Tip:
Highlight text to annotate it
X
Første kamp i gang, med begge
hold hårdt kæmpende om pucken.
Nu er den løs og Ice Wolves har den,
og pucken er cleared ud af zonen.
Og her kommer de!
Sikke en tackling!
Kom nu drenge! Brug kroppen!
Stop ham! Stop ham!
- Rafton er på vej frem af isen!
- Få ham i offside!
Han skyder... flot redning af Grant.
Sikke en tackling...Sikke aktion!
Ice Wolves bliver smadret derude.
Der er den velkendte sang Jim.
Og træneren går til den store forsvarskæmpe,
Derek Thompson og her kommer Tandfeen.
Ind med dig.....den mørke trøje. Ram ham.
- Det er en fortand.
- Jeg fik tanden. Åh, jeg fik tanden, baby!
Og Tandfeen,
Derek Thompson har slået til igen.
I kan ikke håndtere tanden og det er
tanden, hele tanden og intet mere end tanden.
Jeg sværger troskab til tanden.
Åben døren for Tandfeen.
Hvem er Tandfeen?
Er jeg Tand...Jeg er Tandfeen!
Stop det. Stop det.
- Hvad sker der herude?
- Hey Thompson, kom her.
- Du skal møde fremtiden i vores franchise.
- Ah... ny knægt.
Han er her sikkert
ikke længere end
en kop kaffe inden han bliver
headhuntet af the Kings.
Men hør her, mens han er her.
Så er det dit job at passe på ham på isen.
- Okay.
- Intet andet betyder noget, okay.
Okay.
- Mick.
- Ja.
Derek Thompson, Mick Donnelly
han er førstekæde angriber.
Mick Donnelly, Derek
Thompson, han er din bodyguard.
- Hvaså mand?
- Velkommen til professionel hockey knægt!
Ja er der en
oldboys kamp i dag?
Jeg vidste ikke at du stadig spillede
mand. Jeg plejede at være en stor fan.
Okay... Ses senere.
Mr. Thompson!
Skriv en autograf til mig.
Ja selvfølgelig. Absolut!
Hvad er dit navn sønnike?
Gabe, Jeg er den tredjebedste
målscorer i min hockey liga.
- Og mit hold vinder måske mesterskabet.
- Wow, det er fantastisk. Godt for dig Gabe.
Engang i fremtiden vil jeg spille hockey
i de professionelle rækker ligesom du plejede.
- Du arbejder virkelig hårdt med dit hockey, gør du ikke?
- Uh huh, jeg spiller næsten hver eneste dag.
- Og jeg kører ham næsten hver dag.
- Ah...uh huh.
- Hvor gammel er du?
- Jeg er otte.
Du er otte, du er otte, okay.
Sådan her ligger landet Gabe.
Så, du er otte og du er
den tredjebedste målscorer
i din liga efter
to andre otte årige.
- Nåja den ene er ni.
- Uh hmm. Okay, well.
Ser du Gabe, et eller andet sted i dette land
er der en syv årig som spiller imod
tolv årige og han
scorer flere mål end dem.
Jeg mener, virkelig scorer mere end dem. Han får dem
til at ønske at de blev kørt over af en damp trommel.
Og der er en hel stak børn magen
til ham på hver eneste skøjtebane.
Og når tiden er rigtig,
vil disse børn slås om
at blive en af den håndfuld
der vil blive skrevet kontrakter med.
Lad os nu sige, at du når hele vejen til NHL...
Det gør du ikke...Men lad os nu sige du gør.
Lad os sige at du slår igennem lige efter
universitetet, men at lykken hurtigt vender.
Og før du ved af det,
er du på vej ned i ligaerne
med en smadret skulder
og intet andet at tage dig til.
Hør, sænk dine forventninger.
Sådan bliver du lykkelig.
Værsgo Gabe.
Jeg vil suge dit blod... Hvad,
hvad ser du på og griner af?
- Hvorfor er du ikke bange?
- Fordi det der er pomfritter.
Nej, jeg kan ikke spise pomfritter.
Pomfritter er dødelige for vampyrer.
- Hey, jeg har en ide.
- Kan ikke tale, er stadig død.
Mor, min tand faldt ud!
- Hey, yehey! Åh, tillykke.
- Tandfeen vil besøge mig i aften.
Det er helt sikkert, lad mig se.
Åh, du er sådan en stor pige.
- Hey, hey, hey, hey, Jeg er en tandfe.
- Jeg synes du sagde du var en vampyr.
Du er ret inkonsekvent med din mytologi.
Jeg har en masse lektier.
Må jeg blive undskyldt?
Ja.
Mor, det er tid til at du skal gå
så Derek kan starte med at babysitte.
Ikke helt endnu. Går du ikke
op og tager din pyjamas på?
Jeg tænker på om det ville hjælpe hvis
du og Randy havde noget alenetid sammen.
Ah..ja. Det kunne jeg da gøre. Så længe
jeg ikke skal være helt alene med ham.
Calvin er her.
Åh, lidt ketchup.
- Åh, Tandfe.
- Ved du hvad, jeg har det.
- Se, jeg har taget min pyjamas på.
- Dracula er tilbage fra de døde.
Hey, hvad synes I fyre om Donnelly?
- Åh mand, den knægt er hurtig.
- Selv i forhold til Nitz Gresky.
Jeg elsker ham allerede.
Som en længe fortabt bror.
Kan vi ikke bare spille?
Og det er dig.
Okay, jeg er lidt flad. Men denne
autograf som siger "Tandfeen."
Den er 10 dollars værd på EBay.
Ti af disse er hundrede
dollars, så jeg er med.
Nej, nej, nej, nej.
Du skal betale.
Hey, det er mig.
Jeg er en god dreng.
- Jeg er straks tilbage.
- Han tog sine kort.
Hey Derek, har børnene ikke
en sparegris eller lignende?
- Jeg er hjemme. Hey drenge.
- Hej smukke.
Ved du hvad... Jeg er lidt træt.
Jeg bliver ikke hængende
men jeg følger jer drenge ud.
Mor, mor!
Mor, mor!
Mor!
- Hvad er der skat?
- Min tand er væk.
- Jamen det er fordi Tandfeen tog den.
- Men der er ingen penge.
- Jeg har set efter.
- Lad os se efter sammen. Jeg er sikker på de er her.
- Vampyren er vendt tilbage!
- Ikke et vampyr øjeblik.
- Den er ingen steder.
- Jamen jeg tør vædde med at den er taget med...
...for at blive vejet på Tandometeret
så De kan se hvad den er værd
før de kommer med pengene til dig
Ikke sandt Derek?
Selvfølgelig, det er jo sådan
hele tand halløjet fungerer.
Nej, det er ikke sådan det fungerer.
Man putter sin tand ind under
puden, og tandfeen flyver ind i
værelset mens man sover,
tager tanden og efterlader en dollar.
- Hvor er den?
- Okay...
Sig til når jeg skal stoppe
når tandfeen
har været her for jeg har fem 10ere...
Derek.
(Stop)
Okay. Tess, du er en stor pige nu.
Du er seks. Så lad os nu
bare få det her afklaret.
- Der findes ikke nogen tandf...
- Bingo, her er den.
Hvordan er den faldet derned?
Åh, du må have rullet rundt i
søvne og den er faldet på gulvet.
Jeg glemte det. Folk glemmer.
Så din brilliante ide, at håndtere det på
er at fortælle Tess, at tandfeen ikke eksisterer.
Carly, lad nu være. Sådan som
jeg ser det, er årsagen til
hvorfor der er så mange
ulykkelige mennesker i verden
at de alle holder fast i en eller
anden version af hvad nu hvis...
Okay, så det er skidt at have drømme.
Nåja, når de fører til urealistiske
forventninger, så ja.
- Det her er latterligt.
- Jeg ved det.
- Jeg går i seng.
- Carly.
Du...går.
Hver nu ikke så dramatisk.
Jeg er hendes mor. Jeg bestemmer
over hendes børne fantasier, ikke dig.
Vantro...Fe...Indkaldelse...
Hvad?
Thompson, Derek Thompson.
Ja, ja, Gud, det er mig.
Er det dig Gud?
- Er du Thompson?
- Er du Gud?
Jeg er Tracy, Jeg er din sagsbehandler.
Hvad er dette?
- Hvor skuffende.
- Kom med mig, please.
Nej, tak, tak.
Fe spørgeskemaer.
Hvad er det du er klædt i?
Jeg ved ikke hvad det er jeg er klædt i.
Hvad er du klædt i?
- Hvem er denne fyr?
- Dream Killer. Jeg kan ikke lide din slags.
Hvad har jeg gjort? Hvorfor er jeg her?
Hvor er jeg?
Ingen her kan lide din slags.
Ingen kan lide din attitude, den måde
hvorpå du altid dukker op her og skaber
dig mærkeligt, "Åh, hvorfor er jeg her?,
Hvad er det for store vinger?"
Har vi et problem?
Ja vi har et problem. Har vi et problem,
spørg han. Vi har et problem. Ja,
vi har et problem fordi du lige sagde har
vi et problem hvilket giver os et problem.
- Nemlig.
- Tracy, ikke?
Ah, sikke et pænt pige
navn du har.
Du skal ikke grine af det.
Det er ikke sjovt.
Det var strike to og du
vil ikke ønske dig længere end strike tre.
- Hvad sker der efter strike tre?
- Strike fire.
Vi får styr på din uniform om et øjeblik
og så kan vi få dig registreret
og begynde din træning.
- Træning til hvad?
- Oooh, træning til hvad?
Du, Mr. Thompson, skal bruge
noget tid på at være en tandfe.
Tag det roligt alle sammen.
Bare lad ham være harmløs.
- Er alle sammen okay?
- Åh virkelig, hvad er det, din fe patrulje?
Jeg vejer 230 pund, der skal mere
end bare otte feer til at stoppe mig.
Feer, lad mig være!
Er dette fe manerer?
Hvor var vi?
Hjælp please! Væk mig op! Jeg er i
et mareridt, please! Please, hjælp mig!
Mareridtet er først lige begyndt.
Ønsker du at gå efter titlen.
Er det det? Føler du dig heldig?
Det gør jeg måske. Hold dem her skat.
Jeg kan intet se, giv mig dem igen.
Vil du op imod dette?
Jeg er klar.
- Du lavede lige en stor fejl.
- Han har en tryllestav.
Hvad er det næste? Hiver du
en kanin op af hatten.
Fe kamp!
Åh, nu har jeg også en. Lad mig
introducere dig til Hammer Brødrene.
Sladge og Jack, hvem foretrækker du?
Hvem vil du gerne møde?
Åh kære, det ser ud til du
har lagt dig ud med den forkerte fe.
Åh, tryllestav.
Åh gud, tryllestaven.
Hvad sker der her?
Stop det! I opfører jer
som leprechauns.
Han har et kæmpe attitude problem.
Åh, jeg kender alt til hans attitude.
Tro mig.
- Goddag Mr. Thompson.
- Hej.
Undskyld problemerne
med dit kostume.
Budget problemer. Tracy
vil få det ordnet.
Hvem...ham? Ja sikkert.
De sir, er skyldig i at
formidle vantro,
slå drømme ihjel, begå
overlagt mord på fantasien
hvilket efter Fe Lov....
Vent et øjeblik. Er dette på grund
af det der skete med Tess...
Undskyld mig.
Jeg var ikke færdig med at tale.
Så det ud til at jeg var
færdig med at tale?
Det ved jeg ikke. I har alle
sammen en britisk accent her.
Nu afbrød du mig igen
mens jeg var formanende
over at du afbrød mig.
Ser jeg ikke officiel nok ud?
Jeg forstår ikke hvorfor politimænd
eller brandmænd ikke bliver afbrudt.
Men har man vinger, så ryger
alle manerer pludselig ud af vinduet.
Burde du ikke være mere frygtsom
overfor en med vinger end en uden?
Du har ingen ide om
hvad jeg er i stand til.
Jeg kunne bare flyve op i luften
og gøre et eller andet vanvittigt.
Måske spyer jeg ild.
Man kan aldrig vide.
Undskyld jeg afbrød dig.
Det var ikke meningen.
Det var bedre.
For at betale din gæld
til menneskeheden,
bliver du hermed dømt til
at afsone tid som en tandfe.
Den normale straf er en uge, men
fordi du er så modig, har
den ubetingede frækhed,
faktisk at kalde dig selv
for "Tandfeen"
og dermed gøre nar
af alt hvad vi står for.
Dømmer jeg dig til at tilbringe
to uger som Tandfe.
- Ah, nej, nej, nej. Nej, det er unfair.
- Afbryder.
Afbryder igen.
Ufatteligt.
Tag ham med og sørg for
at han bliver ordentlig klædt på
og få ham skrevet ind
i flyver skolen.
- Undskyld, hvad?
- Åh men først skal du møde Jerry.
Undskyld mig, fe gudmor.
Jeg har et sidste spørgsmål.
Får dette tutu skørt min
røv til at se stor ud?
Ja...enorm.
- Æg i fjæset.
- Nej, lad være, nej.
Åh godt, du fik fat i den mandlige udgave.
Drej rundt så jeg kan se dig.
Hvad med at jeg drejer lidt rundt med
din næse med knytnæven?
Okay, hvad betyder det?
- Det er en trussel. Det er hvad det betyder.
- Du sagde lige du ville gøre det.
- Nej jeg vil slå dig lige på næsen.
- Bare sig det sådan, det er nemmere at forstå.
- Hvad er det? Oooh...
- Det er bare patetisk. Det er som et barn.
Kylling er fint. Jeg hader
ikke din kylling.
Jeg kan godt lide din kylling.
Jeg hader din spidsbryst.
Ja jeg kommer.
Farvel.
Gift dig aldrig med en leprechaun.
Åh, drømme ødelæggeren.
Hey, fik du det godt af at
lyve for det barn?
Jeg løj ikke for et barn.
Du sagde til hende at der ikke
fandtes en tandfe, ikke?
- Jo.
- Løgner.
Hør, jeg er ked af det. Jeg...
Ked af det er en begyndelse.
Nuvel, hvis du skal være en fe
skal du være klar, selvom...
Du, der findes den her pille.
Jeg mener, en fantastisk pille.
Hvis du tager denne pille, er du
ikke nødt til at gøre noget af dette.
- Virkelig?
- Nej, jeg pjatter bare.
Se nu er du sur på mig.
Du troede på det og jeg tog det fra dig.
Vær sur på mig. Jeg er ligeglad.
Jeg er uopsigelig.
Kom, følg med Jerry.
Okay, her er din værktøjspose.
Vandtæt, masser af rum.
- Du kan få en masse derned. Er du med?
- Ja.
Okay.
Dette...
Dette er din tryllestav. Tand detektor, radar
jamming, bliver ved med at opfange radio caliente.
- Jeg ved ikke hvad det går ud på.
- Okay, hvad er dette?
Magi frembringer knap. Gør lige
hvad du har lyst til
men du
skal tro på det ellers virker det ikke.
Så den er faktisk temmelig ubrugelig for mennesker.
Ah denne, du vil aldrig ønske at tabe denne.
- Hvad er det?
- Tjah det ligner en IPod adapter.
- Ja så hvad er det?
- Det er en IPod adapter.
- Hvad er det til?
- Så du kan lytte til din IPod.
Det er til din IPod.
Spurgte du ikke efter din gratis IPod?
- Nej virkelig?
- Jeg pjatter bare.
Hvorfor bliver du ved med at gøre det?
Jeg er ikke rask. Jeg har faktisk
kun et par måneder tilbage at leve i.
Åh, du pjatter.
Selvfølgelig pjatter jeg. Hvorfor
skulle jeg dele sådan noget med dig?
Jeg har først lige mødt dig
plus du løj for børnene.
Kom vi har arbejde at gøre.
Usynlighedsspray. Brug det, og ingen
kan se dig bortset fra andre feer.
Og dette, Dude, tro mig.
Formindskelsespasta.
Man putter lidt på tungen,
og man formindskes til ca. seks
centimeters højde. Vil du prøve?
Kom nu, lad os gøre det sammen.
Kom nu, lad os gøre det. Kom nu,
vi kan hoppe op i hinandens hænder.
Tjah, men jeg ønsker ikke at
hoppe op i dine hænder Jerry.
Virkelig, kom nu, lad os blive små.
Nogengange når jeg er hjemme med
konen, så tager jeg et dobbelt skud,
jeg bliver ca. så høj og
lader mine fødder *** i blækhuset.
Og så, når hun sover.
Går jeg rundt på hele hendes krop.
Så når hun vågner, er der disse små fodspor
over det hele og hun siger "Hvad er dette"...
og jeg siger, "Hey, jeg ved det ikke."
Ser du, når man har været gift
rigtig længe, gør man disse ting.
Okay lad os se. Hvad ellers?
Åh, vil du have en mintpastil.
Jeg har lavet dem selv. Her. Tag en mintpastil.
Smag dem. Kom nu. De er virkelig gode.
Tag bare. Kom nu.
Smag dem. Tag for dig.
De er gode.
Tjah de er gode.
- Hundegø mintpastiller. De er vældig nyttige.
- Til hvad?
Katte, postbude, hunde
som kommer snigende bagfra
forstår du eller skal et andet barn
som du har løjet for kommer efter dig.
Hvor mange gange skal jeg
sige undskyld for det?
Seks gange.
Undskyld, jeg pjattede bare.
Jeg fatter ikke du lige gjorde det.
Spillede du i årevis uden
hjelm eller noget?
Hvad er det med dig? Det er som om din hjerne
er i straffeboksen. Jeg siger dig...
og du har en hajs øjne
men bare dødere.
Okay, hør her.
Kat væk. Meget vigtigt.
Hvis du ikke er en katteperson, vil
denne tingest være særdeles nyttig.
Jeg havde næsten et senior fe
øjeblik. Bliv her.
Dette er min største opfindelse nogensinde.
Forglemmelsesstøv.
Du kaster en knivspids og
barnet glemmer alting
som skete de sidste par sekunder.
- Ja sikkert. Lad nu være.
- Det virker sådan her.
Sådan virker hvad?
Forglemmelsesstøv. Du kaster en
knivspids og barnet glemmer alting
som skete de sidste par sekunder.
- Det virker sådan her.
- Sådan virker hvad?
Forglemmelsesstøv. Du kaster en
knivspids og barnet glemmer alting
som skete de sidste par sekunder.
- Det virker sådan her.
- Sådan virker hvad?
Den bliver aldrig slidt.
For at flyve er du nødt til at tro.
Men du er nødt til at lære at bruge dine vinger.
Bruge mine vinger. Ved du hvor
åndssvag du lyder lige nu.
Åh, hvem er din hobbit
ven herovre?
Vent, du bliver her, okay.
Du er nødt til at lære det af den bedste.
Og et eller andet fjols beskyldte
denne fyr for at være den bedste.
Tjah flyvning og mig er bare
ikke foreneligt, okay.
Jeg har en gammel hockey skade, så
jeg har sikkert en dårlig vinge.
Den har jeg aldrig hørt før.
- Hvordan går det Duke?
- Hvaså, mand?
- Skal jeg gøre en He-Man til Peter Pan.
- Åh, hvor skal jeg begynde brormand.
Åh, hvad et det? Jeres lille
fe hemmelighedskræmmeri.
Måske hørte I mig ikke, jeg sagde jeg har
en dårlig vinge, jeg kan ikke flyve!
- Er dette okay?
- Ja.
- Jeg skruer lige lidt op for den her.
- Få mig ned.
- Jeg tror du er klar til at øve FGU.
- FGU? Hvad er FGU?
Flyvende Genstande Undgåelse.
Jeg kaster et eller andet imod dig,
og du undgår det, okay.
Åh, du kan bare lige
prøve at smide noget mod mig.
- Vil du ramme ham Tracy?
- Få mig ned!
Forestil dig at det er dine ansvarsområder,
og du undgår dem.
- Bare kom an.
- Det er en aftale!
Løft din højre hånd,
gentag efter mig: Jeg, indsæt dit navn
Jeg, Derek Thompson...
sværger at opretholde og udføre...
sværger at opretholde og udføre...
de opgaver, ansvarsområder
og forpligtelser...
de opgaver, ansvarsområder
og forpligtelser...
der følger med at være en Tandfe.
der følger med at være en Tandfe.
der følger med at være en Tandfe.
Og jeg vil ikke flyve i fuld tilstand.
Flyve i fuld tilstand?
Okay, nu, det er seriøst.
Det er seriøst.
Og jeg vil ikke flyve i fuld tilstand.
Velkommen til.
Disse kuponer kan alle
indfries i gave shoppen.
Åh, måske kan jeg få
et fe kofanger mærkat.
Okay, jeg har forstået. Det
er ægte. Feer eksisterer.
Det er for sent. Din afsoning
af straffen begynder i morgen.
Nej, nej, nej...Der må være en måde at
udskyde dette som med jury pligten.
Jeg er sikker på at I heroppe har fe pligt
eller hvad end I har heroppe.
Jeg har trænerne på nakken
og jeg skal have gjort det
godt igen med min kæreste.
Det var det med at afbryde.
Undskyld.
For hver opgave du glemmer,
bliver der tillagt endnu en uge.
Og hvis du bryder servicebetingelserne
eller fortæller nogen at du er tandfe,
vil din tid blive udvidet på ubestemt tid.
- Åh virkelig? Jeg går ikke.
- Farvel Mr. Thompson.
Nej.
Undskyld.
For hvad?
- Det jeg sagde i går aftes?
- Hvilken del?
Alle de dele som
sårede dig dybt.
Okay, alt jeg nogensinde har sagt.
Eller tænkt. Selv før jeg mødte dig.
- Lyst til at komme ind?
- Åh ja.
Du kan tilbringe den
alenetid sammen med Randy.
Ja.
Ved du hvad,
lad mig gå ud til min bil
og hente noget og så
er jeg straks tilbage.
Jeg og Randy.
Okay, ja.
- Jeg vidste ikke du kunne spille sådan.
- Hvad vil du?
Tjah, jeg har købt en gave til dig.
Kan du gætte hvad det er?
Er det en hundehvalp?
Nej smarte, det er ikke en hundehvalp.
Det er en af mine hockeystave.
Og efter jeg nu har skrevet hilsen din kammerat...
"Tandfeen"
Så er den mange penge
værd. Værsgo.
Okay, jeg stiller den
bare lige her.
Jeg tør vædde med du scorer mange piger
med den guitar, gør du ikke?
Kan vi ikke stoppe det her nu?
- Stoppe hvad?
- Du er ligesom min mors sidste kærester.
Du foregiver bare at være sød
ved mig for at imponere hende.
Der tager du fejl. Jeg ser meget bedre
ud end din mors tidligere kærester.
Stor drengs stød for
forsøg på at bryde isen.
- Nej, og den er væk igen.
- Hør, jeg er nødt til at øve igen.
Okay, hvad med at du
kommer over til mig.
Jeg kunne finde mit gamle
trommesæt frem, og du tager din guitar med
så kunne vi have en
jam session sammen.
Eller hvad med at jeg bare siger
til min mor at du faktisk er ret cool.
- og du holder op med at forsøge og knytte bånd med mig.
- Det tilbud tager jeg imod.
Du vil aldrig tro hvad Randy
sagde om dig efter du gik.
Han sagde at du
er faktisk ret cool.
- Tjah, jeg er ret cool.
- Vi får se.
Men hvad end det er du gør, så virker det,
så bliv du bare ved med det.
- Hmmm, hvem er T?
- Jeg har ingen ide. Jeg ved det ikke.
Men jeg ved at jeg vil ønske
du lukkede dine øjne
for jeg har en fantastisk overraskelse.
- Virkelig. Okay.
- Ja. Okay.
- Luk øjnene.
- Okay.
Jeg er straks tilbage.
Er min overraskelse 190 cm
med mørkebrune øjne.
- Åh, det finder du ud af om lidt.
- Jeg elsker overraskelser!
Vær parat!
- Jeg ved du er lige foran mig.
- Du skulle holde dine øjne lukkede.
Okay.
- Alt er okay. Du må ikke kigge.
- Okay.
- Jeg har brug for noget luft.
- Hvad?
- Jeg har det ikke godt.
- Åh, skal jeg komme derover.
- Nej, nej. Giv mig noget toiletpapir.
- Selvfølgelig, hvor er det?
Det er ovenpå på badeværelset.
Det er langt ovenpå.
Åh gud!
- Hej.
- Hej.
- Hvem er det?
- Det er mig. Det er Tracy.
- Tracy hvem?
- Tracy, din sagsbehandler.
Hør, din første opgave
er ved at falde i søvn
så få dig selv herover hurtigt.
- Til 663 Shelter Cove.
- Jeg troede det var en drøm.
- Så tro om igen.
- Derek.
- Åh nej, nej.
- Hvor er du?
I buskene. Vær sød ikke at komme
tættere på, du må ikke se mig sådan.
Det vil ødelægge dit
romantiske image af mig.
Åh, skat.
Du er meget syg.
Jeg kiggede i hele badeværelset
og jeg kunne ikke finde noget.
Du skal kigge under håndvasken.
Under håndvasken.
Langt bagved under håndvasken.
Okay.
Du hørte reglerne.
Du må ikke misse en eneste opgave.
Plus de vinger vil blive på
din ryg indtil du har skaffet den tand.
- Åh, mand.
- Du kunne godt gøre lidt rent.
Min vinge.
- Delikat gjort. Godt gjort.
- Jeg fatter ikke dette sker.
Jamen det sker, så kom ind
i det hus og få fat i den tand.
Nej, nej, nej...Jeg går ingen steder.
Hvorfor går du ikke der ind?
- Åh, fordi det ikke er mit job.
- Det giver ingen mening.
Du er en fe, så hvorfor går du
ikke bare ind efter tanden?
Fordi jeg ikke er en fe
med vinger, okay.
Jeg er en sagsbehandler fe, hvilket
faktisk betyder en hel del mere ansvar.
Du ved, det at arkivere og
sørge for at tingene sker. Det er tricky.
Ah, så det du siger er,
at du ikke er god nok.
Det siger jeg ikke.
- Så De satte dig bag et skrivebord.
- Nu skal jeg sige dig...
Det gjorde De, okay, der er meget
vinge diskrimination på arbejdspladsen.
Meget sjovt. Okay, sig mig hvordan vil
du komme ind i huset og hente tanden?
- Måske jeg vinger den.
- Brilliant. Hvordan kommer du ind i huset?
- På en vinge og en bøn.
- Det er meget meget sjovt.
Men hvordan vil du få fat i tanden?
Hvilken vinge af huset
skal jeg starte i?
Vil du have tilføjet endnu en uge?
Nej, nej, nej. Jeg ønsker ikke
endnu et minut af dette.
Så hvad foreslår du Einstein?
Jeg kan ikke flyve så hvad gør jeg?
Hvad med du formindsker dig selv
og smutter ind under fordøren?
Selvfølgelig, bare formindsk
og smutte ind.
Ja, det er da hvad alle ville
gøre i en sådan situation.
- Vil det komme til at gøre ondt?
- Lad os håbe det.
- Kom nu.
- Og hvordan bliver jeg stor igen?
Åh, det sker automatisk. Fra
det øjeblik du formindskes
starter du gradvist med at vokse.
Det tager kun en time ca.
Kom nu.
- Jeg kan ikke tro det her.
- Spis det.
Hold kæft.
Kan du lide det?
Yum, yum, Derek Thompson.
Nice.
Åh, nu er man ikke så modig,
lille wee mand.
Nej, nej, nej, nej, nej...
Vinge vittigheder er ikke så sjove nu,
er de? Nu er det mig der har skoene på.
- Okay, okay
- Nu er det dig der skal sko mig respekt.
Jeg skal sko dig noget respekt når jeg bliver
størrere, så kommer jeg derop og
putter de sko i fjæset på dig.
- Du bør ikke gøre mig irriteret.
- Er det det bedste du kan finde på?
- Bare tag pengene.
- Hey, pas på. Smid ikke med pengene.
Pengene er tunge.
Pengene er tunge.
Jeg hader det her. Jeg kan ikke tro...
Åh min vinge, min vinge.
Jeg er tandfeen.
Jeg er tandfeen.
- Skat hvad er der galt?
- Jeg så et eller andet.
- Hvad så du?
- Det var en lillebitte mand.
Sød missekat. Skad mig nu ikke missekat.
Jeg er en tandfe.
Forsvind. Missekat ***.
- Derek.
- Carly.
- Kom og put med mig.
- Nej.
- Hvad?
- Jeg går i seng. Stadig ikke helt rask.
Jeg ringer til dig når jeg er størrere.
Jeg mener har det bedre.
Hej hockey fans. Jeg er Steve Libby
som sender til jer fra Wolf Den
her i Lansing, Michigan.
Hjemmebane for Lansing Ice Wolves.
Vi er ved at se den potentielle
historiske debut til det 18-årige fænomen
Mick Donnelly som er lige ved
at gå på isen for første gang.
- Hvaså knægt, er du klar til din første kamp?
- Ja bedstefar. Jeg er super klar.
Det betyder bare en sidste kamp
inden jeg er ude herfra og klar til de store drenge.
Ved du hvad, jeg er færdig med at være generøs.
Dette er mit kongerige, du er i mit kongerige
nu. Jeg er kongen. Du er ikke engang en prins.
Ved du hvad du er, du er som
de små fyre i deres tights
der render rundt i gården i deres tøsede tøj.
Det ser ud til at du er blevet sat af tronen.
Så er det nu. Sidste minut i ordinær spilletid.
Ice Wolves fører med 2-1 over Roughnecks.
Og knægten Donnelly har så rigeligt levet op til
forventningerne. Han arbejder stadig på det hattrick.
Ud af face off, pucken
kommer tilbage til Roughnecks.
Og der er et hurtigt skud. Flot redning.
Pucken er i hjørnet
og Donnelly samler den op.
Åh, han bremser op
og snurrer sig ud af problemerne.
Wow, se ham flyve Jim.
Han passerer endnu en forsvarer.
Og her kommer han.
Donnelly er på vej frem af isen.
Sikke et træk!
Han går til Roughnecks som
var de en flok blinde muldyr.
Donnelly kredser omkring Roughnecks mål.
Han ser op efter en afleveringsmulighed.
Nu er han i banderne.
Nu cruiser Donnelly sig selv væk
fra banderne og modtager pucken fra midten.
Han ligger an til skud.
Nej, ikke nu.
Sikke en benknuser! Fri adgang til
Donnelly og han er nede.
Lige da Thompson skulle til at hjælpe
Lamberg ud af zonen faldt han
pludselig i isen istedet
uden at nogen rørte ham.
Hey Thompson, du kostede mig et
hattrick og et interview på ESPN.
Hey, kom her over.
Jeg vil snakke med dig.
Hvad laver du?
Komme her ud.
Nej, nej, ikke...Jeg har meget travlt lige nu.
Ingen autografer, jeg har travlt.
Fint, jeg venter.
Hvad snakker I om?
- Hvad er det han har på?
- Se hans fødder.
Forsvind.
Nej, nej, nej. Enten kommer
du ud eller vi komme ind.
- En...
- Stop det.
To...
Tre!
Hvad skete der? Hvorfor er du sent på den?
Hvor har du været?
- Tal ikke til mig.
- Hvorfor er du våd?
- Hold kæft og jeg hader det her job.
- Hvad er det for en lugt?
Det er intenst. Jeg kan ikke ånde.
Det er for meget.
- Hej.
- Hej.
- Hvad f...
- Mor, jeg er hjemme.
Hvor er barnet?
- Vær sød, vær respektfuld og sød.
- Jeg er lige kommet op at et toilet. Tror du ikke jeg er ligeglad?
Ah, Mama Fe, her er din
tand. Så gør med den hvad end
det er i gør med tænderne
her i Fe verdenen.
Mr. Thompson, ifølge din sagsbehandler,
påtager du dig ikke ligefrem Tandfe ånden.
Virkelig, er det hvad min sagsbehandler siger?
Så du har ringet til hende og sagt det til hende.
Jamen lad mig fortælle dig noget.
Min sagsbehandler her er vinge misundelig.
- Ikke sandt.
- Det er sandt!
Jeg er en kæmpe fan af det job jeg har.
Og al den administrering...
- Du hader dit job.
- Jeg elsker det. Jeg ser frem til det.
Nej du gør ikke.
Du hader det.
Kan I så stoppe det I to?
Bare se hvad I har gjort
ved denne familie.
- Hvem er du?
- Hvem er du?
Jeg ved det ikke.
Er jeg allerede hjemme?
Det er ikke sjovt.
Så du hunden?
Hans øjne var sådan.
Du overdrev det.
Fe Gudmor, hvem er din
overordnede? Hvem er din chef?
Gandhi? Hvem skal jeg tale med?
For jeg vil gerne komme
med en klage lige nu.
- Du har endnu en opgave.
- Endnu en tand. Laver du gas?
Nogle gange er der et dobbelt tilfælde.
Kom nu, fortæl mig bare hvor tanden er
så jeg kan hente den og komme hjem.
Åh nej, ikke før barnet er faldet i søvn.
Jeg er bange for du må vente, indtil da.
Et barn falder i søvn om eftermiddagen,
et andet er oppe hele natten.
- En kop te.
- God te?
Opfriskende.
Hi-ya, har du det bedre?
Ja lidt bedre. Hvad
med at I kommer op?
- Hej Derek!
- Hej smukke!
Faktisk vil jeg bede dig
om en stor tjenste.
Tess og jeg har lige fået en
sidste øjebliks invitation til...
- Til en skønhedsbehandlings fest!
- Nice.
En skønhedsbehandlings fest
og jeg tænkte, fordi du nu
ikke kommer så godt ud af det med Randy
om I ikke kunne hænge lidt ud sammen.
(Please)
Ja, ja, selvfølgelig.
Super. Great. Tak.
Jeg skal nok værdsætte det.
- Opfør dig ordentlig. Mor jer.
- Farvel.
Fedt.
Jeg kan se at ishockey
har stor betydning for dig.
Vil du hænge ud med mig eller
vil du have en skønhedsbehandling.
- Ret fede ting der er herinde, hva.
- Ja. Sikkert.
Hvorfor prøver du ikke en af
dem? Se hvordan den lyder.
Jeg har ikke lyst.
Her. Prøv en gang.
- Please lad være, nej.
- Nej, prøv en gang.
Lad os høre hvordan den lyder.
Prøv ad.
Det lyder godt.
Jeg går hen og kigger
på trommerne og trommestikkerne
og i mellemtiden
kan du fortsætte med at øve fordi
det der er bare fantastisk.
- Hej Randy.
- Hej, hva så?
- Du spiller ret godt.
- Tak.
- Skal du spille i Talentshowet?
- Kelly, der er du.
- Hvorfor snakker du med Emo drengen?
- Vær ikke en idiot Ben.
- Din far venter. Vi er nødt til at gå.
- Farvel Randy.
Farvel.
Du skal ikke engang tænke på at snakke
med hende. Har du forstået taber?
Okay.
Du skulle tage og ligge den her væk
for du er rigtig dårlig.
- Hvad laver du med Randys guitar?
- Det ved jeg ikke.
- Du skulle tage og give ham den tilbage.
- Okay.
Nu kan du tage og forsvinde.
***.
- Åh, nu har du problemer.
- Vi får se.
Åh, jeg ved vi får at se.
Kan du slå to par?
Sig du vil se og find ud af det.
Åh, den store dreng byder $10.
Se her, det gør jeg også,
jeg er ikke bange for jeg har es over konger.
- Flush.
- Nej.
- Ja.
- Flot.
Må jeg spørge dig om noget?
Det er om din krop og hvordan
den er ved at ændre sig, er det ikke?
Hvad?
Ved du hvad, alt hvad der sker med dig
og din krop for tiden er helt naturligt.
Stop med at snakke! Stop med at snakke!
Adr! Nej! Stop med at snakke!
- Okay, okay. Tjah, du...
- Det var ikke det jeg ville spørge om overhovedet.
- Okay, okay. Alright.
- Det var ikke en gang tæt på.
Stor drengs stød for ikke at ville
snakke om puberteten.
Gudske tak og lov. Tro mig.
jeg ønsker heller ikke at snakke om det.
Okay, seriøst hvad er der?
Okay, jamen. Der er snart det
her Talentshow på skolen og...
Okay.
Min mor synes jeg skal spille i det
og jeg er lidt...jeg ved ikke.
- Tjah måske bør du spille i det.
- Ja?
Ja, ja. Du vil være fantastisk.
Jeg hørte dig spille. Du er virkelig god knægt.
Og tøserne de er vilde
med guitar spillere.
- Vi er tilbage!
- Hey, skat. Vi er heroppe.
Sig ikke til din mor
at jeg fortalte det om pigerne.
- Hej drenge!
- Hej!
- Hvordan gik det?
- Tjah jeg tabte nogle chips.
- Det passer ikke!
- Jo det gør og I ser...
- Smukke ud!
- Du tog ordene ud af min mund.
Er I sultne?
Hvad med at vi går ud og får noget aftensmad?
Gerne.
Hvor har I så været?
Åh nej.
I er nødt til at gå.
Er nogen kommet til skade?
Nej, ikke skadet på den måde
at du behøver bekymre dig.
Og I ser begge smukke ud
og jeg ringer senere. Det beklager jeg meget.
- Okay.
- Farvel.
- Formindskelsespasta.
- Nope. Ikke det igen.
- Forglemmelsesstøv.
- Nej.
- Flyve.
- Dårlig vinge. Glem det.
Hey, og forresten, den der magi
frembringer knap, den virker ikke.
Den er i stykker.
- Her er en ide klogesen. Hvorfor gør du...
- Rør ikke min etui. Det er mit etui.
- Det var for meget.
- Hvad vil du?
Jeg siger bare, at du har den
magiske usynlighedsspray.
Okay, det er det som er
relativt godkendt.
Ja, det ved jeg godt.
Ignorer min sidste kommentar.
Hey, sikke en overraskelse. Det virker ikke.
Jeres grej stinker.
- Nice.
- Indtil det aftager.
- Hørte du det?
- Ja.
Genfærd.
Er du fortabt?
Kan vi hjælpe dig?
Hvad siger I til lidt
forglemmelsesstøv?
- Hvor er jeg?
- Bare gå mod lyset, min ven.
Sød hund.
Nej, ikke mig hund.
Hvad er dette?
- Det er en lang og dejlig historie.
- Hvor er tanden?
Kan jeg få lidt hjælp?
Det var alt.
Du er muligvis den værste
tandfe nogensinde.
- Åh, forresten så har jeg brug for mere grej.
- Grej?
Grej. Det magiske pulver, pastaen,
grejet. Jeg skal bruge mere, adviser Q.
Nej, ikke mere grej.
Jamen det er fantastisk. Jeg har halvanden
uge tilbage på jobbet. Hvordan skal jeg klare det?
Jeg beklager men vi har ikke ret mange
midler for tiden. Og vil du vide hvorfor?
- Nej, egentlig ikke.
- Fordi børn tror ikke mere som de gjorde en gang.
Det er ikke kun os. Det er enhjørninger, leprechauns,
drager, alle afdelingerne. Fuldstændig væk.
Hvis denne trend fortsætter, så vil
Tandfe Landet ophøre med at eksistere.
Intet barn vil nogensinde igen få
besøg af en tandfe. For altid.
Ikke flere besøg af Tandfeen.
Og hvad så?
Du forstår det virkelig ikke, gør du vel?
Du kan ikke se at børns fantasier,
deres evne til at forestille er vigtig.
Hvorfor? Det nærer deres sjæle.
Det er fundamentet som
tillader dem at drømme.
Drømme er en skidt ting.
Det er noget skidt. De er ubrugelige.
- Du er færdig.
- I denne uge?
Nej, for i aften. Med mindre du
ønsker at blive til Fairy-oke.
Åh min....Nej.
Jeg har hvad du skal bruge.
- Hvad er det?
- Varer, grej, pakken, tasken, bomben, saften.
The Bing, the ***, Frisco speciale,
pink lady, lille trommeslager dreng.
Hvem er du?
Ziggy. Men du kan kalde
mig hvadend du har lyst til.
Du kan kalde mig Zigman, Zigmaister.
- Vær rar og stop med at snakke.
- Du ved, de ønsker du skal fejle.
- Hvad?
- Tænk over det. Du fejler. De forlænger din periode.
Det er som kreditkortsgæld.
De ønsker bare du skal betale til evig tid.
- Ja?
- Vil du virkelig spille det spil.
- Så...
- Tusind dollars.
- Tusind dollars. Du tager livet af mig Ziggy.
- Hvor meget ønsker du det her skal stoppe?
Må jeg skrive en check?
Åh,du godeste!
Kan du se mig?
Åh, mand.
Det har bare at virke.
Åh nej, hvad er nu det?
Hvad laver du?
Hvad var det Ziggy gav mig?
- Bare forbliv rolig.
- 911. 911.
- Fint, jeg skal bare bruge tanden.
- Der er en alien på min terrasse.
Du er utrolig.
Lily er så rasende
fordi hun er nødt til at sende en anden
fe der kan rydde op efter dit rod.
Jeg har lært min lektie.
Køb aldrig grej på det sorte marked.
Jeg kan ikke komme igennem
endnu to uger uden.
Jo du kan min ven.
Du skal bare overgive dig til de højere
magter og tage en dag af gangen.
Hallo. Sagsbehandlere beslutter
hvem der kan se os og hvem som ikke kan.
Hvilket er noget du vidste
hvis du hørte efter alt hvad jeg sagde,
en gang imellem.
Men nej.
Du skal altid...
Hold kæft!
Hey, min ven, du har virkelig
brug for at få styr på dig selv.
Hvis du vil kan jeg give dig en pjece.
Åh og til din information så
er din straf blevet udvidet.
Lily har lige tilføjet
endnu en uge så godt gået.
- Great. Lige hvad jeg har brug for.
- Jeg tror det er hvad du har brug for min ven.
Hør, jeg kan give dig friske
forsyninger lige nu på en betingelse.
Fra nu af følger du reglerne.
Du omfavner fe ånden og du
starter med at lytte til gamle muggins her.
Fint. Jeg vil blive den bedste Tandfe nogensinde.
Du bliver ved med at smutte væk fra mig
for at mødes med jeg ved ikke engang hvem
og så ringer du aldrig og
når du endelig gør
er det for at jeg kan redde dig ud af fængslet.
Hvad sker der med dig?
Jeg vil gerne fortælle dig det
men det kan jeg ikke.
Hvorfor ikke?
Det kan jeg bare ikke.
Jeg ved godt hvad det her er. Det
er dig der skaber dig fordi
du er bange for at binde dig.
Du er nervøs over at det er ved
at være seriøst med os, er du ikke?
Jo det er det. Du kender mig så godt.
Jeg er nervøs over hvor
seriøst det er blevet mellem os.
Hvad?
Du er en kvinde og ærlig talt
så vil du ikke kunne forstå det.
Hvad?
Nej.
Nej, jeg er ikke nervøs over
at det er ved at være seriøst mellem os.
Faktisk så ville jeg ikke engang overveje
at det skulle bliev seriøst mellem os.
Hvad?
Jeg er bange og Carly jeg elsker dig så meget.
Jeg er bange for at dumme mig
og jeg er bange for at miste dig.
Jeg forstår.
Jeg er glad for du fortalte mig det.
Hvor kan jeg få noget af det?
Hvad laver du?
Er du ved at putte olie på dine overarme igen?
- Jeg kommer.
- Skynd dig lidt!
Hey, jeg er blevet trådt på,
skyllet ud, bidt og arresteret.
Stop med at brokke dig! Du
lovede at omfavne fe ånden.
Åh, jeg omfavner
fe ånden kan du tro.
Men jeg gør det...
På min måde.
- Jeg er ikke sikker på det er tilladt.
- Åh ja.
Jeg er her bare efter tanden hr.
Kun tanden.
Jeg fjerner min handske nu.
Sådan.
Og nu, aflever tanden.
Stille og roligt.
Slip den. Slip den.
Jeg sagde "Slip den".
Rigtig godt.
Ha en god aften hr.
- Hvem er du?
- Jeg er Tandfeen.
Åh ja.
Har du det?
Okay, og vi kører.
Okay Mick, hvordan er livet
som en Lansing indtil videre?
Det har været godt. Du ved,
jeg er det friske nye pust på holdet og...
du ved, nogle af
disse wolves er ved at blive
lidt længere end
tanden hvis du ved hvad jeg mener.
Når du siger længere end
tanden synes det at være
en tilsløret reference til Derek
Thompson "Tandfeen"
Det er ikke rivalisering, ved du nok.
jeg respekterer de ældre.
Har Thompson taget dig
under sine vinger?
Nej, mand. Hans vinger er
frynsede. Mine vinger er helt nye.
Jeg er klar til at flyve og du ved
at jeg kan lide at gøre mine egne ting.
Okay, en ung ishockey spiller med selvtillid.
Held og lykke i eftermiddag.
Mange tak.
Og nu droppede Ice Wolves pucken
i New Havens zone og
vi kan få et kædeskift.
Mick, vær klar!
- Endelig.
- Hey, held og lykke derude knægt.
Okay.
Nej, jeg mener det. Jeg tror
du vil gøre det fantastisk
for du er den bedste ishockey
spiller nogen sinde.
Ja ja.
Mick, skift, skift!
Slå dem. Slå dem.
- Ja.
- Kom så knægt.
Donnelly kommer ind i kampen
og modtager pucken.
Ice Wolves forsøger
at krydse den blå linie.
Nu er de samlet
sammen foran målet.
Disse to rivaler er ved at blive
lidt hårde ved hinanden.
Åh ja.
Okay, så er det nu!
Så er det nu! Så er det nu!
Pucken ryger ind i hjørnet men
Mottley når hen til den.
- Hvad er der galt med Donnelly, Jim?
- Donnelly, ind i kampen med dig.
Pucken er løs rundt ved banden.
Og Donnelly får fat i den, han spurter
op af banen og ser efter en spilåbning.
Slå dem, slå dem,
slå dem!
Hej!
Han falder hårdt i isen!
Hvad skete der Jim?
- Hvem ramte ham?
- Var der nogen der ramte ham Jim?
Hvad sker der?
- Hvad laver han?
- Stop det.
Griner han?
Donnelly, er du okay knægt?
Hvad?
- Prøver du mig af knægt?
- Så er det væk fra isen!
Hvis du ikke vil spille spil kan
du tage over til Health Care Center.
Kan du komme ud herfra, lige nu. Af sted.
Hvad gik jeg så glip af?
Hvorfor gør du?
Jeg når ikke at blive klar. Jeg
går måske derop og dummer mig.
Nej, det skal nok gå. Vi skal bare
fortsætte med at øve, kom nu.
Alle vil komme til at grine af mig.
Måske skulle jeg bare lade være.
Det gør de måske eller måske vil du
blæse dem helt væk, ikke.
For pokker, du er god men du vil
ikke finde ud af det hvis du opgiver.
Du kan ikke score hvis
du ikke tager chancen.
Ja, hvornår var sidste
gang du tog en chance?
Hør, da jeg i sin tid begyndte
var jeg en målscorer.
Blev udtaget ved første prøve udtagning
af Devils. Spillede med de dyre drenge.
Hvad skete der så?
Jeg ødelagde min skulder
en aften i Chicago.
De sendte mig ned i rækkerne
for at komme mig men det tog en evighed.
Jeg blev så sur og frustreret,
at jeg en aften i en kamp
rendte ind i et kødhoved fra New Haven.
Jeg slog et par af hans tænder ud,
publikum blev ellevilde og de
begyndte at kalde mig "Tandfeen"
Og det blev hængende.
Og jeg har ikke scoret i årevis.
Men jeg har flere minutter i straffe-
boksen end nogen anden i ligaen.
Jamen er din skulder
ikke helt i orden nu?
Jo men det er ikke helt det samme.
Men hvordan ved du det? Du prøver ikke en gang.
Du kan ikke score hvis
du ikke tager chancen.
Ok hør her...
Jeg tager chancen hvis du gør.
Okay. Det er en aftale.
Jeg har en tand mere.
Det må føles godt.
Det øjeblik.
Hvor du overleverer tanden.
Nej, jeg er ikke interesseret.
Jeg spekulerede bare på det, du ved.
Hvordan det føles?
Hvorfor finder du ikke ud af det selv?
Vi har været igennem det her,
jeg er ikke en vinge fe.
Okay, okay, forklar mig det en gang til.
Hvorfor kan du ikke få vinger?
Undskyld, men ved du ingenting
om fe evolutionen?
Fe evolutionen. Hvem skrev den?
Charles Darvinge?
Inspirerende, virkelig.
Ifølge fe evolutionen
vokser der vinger på nogle
feer og ikke på andre.
Og som du ved, er jeg
en af de uheldige.
Tracy, du har ikke brug for
vinger for at være en tandfe.
- Husk du har alt det her.
- Det er sandt.
Du må på en eller anden måde vise dem
din styrke, hurtighed, agility, flexibilitet.
Og hvordan skal jeg gøre det?
Rundt om keglerne! Rundt om
keglerne! Rundt om keglerne!
Hurtige fødder!
Hurtige fødder!
Nej, kom tilbage!
Kom tilbage!
- Hvor skal du hen?
- Se på det...
Det er tre fod højt. Du er
otte fod høj. Gå tilbage.
- Åh, dinosaur!
- Nej, det er ej!
Hvad pokker!
Kom så.
Over hegnet.
- Kom så.
- Jeg er okay, jeg er okay.
- Er du okay?
- Nej.
Matchende kåber - det er
mit værste mareridt.
- Jeg har det. Jeg har det.
- Jeg er slem.
Du ligner et smukt
rensdyr med dine ben.
Du spankulerer. Du spankulerer.
Ikke på barnet. På dig selv.
Forglemmelsesstøv. Forglemmelsesstøv.
Det lyder fantastisk.
Du slår benene væk under dem i morgen aften.
Hvad synes du så?
Nice. Det er stort.
Randy Harris. Talentshow.
Det er også en god plads.
Tror du virkelig jeg kan
blive en berømt rock stjerne?
Som Clapton eller Hendrix
eller Steve Ray Vaughn.
- Vil du have sandheden.
- Ja.
Okay.
Du er ved at blive rigtig god ik da.
Så lad os sige du fortsætter
med at arbejde hårdt for det.
Lad os så sige at du bliver
den bedste 13-årige
guitarist i hele nabolaget.
Her er det så: Du skal huske på
at der er en masse nabolag derude
med en masse 13-årige
guitarister, men et eller andet sted derude,
er der en 12-årig som virkelig kan spille,
jeg mener han kan virkelig spille på guitar.
Ved du hvad.
Ja, det er muligt.
Cool.
Gå ud og vis dem.
Sidst i tredje periode, Ice Wolves
er bagud 4-3 til Arrows
Donnelly holder en pause
men spiller endnu en fantastisk kamp.
Arrows førende målscorer Pragwood
modtager pucken og han er på vej frem.
Mick, det er din kædes tur.
Hey gamle mand, har du
et par friske forsvar klar?
Åh, man kan aldrig vide,
knægt. Det kan være du bliver overrasket.
Ice Wolves dumper pucken i
Arrows zone og skifter kæden i farten.
Det betyder at Donnelly
er tilbage i kampen.
Derude har han fat i pucken
og de krydser den blå linie.
Skift!
Skift!
Og her kommer Thompson
på isen istedet for Josh.
Thompson vælter Crossling
om på ryggen
og slår pucken ind i neutral
zone hvor Browning samler den op.
Thompson hopper tilbage i spillet
og Donnelly skøjter rundt om Crossling.
Nu modtager Thompson pucken
lige på staven og Donnelly gør sig spilbar.
Det er 2 mod 1 med Thompson, af
alle mennesker, der fører pucken frem.
Aflever!
Man kan se at Donnelly skriger efter
pucken men Thompson vil ikke aflevere.
Thompson ser ud til at ville aflevere.
Nej, han finter.
Han har hele den ene side af målet tomt.
- Aflever!
- Aflever!
Nej.
Hvad tænker han på?
Arrows er i flertal
på vej op af isen.
De skyder. De scorer.
Jim, det så ud til at Thompson
faktisk ville skyde men bare frøs.
Du er ikke en ishockey spiller,
du er en pauseklovn!
Ved du hvad, hvorfor ser du ikke bare
kampen i morgen fra bænken, din bums.
Storartet!
- Hej skat, hvordan gik kampen?
- Ikke godt.
- Derek, gæt en gang? Jeg
har endnu en løs tand.
Godt for dig, skat.
- Hvad er der galt skat?
- Alt. Ingenting, du ved. Glem det.
Kan vi gå op og øve nu?
Ved du hvad, kan vi ikke springe dagens
time over. Jeg magter det ikke i dag.
- Men Talentshowet er i morgen aften.
- Du skal nok klare det fint.
- Jeg har brug for at øve det mindst en gang mere.
- Nej du gør ikke, okay.
Nej, jeg har brug for det. Jeg
skal bare øve mig lidt mere.
Bare så jeg er rolig.
Det er lige meget hvad
du gør i Talentshowet.
Du bliver aldrig en berømt rock
stjerne. Du bliver bare endnu
et barn med en guitar. Så gør dig selv
en tjeneste og bare giv op, okay.
Derek!
Hør skat. Det er jeg ked af men
det er for hans eget bedste. Tro mig.
Kom Tess!
- Hvad er der galt med dig?
- Jeg har haft en dårlig dag.
- Du har haft en dårlig dag?
- Ja jeg har haft en dårlig dag okay.
Nej, nej. Det er ikke okay.
Du skal aldrig snakke
med mine børn igen.
- Vi er færdige.
- Carly.
Ved du hvad dit problem er
Derek? Du kan ikke sige hvad nu hvis.
Og det kommer du aldrig til.
Okay. Okay.
Okay, okay, okay.
Alright.
Hvem vil gerne høre nogle gode nyheder?
Det gør jeg. Kom.
- Hvorfor er du her?
- Lily gav mig dette.
Det er tydeligvis kun en tilladelse men
det vigtigste er at jeg er på rette vej.
Okay men du burde være
på vej ud af mit hjem.
Jeg går i seng.
Nej, dette er takket være dig.
Vi skal ud og fejre det.
Jeg kender et sted hvor alle de hotte
fey gudmødre hænger ud.
Er du vanvittig?
Jeg har lige mistet alt hvad der er vigtigt
for mig. Min kæreste, børnene.
Og jeg har sikkert lige
hængt mine skøjter op permanent.
Alt sammen fordi jeg som en anden
idiot troede på alt det her tandfes lort.
Og se hvad det har bragt mig.
Hvad? Du prøver en
gang efter alle disse år
og da det ikke lykkedes så
giver du pludselig bare op?
Det er ikke meningen det skal være nemt.
Og det ved du godt.
Nu skal jeg sige dig hvad jeg ved.
Jeg ved at du ikke har vinger.
Så det betyder at du ikke kan flyve.
Det betyder også at du aldrig
nogensinde kan blive en tandfe.
Og hvad sker der hvis du forsøger
at flygte ud af en 10 etagers bygning?
Jeg skal sige dig hvad der sker.
Splat! Bare sådan.
Ved du hvad der er virkelig trist?
Den person du sårer mest
ved at slå alle drømme ihjel, er ikke
Randy eller Carly eller sågar mig.
- Det er dig selv.
- Ud.
- Fint.
- Godt.
Fint.
Jeg går i seng.
1:24 tilbage i tredje periode men
Ice Wolves er stadig bagud med 1.
Og Derek Thompson er stadig
fuldstændig i hundehuset hos træneren.
Jeg tror ikke han har haft et eneste
sekund på isen i hele kampen.
Så er det nu.
Så er det nu.
Da han hele kampen har sat
stemningen på lydløs imellem de to
fortsætter han med at erstatte
Thompson i førstekæden.
Face off vundet af Glover Myth.
Åh, sikke et stød!
Donnelly har fat i pucken. Nu er han
på vej op af isen uden slinger i valsen.
Kun Claudey kan nå med tilbage.
Kom så Mick.
Kom så Mick.
Det er klassisk Jim. Hvert eneste træk
Donnelly foretager sig bliver ubesvaret.
Donnelly bevæger sig til venstre. Åh,
han er frisk ude af detention
og Donnelly smutter forbi ham.
Han har Mcphees forsvar foran sig, han skyder.
Åh, det er overliggeren.
Hey, hvad skete der?
Han fløjtede.
Det er bagved hvor spillet foregår Jim.
Petranco blev slået ned
og jeg tror ikke han komme op igen.
Thompson. Ud.
Ud!
Alright, så er det nu drenge!
Ice Wolves har mindre end
et minut at score i Jim
for at sende kampen ud i overtid.
Og det er face off, det er
Classford med pucken
og han starter angrebet
mens tiden rinder ud på uret.
Jeg ved ikke Jim. Det ser for mig ud som om
Thompson bare kører på rutinerne derude.
Thompson er lige blevet smadret omkuld!
Hvordan kunne det ikke give en tur i straffeboksen?
Han blev smadret.
Jeg tror at Tandfeen lige har
fået en smag af sin egen medicin.
Prøv at se Thompson Jim.
Det ser ud til at han har
mere tilbage i de ben.
Thompson stryger afsted over isen
og jeg tror ikke det er for at knytte venskaber.
Ja det her kommer til at gøre ondt.
Nej, han trak sig Jim. Han
hævnede sig ikke. Utroligt!
Han stjæler pucken
og ruller nu frem af isen.
- Se hvor han kan!
- De kan simpelthen ikke følge med Thompson.
Han foretager træk som vi
ikke har set i meget lang tid.
Hvem er den fyr?
Thompson mangler nu kun
at passere en forsvarer.
- Han får staven lige i ansigtet.
- Jeg tror ikke han lader sig falde.
Nej, han bliver på benene.
Han skal til at skyde!
Han skyder!
Han scorer!
Derek Thompson har ikke skudt på mål
i ni år og et af de mest
fantastiske skud jeg nogensinde har set
gør at kampen er helt lige.
Kald mig borgmester af Southville.
Lad os gøre det igen.
Hey gamle mand.
Ikke dårligt.
Flot skud dude!
Og så er det nu. Vi har under
20 sekunder igen nu hvor begge hold
trækker hen mod center line til en face off.
Åh nej.
Ice Wolves vinder pucken.
Her er en krydsaflevering
til Thompson som icer den.
- Hvad får ham til at gøre det Ed?
- Jeg har ingen ide Jim.
Nej, jeg kan ikke smutte nu.
Det er min sidste chance
for faktisk at spille spillet.
At stoppe på den måde jeg kom ind.
Tjah jeg kunne springe til for dig.
Efter hvad jeg har set, fortjener du det.
Thompson, hvad laver du?
- Hvem snakker han med?
- Ja, men er du ikke kun en elev.
- Er det ikke at bryde reglerne?
- Please, jeg har lært af den bedste.
Men jeg synes du skulle
tage et kig på adressen
inden du beslutter dig.
Det er Carlys hus.
- Hey 14, kom nu, så er det nu.
- Thompson! Tilbage i kampen med dig.
- Jeg kan tage af sted. Lily behøver ikke at få det at vide.
- Men jeg vil vide det.
Det er mit hus at tage mig af.
- Lad os gøre det.
- Hvordan? Du kan ikke flyve.
- Godt tidspunkt at lære det på.
- Jeg vidste du havde det i dig.
Efter dem.
Hvis du vil flyve er du nødt til at tro.
Ingen grund til panik. Det
er bare en gigantisk forglemmelses pistol.
Det er smertefrit. I vil
ikke huske noget som helst.
Glem nu ikke mig...
Det vil I.
Held og lykke med at finde jeres biler.
- Tess.
- Derek.
- Hej skat.
- Hej Derek.
- Jeg kan godt lide dit kostume.
- Jeg er nødt til at fortælle dig noget.
Jeg tog fejl. Tandfeen.
Det er virkeligt og det er mig.
Det ved jeg.
Nej skat, Jeg taler ikke
om ishockey tandfeen.
Jeg er en ægte tandfe.
Nej du er ej.
- Du er den ægte tandfe.
- Det er bare vores hemmelighed, okay.
Okay.
Randy.
Hvad laver du her?
- Jeg er nødt til at snakke med dig.
- Gå din vej.
Hør her. De ting jeg sagde
i går, jeg tog fejl.
Jeg er ligeglad.
Du skal fortsætte med at spille
guitar. Du er virkelig god.
Og intet som du elsker at gøre
så meget kan være spild af tid.
Jeg er så ked af det.
Selv hvis jeg ville, kan jeg ikke.
Jeg smadrede min guitar husker du nok?
Det er i aften der er Talentshowet.
Vent et øjeblik.
- Måske den her kan hjælpe.
- Whoa, den er fantastisk.
- Hvordan gjorde du det?
- Magi frembringer knap til alle situationer.
- Hvad er det du har på?
- Det finder du ud af.
I mellemtiden,
tag og få noget tøj på.
Vi kan stadig nå
til Talentshowet okay.
Kom så.
Derek.
Mommy! Derek er tandfeen.
Du lejede et fe kostume
for at gøre det godt med Tess.
Ja, det er hvad jeg gjorde.
Hey mor, Derek har givet mig en ny guitar
og han tager mig til Talentshowet.
- Hvad tid er det? I når det aldrig.
- Tænk ikke på det. Vi når det.
Dig, den vej. Og I går ovenpå
og klæder om og så ses vi der.
Åh ja.
- Hvor er din bil?
- Ingen bil. Og af sted.
Hæng fast.
- Hvordan sker det her?
- Det er okay, det er okay.
Ja, men hvordan, hvordan er det muligt?
Tjah det startede alt sammen en aften
hvor der lå en tilkaldelse under min pude.
Hvad pokker er en tilkaldelse?
En tilkaldelse er som en invitation. Jeg
fik en invitation til at tage til Fe land.
- Fe land?
- Det er der jeg fik disse fede vinger.
Jeg mødte den her fyr deroppe som hedder Tracy.
Han ligner en omvandrende
tandstikker med øjne som en stor tun.
Forresten så kan jeg formindske
mig selv ned til at være 6 centimeter.
Ret godt!
Hvad?
Beklager makker, jeg har
allerede brudt regler nok.
Randy, der er du. Vi har ledt
alle vegne efter dig.
Det er dig næste gang. Ind med
dig og gør klar, kom nu.
- Endnu en tand.
- Tak.
Velbekomme. Jeg har
en koncert jeg skal nå.
Nej, du overtrådte en hel del
regler i aftes, Mr. Thompson.
Men vent, Jeg sørgede for Carly.
jeg puttede støv på Randy.
Og Tess, hun er kun seks
så inden længe glemmer hun det.
Og selv hvis hun ikke gør
så vil hun nu i det mindste...
- Hun vil altid...
- Altid...hvad?
Hun vil altid...
Tro.
Som jeg vil.
Jeg forstår det. Drømme er
gode for alle.
Hr. Thompson, jeg fritager dig
hermed for tand fe tjansen.
- Åh, du er god.
- Hun er en professionel.
- Tillykke.
- Put den væk.
Jeg har en tendens til at holde
mig fra den fysiske kontakt ting.
Åh, du kan lide mig.
Jeg ved du kan lide mig.
Du har hele den her distancerende
administrator tilgang mod mig
En ting som jeg forstår men
et eller andet sted derinde, kan du godt lide mig.
- Du kan lide mig.
- Tjah lad os nu ikke blive for friske.
- Jeg er virkelig nødt til at gå.
- Ja, kan du lige vente et øjeblik?
- Tracy jeg skal lige snakke lidt med dig.
- Ah, hvad drejer det sig om?
Enhver som kan rehabilitere
Hr. Thompson fortjener så rigeligt disse.
- Hvad er det?
- Det er dine vinger Tracy.
Bær dem med stolthed,
hver gang du henter en ny tand.
- Du er en tandfe makker.
- Jeg fik mine vinger.
Du fik dine vinger.
- Du får brug for denne.
- Jeg ved ikke hvorfor jeg snakker sådan her.
Nej...Tak min frue.
Hør, det er alt sammen storartet og
jeg er meget meget stolt af dig.
Du er den højeste tand
fe i verdenen nu.
Men jeg er nødt til at smutte. En
eller anden er nødt til at sætte mig ned.
Tracy, vil du have æren
eller skal jeg?
- Åh, æresgaver! Ja.
- Nej er jeg bange for.
Du vil ikke huske noget
som helst som skete i Fe land.
Hvorfor?
For det er bare måden vi gør det på.
Jeg vil aldrig glemme dig.
Jeg kan ikke tro at du
dukkede op ved isen.
Det er bare sådan vi gør tingene på.
Tak Tracy.
For alting.
Din store fire øjet giraf,
tilbage til zoologisk have.
Og du skal se at komme
tilbage til påskeøen.
- Hammer Brothers er stadig i huset.
- Lad mig møde de fyre.
- Du er min mand.
- Og du er min fe.
Hvordan kan vi forblive i kontakt?
Kan vi emaile hinanden?
Det er hvad jeg tænker.
Det skulle være muligt at emaile hinanden.
Blogger du?
Jeg blogger.
Skriver du en blog. Jeg ville
elske at læse din blog.
Vil du læse min blog?
- Er du på facebook for jeg kunne poke dig?
- Jeg elsker at blive poked.
Åh, der er du.
Jeg kunne ikke finde dig.
Ja, jeg var lige ved at...
- Jeg er så spændt.
- Også jeg.
- Tak.
- Velbekomme.
- Hej skat.
- Hej Derek!
Og så er det vores sidste
optrædende for i aften, Randy Harris!
Randy!
Kom så Randy!
- Godt gået Randy!
- Fantastisk arbejde!
Fantastisk, Randy!
Det er min dreng!
Hey, jeg tænkte på
hvad nu hvis vi blev gift?
Hvad nu hvis vi blev gift?
Det var hvad jeg sagde,
jeg sagde "hvad nu hvis"
- Ja!
- Ja.
Vi skal giftes.
Ja, whoa!