Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mere kaffe?
Nej, tak.
Ligger Ruthie i sengen, som jeg sagde?
Trak du persiennerne for?
Sid ned.
Hør her ...
hvis nogen kommer,
skal du sige, at din mor sover,
og hun ikke vil vækkes.
Luk ingen ind, før jeg siger, det er i orden.
Ikke engang Samson. Ingen.
Du må ikke forkludre det.
Hvis du gør, er vi ikke venner mere.
Bare rolig.
Husk på, alting nok skal gå.
l guder.
Kommer du i seng?
Ikke endnu.
Kom ind.
Jeg må tale med dig. Alene.
Du skal ikke komme herind og give ordrer.
Lila, ud.
Lad mig få noget tøj på.
- Jeg behøver din hjælp.
- Hvilken slags hjælp?
Det er Ruthie.
En af hendes slanger slap ud og bed hende.
Hun er ...
Er hun utilpas?
Hun er død.
Jeg prøvede at gøre det, jeg før har gjort,
men der skete ingenting,
så hun er død.
Det gør mig ondt.
Vil du fortælle mig, hvad jeg skal gøre?
Mig? Jeg kan desværre ikke hjælpe dig.
Men jeg kender en, der kan.
Jeg vil ...
Jeg vil bringe hende tilbage.
Du har gaven.
Jeg prøvede ...
For at genskabe et liv, må du tage et liv.
Det ved jeg godt.
Jeg tog hende ud, langt væk fra alle ...
Du må opføre dig som en mand, ikke en dreng.
En dreng helbreder legekammeraters
brækkede knogler
og genopliver små killinger
for sin egen morskabs skyld.
Det her er anderledes.
Det er en kvindes liv, et menneskes liv.
For at genoplive det, må du tage et liv.
Med overlæg må du vælge det liv, du vil tage.
Sådan gør vores slags.
Hvad er det?
Hvad taler han om?
Jeg er her ikke for
at lege med en bag et gardin.
Du må hellere tale pænt, dreng.
Jeg har fået nok.
Et skridt mere, og jeg dræber dig på stedet.
Og hvad vil der så blive af din ven?
Jeg kan hjælpe dig, Ben Hawkins.
Jeg kan give dig de svar, du søger.
Hvem er du?
En, der forstår det liv, du har levet,
de spørgsmål du har, lidelserne.
En, der forstår, hvordan det er
at foretage sådan et valg.
Et liv for et andet.
Du har truffet dette valg før.
Hvad ved du om det?
Jeg ved, du er i stand til
at træffe sådan et valg.
l stand til at sige: "Denne her fortjener at leve,"
"denne her fortjener at dø."
Det er ikke noget, jeg skal afgøre.
Hvis det er sandt, min ven,
hvorfor er sådan et valg så muligt?
Hvorfor skal du ikke som andre mænd
blive tilbage og begrave de døde
og jamre og råbe til Gud:
"Hvorfor hende, Herre?
Hvorfor ikke en anden?"
Svaret er selvindlysende.
Det er din afgørelse, Ben Hawkins.
Du kan ikke flygte fra det.
Du kan kun acceptere det.
Hendes liv for en andens.
Det er den eneste udvej.
Du kan gå nu.
Søde?
- Du kom ikke i seng i går aftes.
- Nej.
Er du okay?
Det går ikke mellem os to.
Nej, det gør ikke.
Jeg tror ikke, du ønsker det.
- Mig?
- Det stemmer.
- Er det min skyld?
- Det er lige meget, hvis skyld det er.
Hvad skal vi gøre ved det?
Jeg havde en plan.
Men jeg ved ikke, om jeg er parat
til at tage det skridt.
Hvor er du?
Felix, hvor er du?
Du har været et andet sted, siden ...
Jeg ved det med dig og Jonesy.
Det var dig, der lagde ham i min seng.
Du sagde, at du kun ville se ham en gang.
l det mindste tog jeg ham ikke med
ind i teltet og lod ham være med i showet.
Var det ikke en genistreg?
Du skulle have set dit ansigt.
Dit store fjols.
Dig og Jones ...
- det må holde op.
- Det er det allerede.
Dig og hende?
Det betød aldrig noget.
Sikket ægteskab vi har.
- Jeg ville ikke bytte det væk.
- Ingen ville have det.
Jeg er ligeglad, mor.
Jeg har besluttet mig for at rejse i aften.
Du skal passe på med, hvad du siger til mig.
Jeg er ikke i et tilgivende humør i dag.
- Hvad glor du på?
- Ingenting.
Halløjsa, Clayton Jones.
Lige den mand, jeg ville tale med.
Hvor mange penge har du sparet sammen?
Penge? Fandeme ikke særlig mange.
Hvis du vil have et lån ...
Sagen er, at du skylder mig nogle penge.
- Gør jeg?
- Ja, du gør.
Jeg vil mene, det er omtrent 50 dollars.
Virkelig?
Ja, du gør.
- 50, hva'?
- Ja.
Men siden du er en ven,
kan du få rabat.
- Hvad med 40?
- Rabat, fordi vi er venner?
Du er sgu for dum til at have rigtige venner.
Okay, 40 dollars.
- Det vil tage lidt tid at skaffe dem.
- Det er okay.
Jeg ved, du godt kan.
Det er mange penge.
Har du tabt et væddemål?
Noget i den stil.
Jeg vil lade dig vende tilbage til arbejdet.
- Travl dag.
- Her er altid travlt.
Jeg vil se dig i aften.
Hvor og hvornår?
Ladvognen? En time efter lukketid?
Du brænder mig ikke af, vel?
Vi ses i aften.
BEN KROHN HAWKlNS
DUSØR: 300 DOLLARS
Jeg kan huske den fyr.
- Jonesy.
- Ja, boss.
Kan du huske den laban?
Er det ikke fyren, vi samlede op i Milfay?
- Mord?
- Ja, en rigtig rod.
Er han her stadig?
Beklager. Han stak af, da vi var i Babylon.
Er der ellers noget, jeg kan gøre?
Gør det noget, jeg ser mig omkring?
Slet ikke.
Mange tak.
Find et dybt hul. Politiet leder efter dig.
- Hvor?
- Den forreste lastvogn.
- Mr Dolan.
- Iris.
Må jeg tale med ...
Kom ind. Vi har ventet dig.
Tak fordi du kom, Mr Dolan.
Jeg er forvirret.
Jeg kom bare forbi.
Ja, naturligvis.
- Limonade?
- Nej, tak.
Jeg hører, at du tror,
jeg brændte min kirke ned.
Selvfølgelig ikke.
Men det er der folk
inden for myndighederne, der tror.
Jeg vil bare hjælpe dig.
- Virkelig?
- Det er derfor, jeg er her.
Du har gjort nogle folk vrede nede på rådhuset.
Nu vil de give dig skylden for branden.
Men du skal sørge for at tage det første skridt.
Du skal offentliggøre din side af historien først.
Jeg kunne bruge en mand som dig, Mr Dolan.
Du ved, hvordan man bruger den
til at nå et publikum.
Ja.
Behøver du et publikum, broder Justin?
Det, jeg behøver, vil tage tid at opnå.
Det første skridt er at få mit budskab ud.
Jeg kan hjælpe.
Men jeg vil have noget til gengæld.
Min søster.
Nej, selvfølgelig ikke.
Hvad taler du om?
- Hvad vil du have, Mr Dolan?
- Eneretten til din historie.
Hvad der end sker fra nu af,
er jeg den eneste, der får den.
Er det en aftale?
Det minder mig om frasen:
"indgå en aftale med djævelen."
- Så slem er jeg heller ikke.
- Nej, du er ikke.
Det er sært, at Ruthie ikke
har været ude af sin vogn endnu.
Tror du, at hun er okay?
Hende skal du ikke bekymre dig om, min kære.
Jeg vil lige høre, om hun er okay.
Jeg sagde, du ikke skulle
bekymre dig om hende.
Du ved noget, din gamle sjover.
Lila, tænk på, hvad der sker med dem,
der stikker næsten for langt frem.
Jeg vil have dig ...
Apollonia.
Han kører ikke sin vej rigtig.
Det er spil for galleriet.
Han gør et stort nummer ud af at
gå ind i alle teltene og stille spørgsmål.
Nu lader han os se ham
stige ind i sin bil og køre videre.
Hvad sagde du til ham?
Jeg sagde, du var i Babylon,
men han ved, du er her et sted.
Talte du med Management?
Hvad sagde han?
Han sagde, at han har nogle svar til mig.
Han sagde, at han og jeg ...
er ens.
Virkelig?
Sagde han noget andet?
Han fortalte, hvordan jeg kan hjælpe nogen.
Men der er en pris?
Hvem skal betale den pris?
Jeg ved ikke, hvad du skal gøre,
og jeg er ligeglad.
Jeg kender Managements små lege.
Han er ligeglad med mennesker.
De er brikker, han rykker rundt med.
Men folkene her betyder mere for mig.
Hvad du end skal gøre,
må det ikke gå ud over nogen her.
En, der er ligegyldig.
En, der ikke bliver savnet.
En i stil med dig selv.
Der er ikke sket noget godt, siden du kom.
Ikke for os,
ikke for dig.
Apollonia.
Apollonia, min kære.
Hvad er det, du vil fortælle mig?
Hvor længe har du været der?
Har du overtaget Catalinas nummer?
Nej, jeg kan bare lide hendes musik.
- Jeg tænkte, vi kunne optræde sammen.
- Kan du lide hende?
Hun er okay.
- Ja, jeg kan lide hende.
- Bedre end mig?
Hvad snakker du om?
- Selvfølgelig ikke.
- Jeg ...
ville bare sikre mig,
jeg stadig havde min drukpartner.
Du ville ellers ikke nærme dig ormen igen.
Nej.
Men jeg bliver ved med at tænke på det.
Sandheden er ...
Jeg bliver ved med at tænke på dig.
l lige måde.
Det føles, som om ...
du er den eneste i hele verden,
jeg kan stole på.
Jeg ved, du altid ville
passe på mig og beskytte mig
og sørge for, at ingen gjorde mig fortræd.
Det ville jeg.
Helt sikkert, hvis jeg kunne.
Jeg må hellere gå.
Vil du mødes senere, efter vi har lukket?
Et stille sted? Privat?
Hvor længe har du vidst det?
Det kan ikke være hende.
Det er vanvid.
Det kan du ikke gøre.
Vanvid!
Hvem er det?
Ham? Aner ikke, hvem han er.
Et udskud, der blev hængende efter fiestaen.
Goddag, Norman.
- Undskyld. Jeg hørte ikke, du kom ind.
- Har du det godt?
Jeg har det fint.
Hvordan har du det?
Jeg er en forandret mand.
Det kan jeg se.
Bekymrer det dig?
Ja, det gør.
Jeg kan ikke sige, jeg bebrejder dig det.
Fra dit synspunkt ser det ud til,
at jeg er blevet skør.
Eller det, der er værre.
Må jeg have lov?
Sig ikke, du er blevet papist.
- Jeg laver research.
- Virkelig? Om hvilket emne?
Ondskabens forførende natur.
Fascinerende.
Jeg har meget at gøre.
Måske kan jeg hjælpe dig.
Iris fortalte mig det.
Døbevand, der bliver til blod?
Ærligt talt, Norman.
Jeg ved, hvad jeg så.
Det er en skam, at ingen andre så det.
Jeg beder dig.
Du må vende alt dette ryggen,
før det er for sent.
Vende hvad ryggen?
Sig det.
Der er en dæmon inde i dig.
Lad mig hjælpe dig.
Der er ingen dæmon inde i mig.
Men der er en inde i dig, Norman.
Alle mænd har syndet imod Gud
mindst en gang i deres liv.
- Selv dig, Norman.
- Slip mig.
- Det giver ingen mening.
- Det kommer det til.
Det gør det altid.
Børn?
Har l det godt?
Hvad laver l herude?
Er du en Guds mand?
Ja, mit barn. Jeg er præst.
Mit navn er pastor Norman Balthus.
Beskyt os. Red os.
Folk prøver at myrde os.
Hjælp os.
Så, så. Alting skal nok gå.
Det er okay, min dreng.
Jeg lover, der ikke vil ske dig noget.
Min største synd?
At redde dit liv?
Give dig husly?
Beskytte og opfostre dig?
Nej, det kan ikke være sandt.
Du har selv sagt,
den synd, jeg har begået,
den ondskab, jeg har bragt til verden ...
Er mig!
Det er ikke for sent. Bed med mig nu.
Bed Herren vise dig nåde.
Bed med mig.
- Bed til, at dæmonen forlader dig.
- Der er ingen dæmon i mig!
Dæmonen er mig.
Gør, hvad du må gøre.
Jeg beder dig, Norman.
Nu, før det er for sent.
Hvis du nogensinde har elsket mig ...
"Du salver mit hoved med olie,"
"mit bæger er fyldt til overflod."
"Godhed og troskab følger mig,"
"så længe jeg lever."
Norman!
Hendes liv for en andens.
Det er den eneste udvej.
Sådan fungerer det ikke.
Du er tiltænkt større ting.
Det er, hvem du er.
Du er den udvalgte.
Du må foretage dit valg.
Det gør mig ondt.
Folk samles allerede.
Bibelen fortæller os, vi blev født syndige,
vi er fordømte fra fødslen.
Bibelen fortæller os også,
at frelse er mulig.
Vi kan genfødes med Guds kærlighed.
Måske har Gud andre planer for nogle af os.
Det er sent.
Drengen vil vende tilbage.
Du har gjort det godt, min ven.
Til tjeneste som altid, min prins.
Sådan en trofast bistand bør belønnes.
Kom nærmere.
Jeg har en gave til dig.
Kom.
Ikke dårligt.
Lidt til sparegrisen.
Nogle herrer sagde, de var interesserede.
Jeg er fuldt booket.
Det tænkte jeg nok.
Hvor skal du hen i det fine tøj?
Har du en kæreste, jeg ikke kender til?
Nej, slet ikke. Jeg skal bare se en ven.
En ven?
Ja, mor, en ven.
Leder du efter mig?
Måske.
- Vil du have en cigaret?
- Ja.
Jeg har ikke ild, så ...
Hvordan gik det her til aften?
Som sædvanlig.
Hvad laver du dernede?
Sådan her føles det at
blive forrådt af en, man elsker.
Du bollede Rita Sue ...
og du vidste det.
Jeg er ked af det.
Tiden går, brødre og søstre,
og der tælles ned til Dommedag.
Sofie ...
Ormen har mange forklædninger
i dette engang mægtige land.
Fra den intellektuelle elite,
der indoktrinerer vores børn
med Darwins vilde blasfemi
til de feje hedninge i Hollywood, der
korrumperer dem i mørket i den lokale biograf.
Fra de falske profeter,
der dækker sig bag nationens prædikestole
til de lede parasitter i
vores banker og bestyrelseslokaler
og vantro politikere, der bliver
fede af deres vælgeres elendighed.
Tegn på, at enden er nær
er overalt omkring os,
indgraveret i blod og ild
af Guds venstre hånd.
l skal blot åbne jeres øjne,
brødre og søstre.
Sandheden er, at djævelen er her.
Hvad laver du?
Hvad laver du? Slip mig!
Antikrist, Løgnens Barn,
Mørkets Søn går iblandt os,
forklædt som et menneske.
Græder Herren ikke over denne fornedrelse?
Er Han ikke rasende?
Skal Han ikke forsøge at gøre gengæld?
Du tager fejl.
Jeg er ikke ligesom dig.
Jeg er ikke din slags,
og jeg kan ikke gøre det.
Herren tager, hvad der er Hans.
Mennesket tager det ikke tilbage.
Der tager du fejl.
Ser du: Gud havde intet at gøre
med Ruthies skæbne.
Det var professor Lodz, der myrdede din ven.
Hvorfor siger du det?
Hvad laver du?
Manden spøger, Ben. Det tror du da ikke på.
Se ham i øjnene.
Hawkins, han lyver. Tro mig.
Kom nu!
Send de spande videre!
Jeg åbner mine øjne og ser en sort himmel,
der splittes ad,
og en tordnende stemme råber.:
"Rejs jer, brødre og søstre"
"og indtag jeres plads ved min side. "
Er Sofie derinde?
For fanden da! Giv mig den spand.
Jonesy, nej!
"For l skal være min le, "
"og jeres tro skal skinne som tusind sole, "
"og gaderne skal helliggøres"
"med kætternes sorte blod. "
Se godt efter, dit store svin.
Se godt efter.
Det lader til, at vi er af samme slags.
Og sammen, brødre og søstre,
sammen skal vi bygge et skinnende tempel.
Et kongerige,
der vil bestå i mange tusind år.
Danish RETAIL