Tip:
Highlight text to annotate it
X
FORMANDEN: vicepræsident Biden, Mr. Chief Retfærdighed, medlemmer af den amerikanske Kongres,
ærede gæster, og medborgere:
Hver gang vi samles for at indvie en præsident vi vidner til den vedvarende styrke
vores forfatning. Vi bekræfter løftet om vores demokrati. Vi husker, at det, der binder det
nation sammen, er ikke farverne på vores hud eller principper i vores tro eller oprindelse
af vores navne. Hvad gør os ekstraordinære - hvad gør os American - er vores troskab til
en idé formuleret i en erklæring mere end to århundreder siden:
"Vi anser disse sandheder for selvindlysende, at alle mennesker er skabt lige, for at de
er udstyret med deres Skaber har fået visse umistelige rettigheder; at der blandt disse er liv,
frihed og stræben efter lykke. "
I dag fortsætter vi en uendelig rejse til bro over betydningen af disse ord med
realiteter i vor tid. For historien fortæller os at selv om disse sandheder kan være selvindlysende,
de har aldrig været self-executing; at mens frihed er en gave fra Gud, skal den sikres
af Hans folk her på Jorden. (Applause.) Den patrioter af 1776 ikke kæmpe for at erstatte
tyranni af en konge med privilegier af et par eller reglen om en pøbel. De gav til
os en republik, en regering af, og ved, og for de mennesker, overdrage hver generation
at holde sikker vores grundlæggende trosbekendelse.
Og for mere end to hundrede år har vi.
Gennem blod tegnet af lash trukket og blod med sværd, lærte vi, at ingen forening stiftet
på principperne om frihed og lighed kunne overleve halv-slave og halvt fri. Vi
gjort os selv på ny, og lovet at komme videre sammen.
Sammen har vi fastslået, at en moderne økonomi kræver jernbaner og motorveje til kørehastigheder
og handel, skoler og gymnasier til at træne vores arbejdere.
Sammen har vi opdaget, at et frit marked kun trives, når der er regler for at sikre
konkurrence og fair play.
Sammen har vi besluttet, at en stor nation skal drage omsorg for sårbare, og beskytte
dets folk fra livets værste farer og ulykke.
Gennem det hele, har vi aldrig givet afkald på vores skepsis af den centrale myndighed, ej heller have
vi bukket under for den fiktion, at alle samfundets dårligdomme kan helbredes gennem regering alene.
Vores fejring af initiativ og iværksætterånd, vores insisteren på hårdt arbejde og personligt ansvar,
disse er konstanter i vores karakter.
Men vi har altid forstået, at når tiderne forandring, så må vi, at troskab til vores grundlæggelse
principper kræver nye svar på nye udfordringer; at bevare vores individuelle frihedsrettigheder i sidste ende
kræver en kollektiv indsats. For den amerikanske folk kan ikke mere opfylde kravene fra nutidens
verden ved at handle alene end amerikanske soldater kunnet opfylde de kræfter fascisme eller kommunisme
med musketter og militser. Ingen enkelt person kan træne alle de matematiske og naturvidenskabelige lærere
vi bliver nødt til at udstyre vores børn for fremtiden, eller bygge veje og netværk og forskning
labs, der vil bringe nye arbejdspladser og virksomheder til vore kyster. Nu, mere end nogensinde, må vi
gøre disse ting sammen, som én nation og ét folk. (Applause.)
Denne generation af amerikanere er blevet testet af kriser, stålsatte vores beslutsomhed og beviste
vores modstandskraft. Et årti med krig er nu ***. (Applause.) En økonomisk opsving er begyndt.
(Applause.) Amerikas Mulighederne er ubegrænsede, for vi har alle de kvaliteter, som denne
verden uden grænser krav: ungdoms-og drev, mangfoldighed og åbenhed, en endeløs
kapacitet til risiko og en gave til genopfindelse. Mine amerikanske medborgere, er vi lavet til dette
øjeblik, og vi vil gribe det - så længe vi gribe det sammen. (Applause.)
For vi, folket forstå, at vores land kan ikke lykkes, når en dalende få gør meget
godt og en voksende mange næppe gøre det. (Applause.) Vi mener, at Amerikas velstand skal
hvile på de brede skuldre en stigende middelklasse. Vi ved, at Amerika trives
når hver person kan finde uafhængighed og stolthed i deres arbejde, og når lønninger ærlig
arbejdskraft befri familier fra randen af trængsler. Vi er tro mod vores trosbekendelse, når en
lille pige født i de ringeste fattigdom ved, at hun har den samme chance for at lykkes
som alle andre, fordi hun er en amerikansk; hun er fri, og hun er lige, ikke bare i
Guds øjne, men også i vores egen. (Applause.)
Vi forstår, at udslidte programmer er utilstrækkelige behov vores tid. Så vi skal udnytte
nye ideer og teknologi til omskabe vores regering, forny vores skat kode, reformere vores skoler, og
give vores borgere med de færdigheder, de nødt til at arbejde hårdere, lære mere, nå højere.
Men mens de midler vil ændre sig, vores formål udholder: en nation, der belønner den indsats
og bestemmelse af hver enkelt amerikaner. Det er, hvad dette øjeblik kræver. Det er
hvad der vil give reel betydning for vores trosbekendelse.
Vi, folket, der stadig tror, at alle borgere fortjener en grundlæggende målestok for sikkerhed og værdighed.
Vi skal gøre de hårde valg for at reducere udgifter til sundhedspleje og størrelsen af vores underskud.
Men vi afviser troen på, at USA skal vælge mellem omsorg for den generation,
bygget dette land og investere i den generation der vil bygge sin fremtid. (Applause.) For
vi husker lære af vores fortid, når tusmørke år blev tilbragt i fattigdom og forældre
af et barn med et handicap havde ingen steder at dreje.
Vi mener ikke, at i dette land frihed er reserveret til den heldige, eller lykke for
de få. Vi anerkender, at uanset hvor ansvarsfuldt vi lever vores liv, enhver af os til enhver tid
kan blive udsat for et job tab, eller en pludselig sygdom, eller et hjem fejet væk i en frygtelig storm.
De tilsagn, vi laver med hinanden gennem Medicare og Medicaid og Social Security,
disse ting ikke sap vores initiativ, de styrke os. (Applause.) De gør ikke
os en nation af takers, de befri os til at tage de risici, der gør dette land stort. (Applause.)
Vi, folket, mener stadig, at vores forpligtelser som amerikanerne ikke bare til os selv, men
til alle efterkommere. Vi vil reagere på truslen af klimaændringerne, vel vidende, at den manglende
det ville forråde vore børn og kommende generationer. (Applause.) Nogle kan stadig benægte
den overvældende dom af videnskab, men Ingen kan undgå de katastrofale følger af rasende
brande og forkrøblende tørke og mere kraftfulde storme.
Stien til bæredygtige energikilder vil være lang og til tider vanskelig. Men
Amerika kan ikke modstå denne overgang, vi skal lede den. Vi kan ikke afstå til andre nationer
den teknologi, der vil magt nye arbejdspladser og nye industrier, må vi hævde sit løfte.
Det er, hvordan vi vil opretholde vores økonomiske vitalitet og vores nationale skat - vores skove og
vandveje, vores afgrøder lander og snedækkede toppe. Det er sådan, vi vil bevare vores planet,
befalet at vores varetægt af Gud. Det er, hvad vil låne mening til trosbekendelse vore fædre
erklærede engang.
Vi, folket, der stadig tror, at vedvarende sikkerhed og varig fred kræver ikke
evig krig. (Applause.) Vores modige mænd og kvinder i uniform, hærdet af flammer
kamp, er uden sidestykke i dygtighed og mod. (Applause.) Vores borgere, seared af hukommelsen
af dem, vi har mistet, kender alt for godt den pris der er betalt for frihed. Kendskabet til
deres offer vil holde os for evigt årvågne mod dem, der ville gøre os skade. Men vi
er også arvinger til dem, der vandt fred og ikke kun krigen, der vendte svorne fjender
ind i den sikreste af venner - og vi skal bære disse erfaringer i denne tid så godt.
Vi vil forsvare vores folk og opretholde vores værdier gennem styrken af våben og retsstaten.
Vi vil vise modet til at forsøge at løse vores forskelligheder med andre nationer fredeligt
- Ikke fordi vi er naive om de farer vi står over for, men fordi engagement kan mere varigt
lift mistænksomhed og frygt. (Applause.)
Amerika vil forblive ankeret i stærke alliancer i alle hjørner af kloden. Og vi vil
forny de institutter, der strækker vores kapacitet at styre kriser i udlandet, for ingen har en
større aktiepost i en fredelig verden end sin mest magtfulde nation. Vi vil støtte demokrati
fra Asien til Afrika, fra Amerika til Mellemøsten, fordi vores interesser og
vores samvittighed tvinge os til at handle på vegne af dem, der længes efter frihed. Og vi skal
være en kilde til håb for de fattige, de syge, de marginaliserede, de ofre for forbehold
- Ikke ud fra blot velgørenhed, men fordi fred i vor tid kræver konstant forskud
af disse principper, at vores fælles trosbekendelse beskriver: tolerance og muligheder, human
værdighed og retfærdighed.
Vi, folket, erklærer i dag, at den mest indlysende sandheder - at vi alle er
skabt lige - er stjernen, der guider os stadig, ligesom det styret vore forfædre
gennem Seneca Falls, og Selma, og Stonewall; ligesom det guidet alle de mænd og kvinder,
sunget og ubesungne, der forlod fodspor langs denne store Mall, for at høre en prædikant siger, at
Vi kan ikke gå alene, for at høre en konge proklamere at vores individuelle frihed er uløseligt
bundet til frihed hver eneste sjæl på Jorden. (Applause.)
Det er nu vores generations opgave at drive hvad disse pionerer begyndte. For vores rejse
er ikke komplet før vores koner, vores mødre og døtre kan tjene til livets ophold svarende til deres
indsatsen. (Applause.) Vores rejse er ikke komplet indtil vores homoseksuelle brødre og søstre bliver behandlet
som alle andre i henhold til loven - (bifald) - For hvis vi virkelig er skabt lige, og derefter
helt sikkert den kærlighed, vi forpligte sig til hinanden must lig også. (Applause.) Vores rejse
er ikke komplet før ingen borger er tvunget at vente i timevis for at udøve retten til
stemme. (Applause.) Vores rejse er ikke komplet indtil vi finder en bedre måde at byde velkommen til
stræben, håbefulde indvandrere, der stadig ser Amerika som mulighedernes land - (bifald)
- Indtil lyse unge studerende og ingeniører er hyret i vores arbejdsstyrke snarere end
bortvist fra vores land. (Applause.) Vores rejse er ikke afsluttet, før alle vores børn,
fra gaderne i Detroit til bakkerne i Appalachia, at de stille baner af Newtown,
vide, at de bliver passet og næret og altid sikker mod overgreb.
Det er vores generations opgave - at gøre disse ord, disse rettigheder, disse værdier i livet
og frihed og stræben efter lykke real for hver amerikaner. At være tro mod vores grundlæggelse
dokumenter kræver ikke vi bliver enige om hver kontur af livet. Det betyder ikke, at vi
alle definerer frihed på nøjagtig samme måde eller følge samme præcise vej til lykke.
Fremskridt ikke tvinge os til at afvikle århundreder lang diskussionerne om regeringens rolle for alle
tid, men det kræver os at handle i vores tid. (Applause.)
For nu beslutninger er over os, og vi kan ikke råd forsinkelse. Vi kan ikke tage fejl enevælden
for princippet, eller erstatning forestilling for politik, eller behandle øgenavne som begrundede
debat. (Applause.) Vi må handle, vel vidende at vores arbejde vil være ufuldkommen. Vi skal handle, vel vidende
at dagens sejre bliver kun delvis og at det vil være op til dem, der står
her i fire år og 40 år og 400 år dermed til at fremme den tidløse ånd gang
tillagt os i et ekstra Philadelphia hall.
Mine amerikanske medborgere, den ed, jeg har svoret foran jer i dag, ligesom den ene reciteret af
andre, der tjener på dette Capitol, var en ed til Gud og land, der ikke er part eller fraktion.
Og vi må trofast udføre dette løfte i løbet af vores service. Men
ord jeg talte i dag, er ikke så forskellige fra den ed, der er taget hver gang en soldat
tilmelder sig told eller en indvandrer indser hendes drøm. Min ed er ikke så forskellig fra
pantet vi alle gøre til det flag, bølger ovenfor, og som fylder vore hjerter med stolthed.
De er de ord borgerne, og de repræsenterer vores største håb. Du og jeg, som borgere,
have beføjelse til at fastsætte dette lands kursus. Du og jeg, som borgere, er forpligtede
at forme debatten i vor tid - ikke kun med de stemmer, vi stemmer, men med stemmerne
vi løfter i forsvaret af vores ældste værdier og varige idealer. (Applause.)
Lad os, hver enkelt af os, nu omfavne med højtidelig pligt og awesome glæde hvad er vores varig fødselsret.
Med fælles indsats og fælles mål, med lidenskab og engagement, så lad os besvare
ringe af historie og bære ind i en usikker fremtid, ædle lys af frihed.
Tak. Gud velsigne dig, og må Han for evigt velsigne disse USA. (Applause.)