Tip:
Highlight text to annotate it
X
Der er nu gået omkring
tre, fire måneder...
Kan jeg komme med en kop kaffe?
Roast beef på en bolle.
Kødet, så råt som muligt.
Vand med stuetemperatur.
- Ingen is.
- Det er modtaget.
- Har I jalapeños chilifrugter?
- Det tror jeg nok, han har.
Elleve af dem, tak. Serveret for sig.
Elleve. Det er på vej.
Hvad er det?
Det sprog. Er det koreansk
eller sådan noget?
- Nej.
- Godt.
Jeg havde asiatisk på universitetet.
Tænkte, jeg havde overset noget.
Kom væk derfra!
Løb, løb!
Skynd jer.
Den er ankommet.
Og tilsæt 150 gram sakkarose.
Oprethold 70 grader Fahrenheit...
... i 120 timer.
- Tredive milliliter ved 80 grader...
- Hvad er det for en formular...
... du vrøvler om klokken 3 om natten?
Opskriften på root beer.
Root beer?
Nå, er der er det, som er så vigtigt,
at det absolut skulle offentliggøres?
Jeg har ikke smagt det i en evighed.
Jeg tænkte, jeg kunne lave noget
af det i laboratoriet i morgen.
Hvor skal du hen?
Det vil nok være lettere for mig
at sove i badekarret.
En root-beer is.
Lækkert.
Vil du næste gang være så
venlig at tømme badekarret?
Ja, selvfølgelig.
FØDERAL BYGNING
- Jeg ved, hvordan man finder derhen.
- Tag det roligt.
Hendes kontor er lige i nærheden.
Jeg har været her før.
Du er ikke godkendt
til at gå rundt her uden ledsagelse.
- Peter.
- Vi har brug for at tale sammen.
Er det i orden?
Er jeg godkendt til at tale med hende?
Det er okay. Jeg har styr på det.
Kom med mig.
- Hvor er din far?
- Walter er på hotellet.
Men dine agenter holder vagt.
Ikke at det betyder noget,
manden er bevidstløs.
Han var vågen til kl. 5 optaget af
opskrifterne på sine yndlingsdrikke...
... efter at han var holdt op med at
præ*** om mine...
... spildte evner
og mangel på ordentlig uddannelse.
Alt imens
han stod der nøgen, fordi...
... han foretrækker den friske vind.
Indkvarteringen er kun midlertidig.
Vi finder en lejlighed til jer.
Olivia, lad bare være.
Jeg ønskede at hjælpe. Jeg havde det
dårligt med det, der skete for dig.
Sandheden er, at du ikke behøver mig.
- Det er ikke sandheden.
- Jo, det er. Der sker nogle ting her.
Ting, som må undersøges, og som er...
... forbundet med det sindssyge job,
Walter havde i fortiden.
Det er ham, som har svarene.
Du behøver ham. Jeg er kun babysitter.
Peter, du afkoder det, han siger,
ting, som andre ikke kan følge.
Nej, ikke længere.
Det kan enhver gøre.
Der er intet specielt ved mig.
Du er hans søn.
Det er ikke det eneste, der er galt.
Jeg har det ikke godt med kun at være
ét sted, det ved du godt.
Det er ikke et job for mig.
- Hvis du går, går han også.
- Er det sandt?
Hvis statsmagten ønsker at få
Walter ud af psykiatrisk forvaring...
- ... behøver de så sønnens accept?
- Det er din far.
Han har udtrykt det meget klart...
... at hvis du går, vil han ikke samarbejde
med vores undersøgelse.
Det kan jeg ikke tro.
Han tager hellere tilbage til
St. Claires end arbejder uden dig.
Det har han sagt mere end én gang.
Havde han da tøj på?
S.E. KRAMER
fabrikation
God morgen. Hej.
Hej. Morgen.
Morgen.
Morgen.
I går skete der en eksplosion
på en byggeplads i Brooklyn.
En kran kollapsede.
Efterlod to døde, to dusin er såret.
Offentligheden fik at vide,
at der var tale om en gasekslosion...
... hvilket teknisk set er sandt.
Det er det, som frembragte
eksplosionen, jeg ønsker I skal se.
Vi fik det transporteret herhen
sent i går aftes.
Vi har haft NSA og CDC
til at indsamle data.
Men, Doktor. Bishop...
... jeg ønskede, at De så dette
så hurtigt som muligt.
- Hvad er det?
- Det er årsagen til, at I er her.
- Vi ved det ikke.
- Den faldt bare ned fra himlen?
Den kom fra undergrunden.
Trængte igennem en ubenyttet metro-
tunnel og ind i en hovedgasledning.
- Undergrunden?
- Kom til at hvile lige på overfladen...
... som om en havde placeret den der.
- Iridium i fast form.
- Det tror vi, ja.
- Subsoniske vibrationer?
- To megahertz, så op på fire.
- Den vibrerer?
- Doktor Bishop...
... har De nogen idé om,
hvad det kan være?
En idé, ja.
Har De lyst til at delagtiggøre os?
Nej. Det er for tidligt.
Det er ikke første gang,
at en af disse dukker op.
I 1987 i Quantico.
Var oberst Jacobson
leder af undersøgelsen.
- Henry Jacobson?
- Jeg talte selv med ham i morges.
Han afventer dit besøg.
Sagde, at han ser frem til
at se dig igen.
Hvad vil du gøre?
Hvilken slags mand
ville svigte dig...
... i det øjeblik
en dåse med magisk rumsuppe...
- Hvem siger, den kom fra rummet?
- Det er en joke, Walter.
- Tak for, at du bliver.
- Dette er sidste gang, Olivia...
... og så er jeg væk borte.
Okay.
Vi må have denne
tilbage til laboratoriet.
Vi kan ikke tage risikoen og bringe
den til universitetet.
- Vi ville hellere...
- Hvis I har brug for mit klarsyn...
... som det foreligger, så er der
visse særlige betingelser...
... herunder ikke mindst adgang til
mit udstyr, mit laboratorium.
Nå, da, da.
Jeg havde håbet på at finde en
undskyldning for at møde dig igen.
Det er rart at se dig.
Det er mere end et år siden,
hun døde. Det er stadig hårdt.
Det vil nok altid være sådan.
Jessica tog sig af hjemmet.
For pokker, hun tog sig af alt.
Jeg undskylder. Det må være
en forfærdelig gang kaffe.
Nej. Det smager skønt.
Jeg...
Jeg ved, at du også har mistet en.
Jeg kondolerer.
Det er ikke nemt at miste sin makker.
Jeg ved, at Agent Scott og du
var nære.
Hvad kan du fortælle mig
om Quantico, 1987?
Seniorsergent Stuart Malick.
Han var på sin post på Marinebasen
natten til den 22. juni.
Hans job var at overvåge
bevægelsessensorerne.
Perimetersikkerhed, for at sikre sig
mod indtrængning i basen.
Men denne nat
gik sensorerne helt amok.
Det, han fandt, var dette.
En metallisk cylinder, 24 tommer i højden,
12 tommer i diameter.
Han antog, den kom fra himlen, at det
måske var et stykke fra en satellit...
... men nej. Endnu mærkeligere var...
... at selv om det virkede som
et solidt stykke hårdt metal...
- ... så vibrerede det.
- Ved to megahertz...
... og så igen ved fire.
Der er endnu en.
- Hvor er denne? Stadig på Quantico?
- Jeg blev tilkaldt som undersøger.
Vi fastlagde,
at den sendte et eller andet...
... et signal, vi ikke kunne afkode.
48 timer efter, vi havde fundet den...
... skete en eksplosion, som var helt
forskellig fra alt andet, jeg har set.
Den røg igennem gulvet...
... ned i kæderen nedenunder.
Den eksploderede nedad.
Og var borte.
Jeg giver dig mine filer,
hvad du nu har brug for.
Men det var en mærkelig sag, Olivia.
Og hvis det sker igen...
... er mit venneråd at holde dig så
langt borte fra denne ting som muligt.
Hvad er dette præcist?
Det kommer, min kære.
Hallo, hr. Kan jeg hjælpe Dem?
Kode rød. Kode rød.
Vi har en indtrængning i Sektor 8.
Dig.
Hvor er den?
Agent Dunham.
Hallo?
Hallo?
Olivia?
Hallo?
- Olivia.
- John?
- Meldecentral.
- Dette er agent Dunham, 71862279.
Spor venligst et opkald på min mobil.
Jeg har netop modtaget opkaldet.
Vent venligst.
Vi har ikke noteret nogen opkald
i de sidste tre timer.
Beklager.
Okay, tak for det.
Den præcision, denne genstand
er opbygget med...
... er inspirerende.
Helt ned til de molekylære bindinger.
Jeg håber ikke, at en gigantisk
metallisk stikpille...
... er højdepunktet
af menneskelig præstationsevne.
Hvad er det?
Lad mig stille dig et spørgsmål.
Hvis jeg forsøgte omvendt psykologi...
Hvis jeg lige nu sagde til dig:
"Walter, fortæl ikke, hvad det er,"
ville det virke?
For mange år siden
arbejdede jeg på Projekt Thor.
Forsvarsministeriet ønskede
en underjordisk torpedo...
... et missil, som teoretisk kunne
affyres hvor som helst fra...
... og gennem jordens kerne
ramme sit mål på den anden side.
Jeg ved, det er latterligt.
Åben dit sind, søn, eller
en anden åbner det måske for dig.
Selv det giver ingen mening.
Cylinderen kunne være
hvad som helst...
... noget som jeg ikke
er parat til at diskutere.
Storartet. Jeg er glad for,
jeg blev hængende for at høre dette.
Jeg tror ikke mine egne øjne.
Hvad?
Se her.
Det er et af fotoene
fra Jacobsons journalmappe.
Ham. Husker du?
Den skaldede fyr.
Nej. Hvem er han?
- Det er netop pointen.
- Du begynder at lyde som Walter.
Der er mange ting,
jeg ikke er god til, for mange.
Men der er én ting, jeg kan,
som jeg altid har kunnet...
Det der spil, koncentration...
... hukommelse, forbinde tingene...
... stykke dem sammen.
Se?
For to uger siden på hospitalet.
Det er ham.
Umuligt.
Hvis begge parter ikke
er tilbage ved forhandlingsbordet...
... tidligt i næste uge...
... er der ikke store chancer
for at opnå en beslutning.
Hvad kan jeg gøre for dig?
Et foto fra gerningsstedet
i Quantico, 1987.
Se. Han var der. Se på dette.
Mindre end to uger siden på
hospitalet i Quincy, den samme fyr.
Og han ser ud på samme måde.
Og han var der, med os.
Hvad?
Kom med mig.
Vil I have os undskyldt.
Det tog os et år at opdage ham.
Det har taget dig tre uger.
Hvem i helvede er fyren?
Det er et udmærket spørgsmål.
I har kørt ham
gennem alle databaser?
- Naturligvis.
- Og der er intet på ham?
Ingen positiv identifikation.
Vi har optaget ham
mere end tre dusin steder...
- ... alle forbundne med Mønstret.
- Hvordan?
- Jeg mener, hvorfor? Hvad laver han?
- Det, som det ser ud til...
... han kikker...
... observerer.
Hvilket er årsagen til, at vi kalder
ham Observanten.
Men hvad han ønsker,
hvorfor han er der, ved vi ikke.
Han var der forleden,
i New York ved byggepladsen?
Det er Broyles.
Hvornår skete det?
Okay. *** den til.
- Hvad er det?
- Det kaldes "lyd."
Det ved jeg, tak.
Hvad er meningen?
Jeg må sammenligne tallene,
bekræfte mine mistanker.
Sammenligne dem med hvad?
Hvilke mistanker?
- Astrid Farnsworth.
- Det forklarer jeg senere.
Nej, nu. Jeg vil vide, hvad i helvede
denne tindåse er for noget.
Peter?
Det er Olivia.
- Hallo.
- Der er sket et angreb, Peter.
Teamet i varehuset er døde.
- Hvad? Hvem gjorde det?
- Jeg ved det ikke.
Vi flytter genstanden
til et sikkert sted. Jeg er på vej.
Modtaget. Uanset hvad burde du ikke
have bragt den helvedes ting hertil.
Hvorfor siger du dette?
- Er nogen kommet efter den?
- Hvorfor spørger du om det?
- Er der?
- Ja.
Vi må beskytte genstanden.
Jeg har brug for noget,
noget meget vigtigt.
- Hvad?
- Aluminiumfolie.
- Hvorfor?
- Stol på mig.
- Nej tak.
- For ind i helvede!
Skal du altid være sådan en blærerøv?
Jeg skal bruge aluminiumfoliet lige nu
for at skærme cylinderens frekvenser.
Dit liv afhænger af det.
Alle vores liv afhænger af det.
Tag af sted nu.
Jeg tager af sted og henter
dit aluminiumfolie.
Når jeg er tilbage, fortæller du mig,
hvad du tror, den ting gør.
Når du er ude...
... hvis du har mulighed for
at få en root-beer is til mig...
... ville det være vidunderligt.
Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
Er du en skat og
kommer med den kanyle til mig?
Selvfølgelig.
Tak.
Hej, jeg fik sølvpapiret.
Astrid.
Astrid, hej.
Astrid.
Astrid, er du OK? Astrid, se på mig.
Astrid. Hej, fokuser.
Fokuser et øjeblik.
Hvor er Walter?
Nogen kom til dig.
Tænk på hende.
Jeg ved, at du var der.
Sidste gang.
Og hun er hos dig nu.
Tænk på den kvinde.
Du skal ikke lege med mig.
Nu siger du det,
eller jeg gør det igen.
Tænk.
Kan du se?
Det var nemt.
Du er en engel.
Jeg har ikke smagt en root-beer is
i 17 år.
Og hvordan smager det?
Himmelsk.
Og jordisk på samme tid.
De er en rigtig Feinschmecker.
Vil De smage?
Nej, tak.
Jeg kan alligevel ikke smage meget.
Sytten år.
Det er lang tid at
undvære noget, som man elsker.
Der, hvor jeg har været,
mister man tidsfornemmelsen.
Der er så meget, jeg skal indhente.
Tak for, at De har gemt transmitteren.
Jeg kan ikke røre ved den selv.
Jeg ved, De har spørgsmål.
De får svarene snart.
Selvfølgelig.
Doktor Walter Bishop,
vi fremsender hans foto nu.
- Jeg ønsker hans bolig overvåget.
- Kom nu, dette er ved at...
- Sig nu ikke, at du ingen idé havde...
- Du antager, at jeg har...
... nogen som helst forståelse
af den mands hjerne.
Du gav os indtrykket af
at kunne håndtere det.
Jeg har ikke lovet jer noget.
Jeg advarede jer lige fra starten af.
Agent Dunham.
Gud ske lov. Hvor?
Vi kommer med det samme.
Walter er lige blevet samlet op,
i midterrabatten på motorvej I-95.
Tak.
Hvis det er muligt, vil jeg gerne
have mit eget tøj tilbage.
Lad mig forklare, hvordan
din situation ser ud, Walter.
Du kan ikke injicere en politiofficer
med et sedativ, stjæle statsejendom...
... flygte fra varetægt, og så bede om
ikke at blive behandlet som kriminel.
Har du da aldrig taget noget, fordi du
vidste, at det var det rette at gøre?
Det her handler ikke om mig.
Måske gør det, Peter.
Du tog cylinderen.
Husker du det?
Ja, naturligvis.
Hvad vil du gerne vide om den?
- Hvor er den?
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
Men jeg kan fortælle dig, at nogen
kommer for at opspore cylinderen...
... og derfor måtte jeg gemme den.
Og jeg husker ikke hvor eller
for hvem, jeg har gemt den.
Vi har brug for, du husker.
Den er måske farlig,
og vi må beskytte folk.
Fortæl mig, hvad det er.
Hvis jeg forsøgte at forklare dig det,
ville du tro, jeg var gal.
Det skal du ikke bekymre dig om,
der er ingen chance for, det sker.
Jeg tror, at jeg bare
i de næste 4 timer...
... skal holde cylinderen væk
fra dem, som forsøger at få fat i den.
En teori, jeg har diskuteret med
min ven, som er enig med mig.
Din ven... Han er en høj fyr, ikke?
- Lyserød, store krøllede ører?
- Nej, han er et mandfolk.
Ret nydelig, omend ekstremt skaldet.
Heller ingen øjenbryn.
Det kan virke forstyrrende,
men man vænner sig til det.
Har du talt med ham?
Tror du, det er en god idé
at fodre hans vrangforestillinger?
Walter, hvor er han?
Hvor kan vi finde ham?
- I kan ikke finde ham...
- Han er i den syvende dimension.
Han er sky.
Han vil ikke være til nogen nytte
for jer. Han observerer bare.
Du har ikke talt med den mand. Du har
set ham i Olivias fotos...
... så drop dit vrøvl og fortæl
os, hvor cylinderen er.
Skal du altid være så indskrænket?
For poker, vær ikke som hende,
som din mor.
Så tvivl om min dømmekraft.
Jeg vil ikke behandles som et barn.
Tak for det.
Det var netop, hvad jeg behøvede.
Skyldsfritagelse.
Olivia, jeg er meget ked af det...
... men jeg tror, du forstår, hvorfor
jeg ikke ønsker at være her længere.
Jeg gjorde ham oprevet, ikke sandt?
- Hvor står vi?
- Det er umuligt at sige.
Walter skjuler noget.
Han er mere kryptisk end nogensinde.
Han siger, han må beskytte cylinderen,
at nogen leder efter den.
Velkommen til Walter Bishop verden.
Hvor har han bragt den hen?
Det må du spørge Walter om,
han vil ikke sige det til mig.
Men han havde tilsyneladende
et møde med en mand...
... som svaret til beskrivelsen
af vores ven, den skaldede fyr.
Jeg kender en masse skaldede fyre.
Observanten.
Siger du, at
Walter sagde, han kender ham?
Jeg siger, han ikke samarbejder.
Jeg siger, jeg er forvirret.
Hej med dig.
Tak for det hurtige tilbagesvar.
Hør, begynd nu ikke med det
lige nu, okay?
Ja, jeg ringer også denne gang
for at bede om en tjeneste.
Nej, jeg har brug for noget arbejde.
Det er ligegyldigt, bare der kommer
nogle penge i min lomme.
Over alt, bare ikke Boston.
Okay.
Agent Dunham?
Agent Farnsworth er i telefonen.
Ved ikke, omtrent for en time siden.
Da han tog af sted,
var han ret oprevet over Walter.
Måske er han bare definitivt rejst.
Nej, der har været et slagsmål her.
Jeg tjekker det. Tak, Astrid.
Ring til Harvards sikkerhedstjeneste.
De har et overvågningskamera...
... uden for Countway Biblioteket
rettet mod Kresge Bygningen. Jeg skal
bruge fotos for de sidste 2 timer.
Du arbejder ikke for Big Eddie, vel?
Du har fået fat i den forkerte fyr.
Det, jeg siger, er...
... uanset hvad du ønsker, tror jeg
ikke, jeg vil kunne levere det.
Nej. Nej.
Nej.
Du har noget, jeg behøver.
- Fortæl mig, hvor det er.
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Jeg stiller dig nogle spørgsmål.
Vær venlig at svare ærligt.
Hvad er det mest pinefulde,
du har prøvet i dit liv?
Taget uden for dit laboratorium.
Har du nogensinde set denne mand før?
Det tror jeg ikke, nej.
Der er sket noget, ikke sandt?
Noget ulykkeligt. Hvad er det?
Jeg tror, at denne mand måske
har bortført Peter.
Det er ikke... Nej.
- Peter vil føre ham til den.
- Til hvad, cylinderen?
- Ja.
- Hvordan? Fortalte du ham, hvor den er?
Nej, selvfølgelig ikke.
Det behøver jeg ikke.
Du og dine kollegaer havde
cylinderen sidst. Hvor er den nu?
Det har jeg ingen idé om.
Og selv hvis jeg havde, ville du være
den sidste, jeg ville fortælle det.
Men du har netop fortalt mig det.
Din far har gemt den,
men du ved ikke hvor.
Og ja, for at besvare dit spørgsmål,
når det er ovre, dræber jeg dig måske.
Det afhænger af nogle få ting.
Hvornår kyssede din far
dig sidst?
- Nok det dummeste spørgsmål hidtil.
- Ja?
Tænk på din far.
Godt. Godt.
Tænk nu på tiden, før han
blev sendt på institution.
En lykkelig tid. En tid, hvor du
stadig troede, at din far elskede dig.
Udover sin bil og jeres gamle hus,
har din far så andre skjulesteder?
Svar på spørgsmålet.
Har din far andr...?
Tak.
Du har netop sagt, hvor cylinderen er.
Kom med mig.
ROBERT BISHOP
21. AUGUST 1912 - 11. DECEMBER 1944
En skam, du aldrig mødte ham.
Kom så.
Grav.
Vær forsigtig.
Olivia, herovre.
- Er du okay?
- Ja. Han løb den vej.
Af sted. Han har en pistol.
Planmæssig afgang.
Hvem i helvede er du?
Hvad er cylinderen?
- Du ved, hvad det er?
- Du ved, hvad det er?
- Hvorfor er den her? Hvorfor nu?
- Hvorfor er den her? Hvorfor nu?
- Hvem er du?
- Hvem er du?
- Æbler, næsehorn.
- Æbler, næsehorn.
- Jeg vil holde dig i hånden.
- Jeg vil holde dig i hånden.
- "Lucy in the Sky With Diamonds."
- "Lucy in the Sky With Diamonds."
Kender du virkelig min far?
Talte du med ham i eftermiddags?
Er du hans ven?
Peter, har han det godt?
Fint... Han har en mild hjernerystelse,
men han skal nok komme sig fint.
Tak. Det er vidunderlige nyheder.
Kom,
Jeg bringer dig tilbage til hotellet.
Hvis du ikke har noget imod det,
er der noget, jeg først vil ordne.
Det, jeg gjorde mod dig,
var meget upålideligt gjort.
Det var ikke min mening at skade dig.
Jeg gjorde simpelt hen det nødvendige
for at beskytte os alle.
For at give dig en
følelse af gengældelse...
... kunne jeg bede dig injicere mig.
Men jeg ville nok bare nyde det.
Hej. Peter Bishop,
han kom ind for cirka en time siden.
Undskyld mig.
Hej.
Er du okay?
Ja.
Jeg har det fint.
- Fik vi fat i cylinderen?
- Vi gravede hullet ud...
... men der er ingen spor af den.
Så snart solen står op...
... får vi en gravemaskine ind, men
jeg tror ikke, vi får fat i den.
Så den forsvandt bare?
Skytten er identificeret. John Mosely.
Eftersøgt for et dobbeltmord
i Seattle i sidste måned. Et par -
- stofrelaterede forbrydelser inden da.
- Seattle?
En ordentlig tur for at
forsøge at få fat i den tingest.
Endnu et spørgsmål i en lang række.
Jeg må tilbage.
Som du kan forestille dig, er der
nogle brande at slukke i bureauet.
NSA betragtede anordningen
som deres personlige ejendel.
De er ude efter en forklaring.
Så vi ses i morgen?
Ja.
Hej.
Er du klar til at komme ud herfra?
Der skete noget derude
i nat, Olivia.
Mønstret, Broyles refererer til,
har jeg altid anset som noget vrøvl.
Der sker uforklarlige ting
hver eneste dag.
Det betyder ikke, at det har
nogen dybere betydning.
Dette kommer til at lyde skørt.
Jeg ved, det lyder skørt, men
manden i skoven, han kendte mig.
Jeg ved ikke hvorfor,
men han var inde i mit hoved.
Han vidste, hvad jeg ville sige,
før jeg sagde det.
- Den mand, jeg skød?
- Nej, den anden fyr, den skaldede.
Fra dine fotos, hr. Ingen-Øjenbryn.
- Peter, jeg så ingen.
- Du kender mig nok til at vide...
... at det ikke er ord, man forventer
fra mig, men hvis Walter nu har ret?
Hvad hvis dette kun er starten?
Hør, du fik et ordentligt
slag i hovedet.
- Tror du, jeg selv gjorde det?
- Nej, jeg...
Det var forkert af mig at kræve,
at du blev.
Walter er ikke dit ansvar.
Som du altid har sagt, var det kun
ment som en midlertidig ordning.
- Du har dit liv.
- Olivia, hørte du det, jeg sagde?
Jeg er en ret fordomsfri fyr.
Men der sker noget her...
... som ikke kan forklares det mindste,
og jeg rejser ikke, før jeg kan.
Så får du nok brug for dette.
Dine papirer er blevet godkendt.
Civil konsulent i
Ministeriet for Homeland Security.
Så har jeg ikke mere brug for ekskorte
for at komme ind i bygningen?
Ja, det er rigtigt.
Undgår jeg så også fartbøder?
Måske.
Så lad mig beskrive min dag,
Walter.
Jeg blev bortført, tortureret, jeg fik
to ledninger stukket op i næsen...
... som var forbundet til en maskine,
som jeg aldrig har set før.
Men det mærkeligste ved dagen
er, at jeg uden at tale...
... kunne besvare spørgsmål,
som jeg ikke havde svaret på.
Hvor jeg havde begravet kapslen?
Hvordan vidste jeg det, Walter?
Jeg vidste det ikke.
Jeg vidste ikke,
hvor cylinderen var begravet.
- Du ved det, søn, fordi jeg ved det.
- Nej, jeg vidste det ikke...
... fordi du ikke fortalte mig det.
Det behøvede jeg ikke.
Du må ændre den måde,
du betragter kommunikation, idéer på.
Idéer kan modtages gennem osmose,
gennem nærhed.
Kan du huske ulykkesnatten,
da du var ung?
- Jeg kørte.
- Selvfølgelig husker jeg det.
- Din mor var hjemme.
- Jeg husker det, Thanksgiving middag.
Hun var ivrig efter at få os hjem,
og samle alle.
Da bilen kørte af vejen,
var isen så tyk...
... at den holdte køretøjet i det,
der må have været to minutter.
Hvad har dette at gøre med det,
som skete i dag?
Jeg genvandt bevidstheden,
Jeg så din frygteligt forvredne krop.
Jeg rakte ud efter dig, isen bristede
og vi sank ned i det mørke vand.
Og så svømmede du i land og frelste
os begge. Det ved jeg.
Nej.
Jeg kunne ikke styre mine ben i det
iskolde vand. De lystrede ikke.
Jeg var ud af stand til at
redde dig og mig selv.
Vi var døde, Peter, du og jeg.
Lige indtil en greb mig,
og vi kom op.
Vi blev begge reddet af en mand,
som jeg aldrig havde mødt før.
En mand, som slet ikke skulle
have været der.
Han trak os op på bredden.
Jeg husker, han var skaldet,
at han ingen øjenbryn havde.
Og da han satte os ned i sneen,
kan jeg genkalde hans stirren.
Han stod i sit jakkesæt, drivvåd,
og åbenbart ligeglad med kulden.
Det var, som om han kendte
mine tanker, før jeg selv...
... som om, han var inde i mit hoved.
Uden at tale gjorde han mig klart,
at han en dag ville få brug for mig.
En gentjeneste, så at sige.
Og det er så nu.
Det, der skete i dag,
med kapslen...
Jeg ved ikke, hvordan jeg kendte...
... til vibrationerne,
kompositionen...
... men da jeg testede den,
hørte vibrationerne, følte dem...
... var det, som om
en konvolut åbnede sig...
... og jeg kunne endelig
læse mine instruktioner.
Jeg vidste med det samme,
jeg måtte beskytte kapslen for ham.
Hvem de er, og hvad de vil,
som videnskabsmand...
... deler jeg din frustration over
ikke at have svarene ***å.
Men jeg ved i hvert fald,
at du sidder her lige nu.
Min søn, i live.
Jeg ved, du tror, jeg er skør.
Slet ikke i den grad,
du måske tror.
Hallo, Liv.