtigt, gider du?
Okay. Vi ses snart.
De passer godt sammen.
De passer rigtig godt sammen.
Det er godt.
Nej, søde. Mere er ikke bedre.
Det er bedre. Okay.
Hun er for sjov.
Måske kan l hjælpe mig.
Åh, søde.
Vi tager os af dig.
-Jeg har gjort forarbejdet.
-Javel!
l skal bare finpudse det.
Okay.
Diana.
Hvad?
Du ser smuk ud.
Det er bare tricks og sådan.
lngen tricks, det er dig.
Jeg sagde ingen smykker.
-Mente du det?
-Ja.
Du skal arbejde på dit toneleje.
-Var det mine tonelejes skyld?
-Den er svag.
Det er ikke bare toppen,
men også akrylglasset.
Det her er skønt.
Jeg vil gerne udbringe en skål.
For dig.
Jeg troede, jeg var fjenden.
Det er du, men jeg må indrømme,
at du har lært mig lidt.
Du har lært mig et par ting.
Om at få, hvad man ønsker,
og du har lært mig om selvtillid.
Måske lidt for meget om selvtillid.
Så du mig
med den stakkels Ken Talbott i dag?
Ja, du var hård ved ham.
Jeg ved det.
Men sådan har hele mit liv været,
og jeg vil ikke være fjolset længere.
Og det viste du mig.
-Gjorde jeg?
-Ja.
Du har også lagt mit liv i ruiner,
men det trængte nok til lidt ruiner,
til lidt mere Diana.
Nå.
Eller hvad end du rigtig hedder.
Det er mit rigtige navn.
Nej. Kom nu.
-Det er det.
-Vi er venner nu.
Det er altså mit navn.
Fortæl mig dit rigtige navn.
Kom nu?
Gør det nogen forskel?
Netop. Gør det nogen forskel?
Fint, det er Marla.
Hvorfor lyver du?
Bare fortæl mig dit navn.
Jeg vil ikke sige det.
-Bliv nu ikke vred.
-Det gør jeg ikke.
Bare stop.
Det her er underligt.
Hvorfor vil du ikke?
Det er ikke værre end Sandy.
Fordi jeg ikke kender det.
-Kom nu.
-Jeg kender det ikke.
-Du kender det ikke.
-Jeg kender det ikke.
Virkelig?
Hvad med din familie?
Hvad med Morganville i Wisconsin?
Siger du, at det hele var løgn?
Nej. Der er en skøn lille by.
Det er Morganville i Wisconsin.
Og der er en fin lille politistation
nede i centrum,
hvor folk, der ikke ønsker deres babyer,
kan efterlade dem.
Så, hvilket navn vil du høre?
For jeg havde seks,
da jeg var færdig med plejefamilier.
Det er et hårdt liv at...
Var der ingen, der i en tidlig alder
kunne have hjulpet dig
og skabt en anden levevej for dig?
Nej.
Nej, der har aldrig været nogen,
der har skabt en anden levevej for mig.
Der har gjort noget for mig.
Der har aldrig været nogen.
Der har kun været mig.
Så jeg er ligeglad med folk,
og folk er ligeglade med mig.
Sådan er det bare.
Jeg er ikke ligeglad.
Du er ligeglad.
Du vil bare have redet trådene ud.
Du er ligeglad med mig.
Og jeg ved det.
Jeg har været på egen hånd hele mit liv.
lngen ved, jeg er her.
lngen ved, hvor jeg er.
For der er ikke nogen.
Blev jeg syg, passede jeg mig selv.
Manglede jeg skolesager, skaffede jeg dem.
Du er så dum.
Tror du, at dit dyre jakkesæt
og din idiotiske væremåde
vil gøre din døtre lykkelige?
Tror du, at de ønsker det?
Ønsker de stor mand,
der behandler folk elendigt?
Jeg ville have gjort hvad som helst
for at have en som dig.
En, der var der og holdt af mig.
En der sgu bare var der.
Du er sådan et røvhul,
du forsøger at være mere som mig.
Godt valg, Sandy.
Flot, jeg vil ikke kunne
genskabe den her makeup.
Her.
Jeg vil ikke have den.
Undskyld.
Undskyld, jeg fortalte
en tam historie om en forældreløs baby.
Jeg løj bare.
Det er, hvad jeg gør.
Jeg lyver.
Hr. Cornish.
Du er en svindler, en tyv
og et røvhul, hvem end du er.
l er begge anholdt for kreditkortsvindel.
Rejs jer.
Hold hænderne, hvor jeg kan se dem.
-Han gjorde intet. Han forsøger...
-Spar mig.
Hold hænderne fremme.
Okay. Kom så, af sted.
Det er dem.
Vi ses.
Ja.
Hun blev anholdt.
Hvad fanden skal vi gøre?
Følg efter ned til stationen.
Betal kautionen, og dræb hende.
For fanden!
Det gør ondt, ikke sandt?
Dig! Hvorfor gjorde du det?
Du skød mig først.
Jeg skød dig ikke.
Kællingen skød dig.
God pointe.
Ved du hvad? Du er gal!
Ja, diagnosticeret og det hele.
Lad os tage en køretur.
Det her pis holder ikke.
Hvis du vil slå mig ihjel,
så gør det med det samme.
l stedet for at smide mig heri.
Jeg ligger mig herned nu.
Hvordan fandt du os?
Samme måde, som l fandt dem.
Bilen havde satellitradio,
jeg sporede dens GPS.
Hvad nu, hvis vi arbejder sammen?
Vi kan dele pengene.
Det handler ikke om pengene længere.
De ødelagde min varevogn.
Det her er personligt.
Om på den anden side, tak.
l har en lækker bil.
Hvad er det? En '08 eller '09 Crown Vic?
'08.
'08. Det tænkte jeg nok.
Har den 250 heste eller hvad?
Det kan man godt mærke, ikke?
Luk øjnene.
-Hvad?
-Og glid til højre.
Hvad fanden?
Hov! Hold ind til siden!
lh, du milde!
Er du vanvittig?
Det her er en forfærdelig idé.
Den sidder fast.
Er du vanvittig?
Hvad har vi gang i?
Vi flygter.
Alle enheder, vi har brug for forstærkninger!
Læg våbnet fra dig!
Kom ud af bilen!
Vi kan ikke gå den vej.
-Pis.
-Hvad nu, hvad?
Pis.
Der.
Diana!
Diana. Hallo.
Diana.
Diana!
Af sted. Af sted!
Kom op, din skide baby!
Bliv, hvor du er!
Hold hænderne oppe.
Placér dem på rattet.
Stig ud.
Rolig nu. Jeg blev slået på halsen.
Jeg blev ramt af en bil.
Så du det?
Hvad har du bagi?
Jeg kender intet til personerne bagi.
Vis mig jeres hænder.
Mine hænder? Han skød mig!
De skød mig først.
Vi tager alle en tur på stationen.
Hvorfor? Jeg ligger i et bagagerum.
Kan du lave dit trick
med håndjernene på mig?
Vent, til vi kommer hen til bilen.
Kom nu, bare tag dem af!
Hold mund, og giv mig et øjeblik.
Du burde være død.
Du blev ramt af en bil.
Er du overhovedet et menneske?
Det så bare slemt ud.
Det gjorde det bestemt.
En del af tricket er at slappe af i benene.
Så kan man bedre rulle af på den.
Det læste jeg på internettet.
Du kan gøre grin med det,
men du reddede mig liv ved det.
Og tak.
Du var kun i fare på grund af mig, så...
Det var kun retfærdigt.
Hallo?
-Far!
-Farmand!
Hej.
Hej.
Diana, Trish, Jessie, Franny.
-Mød Diana.
-Hej.
Hej.
Rart at møde dig.
l lige møde.
Diana skal sove hos os,
men kun i aften,
og så tager jeg hende
med på arbejde i morgen.
Hvis det er i orden.
Det er obligatorisk.
Du har lidt mad i ansigtet.
Hvor?
Heroppe, i det her område.
Nej, du har mad i dit ansigt.
Nej, jeg har ikke. Hvor?
Der!
-Her?
-Nej!
Det er ikke herovre.
-Den kind er ren.
-Nu er det tre steder.
Her, her og her.
l driver mig til vanvid,
for der er intet her.
Der er intet her.
Se selv?
Skat, lad være.
Det var meget.
Vil du have hjælp?
Det er okay.
Jeg er næsten færdig.
Jeg ved, at du nok spekulerer på,
hvad der skete på vores tur
og på den lange vej.
Og jeg ville bare berolige dig og sige,
at der intet skete
mellem os.
Jeg åbnede for muligheden,
men han tog den ikke.
Det er overraskende.
Jeg ved ikke,
om du kender Bermudatrekanten,
som er herinde.
Kommer man derind,
er det svært at komme ud igen.
For nogen ønsker ikke at komme ud.
Nogen farer bare vildt derinde,
rent følelsesmæssigt.
Du skulle bare vide,
at han var en gentleman.
Og han lagde ikke en finger
i eller på mig.
Okay.
Han elsker dig virkelig.
Tak.
Okay.
Hun ville ryge ind i måske
ti år.
Jeg mener, hun er ikke ond.
Jeg ved ikke, hvad mit problem er.
Jeg er et fjols.
Du er ikke et fjols.
Hvis jeg ikke meldte hende...
Jeg mener...
Vi ville overleve.
Diana.
Jeg tager alene af sted.
Hvor er Diana?
Hun sagde, hun var nødt til at gå.
Hvornår var det?
Efter hun satte vores hår og makeup.
Undskyld
-D
NEWcatalyst
lNVESTERlNGER
SANDY patterson
VlCEPRÆSlDENT
Som andelshaver af fonden...
Jeg kunne ikke gøre det.
Og for at være ærlig,
så ville det alligevel ikke være sket.
Det var bare ikke skæbnen.
Patterson.
Hej.
Hej, Sandy.
Hvad foregår her?
Det fuldender erklæringen.
Du har hørt dine rettigheder.
Den her betjent tager dig i forvaring.
Hr. Patterson.
Du er ikke længere en mistænkt.
Og hun tog ansvar for alt,
hvad der skete i St. Louis.
Jeg giver gerne din arbejdsgiver det på skrift.
Du har fået dit omdømme tilbage.
-Tillykke.
-Tak.
Må jeg tale med hende et øjeblik?
Selvfølgelig. Kom.
Tak.
Jeg forstår ikke.
Fjerner jeg dem for hurtigt,
vil han føle sig nedgjort.
Og der var en god chance for,
at politiet ville blive indblandet, ikke?
Jeg troede bare ikke,
at jeg stadig ville være her.
Jeg tænkte bare,
jeg ville udnytte et gratis lift,
og så smutte, når jeg ville.
Det gjorde jeg bare ikke.
Hvorfor sneg du dig ud i morges?
Fordi jeg vidste,
du ikke ville melde mig.
Og det her var det rette at gøre.
Jeg er nødt til at gå.
Tak.
Jeg nød virkelig vores tur.
Tillykke.
Tak.
Det her er dit. Kom.
Et år senere
Kom så, piger.
-Stort pust, stort ønske.
-Alle på én gang. Tæt sammen.
Jubii for far!
Vil mor have et til?
Skat, stop. Mener du det?
Ved l hvad? Vi tager den med.
Vi må af sted. Det er sent.
Kom så.
Jeg kan ikke tro, hvor smuk hun er.
Jeg synes virkelig,
hun ligner en Diana.
Drop det.
Jeg dropper det, men...
Beklager.
Det mener du ikke?
Du har dem i lommen.
Jeg stikker dig ned.
Jeg stikker dig ned, ja, jeg gør.
Okay, besøgstiden er *** om fem minutter.
Okay, opsummér det hurtigt.
Okay. Så får l det.
Matematik, 10.
Typisk.
Regnskabsførelse, 9.
Flot.
Og økonomi?
-Tja, du ved.
-Hvad skete der?
Har l ikke læst på det i ugevis?
Jo, men jeg fik det her.
1 2
Godt gået.
Det ved jeg godt.
Den kommer i dine papirer.
Helt ærligt,
ingen vil ansætte en tidligere indsat.
Jeg er faktisk ved at starte
et program for straffede
og har et par år til at ordne det.
Tre, hvis jeg opfører mig pænt.
Og hvordan går det forresten?
Fantastisk.
-Udmærket, du ved.
-Godt.
Nogle af lebberne er stadig efter mine godter,
men jeg afviser dem.
Piger, ''godterne'' er...
Dessert. Hun har problemer i spisesalen.
Vi bør gå.
Lektien er, hvis l hører efter,
at hvis l er ude i skoven
og en mandlig hunbjørn med rastafletninger
kommer imod jer sådan her,
så parerer l bare.
Det er altid rart at se dig,
og vi venter ude...
Piger, lad os komme af sted.
Hvad gør l?
l holder dem på afstand, ikke? Kom her.
Farvel, Diana.
Hold dig smuk, okay?
Vi ses om et par måneder.
Okay. Jeg elsker dig.
Jeg elsker også dig.
Jeg har noget til dig.
Jeg bad Reilly om en tjeneste,
og vi tjekkede dine fingeraftryk
i Wisconsins statsdatabase,
og vi fandt det.
Mit navn.
FØDSELSATTEST
Dawn Budgie
Dawn Budgie.
Det er et forfærdeligt navn.
Det er et virkelig skidt navn.
Det er ikke så godt,
som jeg håbede, men det er dig.
Tak, Sandy.
Men jeg ved allerede, hvem jeg er.
Jep. Tak.
Tilbage i dit bur, kælling.
Pis!
Budgie?
Undskyld.
Nej, Sandy er et pigenavn.
Nej, det er ikke, det er unisex!
Danish