Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Adventures of Huckleberry Finn
Kapitel XXIII.
GODT, hele dagen ham, og Kongen var hårdt på
det, rigning op en scene og et gardin og en
rækken af stearinlys for footlights, og at
nat huset var marmelade fuld af mænd i intet
tid.
Når det sted, kunne ikke holde nogen mere,
hertug han forlade tendens dør og gik rundt
bagvejen og kommer på scenen og
stod op før tæppet og lavede en
lille tale, og roste af denne tragedie,
og sagde, at det var den mest thrillingest en
der nogensinde var, og så gik han på a-prale
om tragedien, og om Edmund Kean
den Ældre, som kom til at spille den vigtigste
væsentligste del i det, og til sidst, da han havde
fik alles forventninger højt op
nok, han rullede op forhænget, og
næste øjeblik kongen kommer en-spankulerende ud på
alle fire, nøgen, og han blev malet alle
over, ring-stribede-og-stribede, alle slags
af farver. lige så strålende som en regnbue
Og - men skidt med det resten af hans tøj;
det var bare vildt, men det var forfærdeligt morsomt.
De mennesker, de fleste dræbte sig selv griner;
og da Kongen fik gjort capering og
sprang ud bag kulisserne, de brølede
og klappede og stormede og Haw-hawed till
han kommer tilbage og gjort det igen, og
efter at de gjorde ham til at gøre det på en anden
tid.
Nå, ville det gøre en ko le for at se
skinner den gamle idiot snit.
Så Hertugen lader han tæppet ned, og
buer til folket, og siger det store
tragedie vil blive udført kun to nætter
mere, på konti for at trykke på London
engagementer, hvor sæderne er alt sælges
allerede efter det i Drury Lane, og så han
gør dem en anden bue, og siger, at hvis han har
lykkedes i at behage dem og instruere
dem, vil han blive dybt obleeged, hvis de
vil nævne det til deres venner og få
dem til at komme og se det.
Tyve mennesker synger ud:
"Hvad, er det over?
Er det alt? "
Hertugen siger ja.
Så var der en fin tid.
Alle synger ud, "Solgt!" Og steg op
gal, og blev en igangværende for denne fase og
dem tragediedigtere.
Men en stor, fin udseende mand hopper op på en
bænk og råber:
"Hold ud!
Bare et ord, mine herrer. "
De standsede for at lytte.
"Vi er solgt - mægtige dårligt solgt.
Men vi ønsker ikke at være til grin
af hele denne by, jeg regner, og aldrig
høre det sidste af denne ting, så længe vi
live.
NR.
Det, vi ønsker, er at gå ud af her stille,
og tale dette show op, og sælge resten af
byen!
Så vil vi alle være i samme båd.
Er det ikke fornuftigt? "
("Du vil vædde på det er -! Den jedge er rigtigt!"
alle synger ud.)
"Okay, så - ikke et ord om nogen
sælge.
Gå langs hjem, og rådgive alle til at komme
og se tragedie. "
Næste dag kunne man ikke høre noget omkring
denne by, men hvordan er dejligt, at showet var.
Huset blev fastklemt igen den nat, og vi
solgte dette menneskemængde på samme måde.
Når mig og kongen og hertugen kom hjem
til tømmerflåde vi alle havde en aftensmad, og af og
af, omkring midnat, gjorde de Jim og mig
tilbage hende ud og flyde hende ned midt
af floden, hente og hendes ind og lægge hende
om to miles nedenfor byen.
Den tredje nat i huset var stuvet sammen
igen - og de warn't nyankomne dette
tid, men folk, der var på showet
andre to nætter.
Jeg stod ved Hertugen ved døren, og jeg kan se
at ethvert menneske, som gik i havde lommen
udstående eller noget utydelig op under hans
frakke - og jeg ser det warn't ingen parfumer,
hverken, ikke ved en lang synet.
Jeg lugtede sygelig æg ved tønden, og
rådne kål, og sådanne ting, og hvis jeg
kender tegnene på en død kat, der omkring,
og jeg vil vædde jeg gør, der var fireogtres af
dem gik ind
Jeg skubbede derinde i et minut, men det var
Også forskellige for mig, jeg kunne ikke holde det ud.
Nå, når stedet ikke kunne holde ikke mere
folk Hertugen han give en fyr fjerdedel
og fortalte ham at passe døren for ham et minut,
og så begyndte han rundt for scenen
døren, jeg efter ham, men i det øjeblik vi drejede
hjørnet og var i den mørke, siger han:
"Walk hurtigt nu indtil du komme væk fra
huse, og derefter skinneben for tømmerflåde som
Dickens var efter dig! "
Jeg gjort det, og han gjort det samme.
Vi slog tømmerflåde på samme tid, og i
mindre end to sekunder, vi gled ned
stream, alle mørke og stille, og kantning
mod midten af floden, ingen
at sige et ord.
Jeg regnede de fattige kongen var i en spraglet
tid af det med publikum, men intet
af den slags, meget snart han kravler ud fra
under Wigwam, siger og:
"Nå, hvordan gik det gamle ting pan af denne
tid, Hertug? "
Han havde ikke været op-byen på alle.
Vi har aldrig viste en let indtil vi var omkring
ti miles under landsbyen.
Så vi tændte op og havde en aftensmad, og
Kongen og Hertugen forholdsvis lo deres
knogler løs over den måde, de havde tjent dem
mennesker.
Hertugen siger:
"Greenhorns, flatheads!
Jeg vidste det første hus ville holde mor og
lade resten af byen bliver roped i den, og
Jeg vidste at de ville lægge for os den tredje nat,
og anser det var deres tur nu.
Tja, det er deres tur, og jeg vil give
noget at vide, hvor meget de ville tage for
den.
Jeg vil bare gerne vide, hvordan de er
sætte i deres lejlighed.
De kan gøre det til en picnic, hvis de ønsker
til - de bragte masser bestemmelser ".
Them rapscallions tog i fire hundrede og
femogtres dollars i, at tre nætter.
Jeg har aldrig se penge halet ind af vognen-
belastning som før.
Ved og ved, når de sov og
snorken, Jim siger:
"Gør det ikke s'prise du de måde them konger
udøver, Huck? "
"Nej," siger jeg, "det gør ikke."
"Hvorfor ikke det, Huck?"
"Nå, det gør ikke, fordi det er i racen.
Jeg regner med de er alle ens, "
"Men, Huck, Dese konger o 'ourn er reglar
rapscallions; dat's jist hvad dey er; dey's
reglar rapscallions. "
"Ja, det er hvad jeg er en-siger, alle konger
er for det meste rapscallions, så pels som jeg kan
lave ud. "
"Er dat så?"
"Du læser om dem en gang - you'll se.
Kig på Henry de otte, og dette 'n' sa
Søndag-school Superintendent til ham.
Og se på Charles andet, og Louis
Fjorten, og Louis Femten, og James
For det andet, og Edward andet, og Richard
Tredje og fyrre mere; foruden alle dem,
Saxon heptarchies, der bruges til at rippe omkring
så i gamle tider og hæve Cain.
Min, du burde se gamle Henrik Otte
da han var i blomst.
Han var en blomst.
Han plejede at gifte sig med en ny kone hver dag, og
hugge hovedet næste morgen.
Og han ville gøre det lige så ligegyldig som
hvis han var bestilling op æg.
»Hent up Nell Gwynn,« siger han.
De henter hende op.
Næste morgen, "hugge hendes hoved!"
Og de hugge det ud.
»Hent up Jane Shore,« siger han, og op hun
kommer, Næste morgen, 'Chop off hendes head' -
og de hak det ud.
»Ring op Fair Rosamun. '
Fair Rosamun besvarer klokke.
Næste morgen, "hugge hendes hoved."
Og han gjorde hver eneste af dem fortælle ham en
fortælling hver nat, og han holdt det op indtil
han havde hogged en tusind og en eventyr, der
måde, og så satte han dem alle i en bog,
og kaldte det Domesday Book - hvilket var en
gode navn og erklærede sagen.
Du kender ikke konger, Jim, men jeg kender dem;
og denne gamle rip af ourn er en af de
reneste jeg har ramt i historien.
Nå, Henry tager han en forestilling, han ønsker at
få nogle problemer med dette land.
Hvordan kan han gå på det - give meddelelse -? Give
landet et show?
Nej
Pludselig han allergiske luftvejslidelser alle te i
Boston Harbor overbord, og whacks en
erklæring om uafhængighed, og tør dem
til at komme på.
Det var hans stil - han giver aldrig nogen en
chance.
Han havde mistanke om hans far, hertugen
af Wellington.
Nå, hvad gjorde han?
Spørg ham om at dukke op?
Nej - drownded ham i en skydeskive for mamsey, ligesom
en kat.
S'pose mennesker forladt penge om omkring
hvor han var - hvad gjorde han?
Han collared det.
S'pose han optog for at gøre en ting, og du
betalte ham, og ikke satte dernede og se
at han har gjort det - hvad gjorde han?
Han har altid gjort det anden ting.
S'pose han åbnede munden - hvad så?
Hvis han ikke lukke den op magtfulde hurtig han havde
mister en løgn hver gang.
Det er den slags en fejl Henry var, og hvis
we'da havde ham langs «stedet for vores konger
he'da narret, at byen en bunke værre end
ourn gjort.
Jeg siger ikke, at ourn er lam, fordi
de er ikke, når du kommer helt ned til
kolde kendsgerninger, men de er ikke noget at AT
gamle ram, alligevel.
Alt, hvad jeg siger, er, konger er konger, og du fik
at gøre kvoter.
Tag dem hele vejen rundt, de er en mægtig
ornery parti.
Det er den måde de er rejst. "
"Men DIS man gøre LUGTEN så gerne de nation,
Huck. "
"Ja, de alle gør det, Jim.
Vi kan ikke hjælpe den måde en konge dufte;
historien ikke fortælle nogen måde. "
"Nu de Hertugen, han blandt andet skrive tolerble sandsynligvis mand i
nogle måder. "
"Ja, en hertug er anderledes.
Men ikke meget anderledes.
Denne one'sa middelmådige hårdt masse for en hertug.
Når han er fuld er der ikke nogen nærsynet
Manden kunne fortælle ham fra en konge. "
"Nå, anyways, jeg Doan" higer for ingen Mo '
un um, Huck.
Dese er alt jeg pårørende Stan '. "
"Det er den måde, jeg føler også, Jim.
Men vi har fået dem på vores hænder, og vi fik
at huske, hvad de er, og gøre
kvoter.
Sommetider Jeg ville ønske, vi kunne høre i et land
, der er ude af konger. "
Hvad var det bruger til at fortælle Jim disse warn't
virkelige konger og hertuger?
Det wouldn'ta ikke gjort godt, og desuden,
det var lige som jeg sagde: du kunne ikke fortælle
dem fra den virkelige slags.
Jeg faldt i søvn, og Jim ikke kalde mig
da det blev min tur.
Han ofte gjort det.
Da jeg vågnede bare ved daggry blev han
sidder med hovedet nede betwixt
hans knæ, stønnen og sorg for sig selv.
Jeg har ikke taget meddelelsen eller udlejet på.
Jeg vidste, hvad det drejede sig om.
Han tænkte om hans kone og hans
børn, væk deroppe, og han var lav
og hjemve, fordi han ikke havde været
væk fra hjemmet før i sit liv, og jeg gør
tror han brød sig lige så meget for hans
mennesker som hvide folk gør for their'n.
Det synes ikke naturligt, men jeg regner det er
så.
Han var ofte stønnen og sorg på den måde
Nætter, da han dømte jeg sov, og
siger, "Po 'lille' Lizabeth! po 'lidt
Johnny! det er mægtige svært, jeg spec »Jeg er ikke
nogensinde gwyne at se dig noget mo «, ingen mo '!"
Han var en vældig god ***, Jim var.
Men denne gang jeg eller anden måde fik til at snakke med
ham om hans kone og unger, og ved
og ved han siger:
"Det gør mig så dårligt DIS tid« uz
bekase Jeg hører sumpn derovre på de bank
som en whack, is en slam, mens siden, da det
mine mig is the gang jeg behandler min lille
»Lizabeth så ornery.
Hun warn't on'y 'bout for' år ole, da hun
guffe de sk'yarlet feber, en havde en powful
ru stave, men hun blev rask, da en dag
hun var en-stannin 'aroun «, en jeg siger til
hende, jeg siger:
"'Shet de gør'. '
"Hun har aldrig gjort det; jis 'stod dah, Kiner
smilin 'op på mig.
Det gør mig gal, da jeg siger Agin, mægtige
høj, jeg siger:
"'Doan' du høre mig?
Shet de gør '!'
"Hun JIS stod de på samme måde, Kiner smilin '
op.
Jeg var en-tosprogede '!
Jeg siger:
"'Jeg lå jeg dig min!'
"En WID dat jeg hente" hende en lussing side de
hoved dat sont hende en-sprawlin «.
Den gik jeg ind i de yuther værelse, væk da 'uz
'Bout ti minutter, da når jeg kommer tilbage dah
var dat do 'a-stannin' åbne YIT, da dat
chile stannin »MOS ret i det, a-lookin '
ned og mournin «, en de tårer løbetur
ned.
Min, men jeg wuz gal!
Jeg var en-gwyne for de Chile, men JIS 'Den -
Det var en do 'dat åben innerds - jis' Den,
»Lange kommer de vind en slam det til, behine de
chile, ker-blam -! en min lan ', de Chile
aldrig flytte "!
Min breff MOS 'hop ydre mig; da jeg føler mig så -
så - jeg Doan 'ved, hvordan jeg føler.
Jeg crope ud, alle en-tremblin «, en crope
aroun 'en åben de gøre' nemt en langsom, da poke
mit hoved i behine de Chile, SOF "en stadig,
da alle uv en pludselig siger jeg POW! JIS 'så højt
som jeg kunne råbe.
Hun har aldrig Budge!
Åh, Huck, jeg buste en-Cryin 'en grab hende
op i mine arme, da siger: "Åh, de po 'lidt
ting!
De Herre Gud Amighty fogive po 'ole Jim,
Kaze han aldrig gwyne til fogive hisself som
længe han lever! '
Åh, hun var lod deef da dum, Huck, lod
deef en stum - en jeg ville ben a-treat'n hende så "!
CC Prose Ccprose Lydbog Audio Book klassisk litteratur Closed Captions Captioning Undertekster ESL Synchronized Tekst Complete Hele Full Free