Tip:
Highlight text to annotate it
X
AKUTMODTAGELSE
Hallo. Akut hovedlæsion.
- Tre på Glasgow-skalaen.
- Neurokirurg!
Pupillerne er fikserede.
Nok intrakraniel blødning.
Forstået, doc. Vent, hvem er du lige?
For ni år siden blev jeg vidne
til mordet på min mor.
Jeg var også blevet dræbt,
havde det ikke været for Vincent.
Jeg var i en eksperimentel
gruppe indenfor specialstyrkerne.
Deres mål var at
skabe en supersoldat.
De gjorde os
stærkere, hurtigere, bedre.
Men noget gik galt.
De beordrede til at udrense os alle.
Jeg overlevede
og har skjult mig lige siden.
Indtil en sag førte os sammen -
- men også varskoede
dem bag eksperimenterne.
Nu er vi begge i fare.
Vores bedste chance for
overlevelse er, at vi redder hinanden.
Strike to!
Kom nu. Øjnene på bolden.
Evan er bedre, og han spiller cricket.
Hør ikke på ham, Cat. Bare fokusér.
- Jeg er da bedre end hende.
- Godt, så.
Nu kører vi.
Øjne på bolden, op med albuen.
Strike tre!
Kan du nedtone entusiasmen?
Det er kun træning.
Tess, tag Chandler ud i højre mark -
- hvor hun ikke volder mere skade.
Hvorfor kom jeg her?
De skal have to piger -
- og vi kan ikke tabe til
brandvæsenet nok engang.
Kan I bevæge benene?
Det her er ingen skønhedssalon.
Du har rigtig god koordination.
Du kan ramme,
du skal bare holde op med at tænke.
Det er bare så meget at huske.
Det er ligesom sex, man gør det bare.
Efterhånden må jeg
tænke for at huske.
Sørgeligt.
Jeg har! Jeg har!
- Blev det for meget med battet?
- Vincent.
Alle i mit distrikt er derinde.
Jeg fandt en bevidstløs
knægt i en container.
- Hvor?
- Avenue D og 2nd.
Så du nogen?
Fandt du noget bevismateriale?
Jeg tog ham bare til skadestuen.
Okay. Jeg følger op.
Lad mig vide,
om jeg kan gøre noget.
Chandler!
Er bolden røget i Hudson?
Nej, nej!
Jeg ville bare... Jeg tisser bare.
- Kast nu bare den bold!
- Her.
- Hvem fandt ham?
- En god samaritaner.
- Signalement?
- Sam'en? Nej.
Men jeg ringede til hospitalet.
De sender hans journal.
Okay. Men du bliver i kampen.
- Okay. Tommy Holt, 19 år.
- Ingen telefon.
Kontanter i tegnebogen.
Det var ikke et røveri.
Hvem er den steg?
Der står, at han blev opereret
for depressiv krania...?
Dekompressiv kraniektomi.
De lettede trykket mod hjernen.
Kan du fortsætte oversættelsen?
- Jeg fatter et klap.
- Endnu en ting, du ikke er god til.
ULYKKE
Okay, han ligger i koma.
Kun periodiske udslag på EEG
betyder, at det kan blive en mordsag.
Der står,
"Muligt mønster af mishandling."
Røntgenbilleder tyder på
gentagne knoglebrud i de senere år.
Måske mishandling inden for familien.
Hans far var på vej derhen.
Vi burde tage ham med her til.
Ja.
De kommer fra slagsmål.
Han kom *** op at slås.
- Tak.
- Med hvem?
Unger i skolen. I nabolaget.
Hans mors død tog hårdt på ham.
Hvor var De tidligere i dag?
I lufthavnen, på vej til
Baltimore for en historie.
Vent. Tror I, jeg har
noget med dette at gøre?
Mr. Holt, angående slagsmålene -
- sagde De, han var kommet
over det. Hvad mente De?
Min søn har svær ADHD.
Når han ikke tager medicin
mister han impulskontrol.
Han er havnet i meget bøvl.
Han deltog i et hjemligt tiltag i et år.
Ud over slagsmål,
hvilke andre problemer havde han?
Alt muligt. Indbrud, Internet-hasard.
Tager han ikke medicinen nu?
Jeg ved det ikke. Jeg gik ind på
hans værelse og så en helt ny Xbox.
Han havde et flot ur på forleden.
Jeg forsøgte at tale med ham.
Men han sagde, han arbejdede
på noget, der ville gøre mig stolt.
Gid han kunne vågne op
og fortælle mig hvad.
Vi har tre teorier. En, voldelig far.
Ingen fortid, men ifølge kolleger
er han temperamentsfuld.
- Vi tjekker hans alibi.
- Er pigen anden teori?
Hans mobil savnes.
IT prøver at skaffe hans mail -
- for at se, om et forhold
måske kørte af sporet.
Og tre, måske kom
Tommy ud i problemer igen.
Vi venter på at få at vide,
om han tog sin medicin.
Chandler, kør hen til hans lejlighed.
Vargas, lighuset.
Deler du os op?
Del og hersk. Så kan du vågne
til tidlig morgentræning.
Har han penge på kampen?
Nej. Stolthed, okay? Det handler
om hele politistationen.
Også dig. Du træner hende.
- Joe...
- Hep, hep.
Hej.
Jeg vil ikke spørge.
Jeg fandt en unge,
der var slået bevidstløs.
Og nu vil du operere ham?
- Fint nok.
- Han er på hospitalet.
Catherine spurgte,
om der var bevismateriale.
Jeg hjælper bare til, okay?
Og for en gangs skyld
føler jeg mig næsten normal, J.T.
Okay, jeg må afbryde dig der. Normal?
A la lange gummihandskerne på -
- og tage til dagens dont?
Hun får dig måske
til at føle dig normal.
Men Muirfield er ikke enig.
Du er deres mislykkede forsøg -
- og de holder aldrig
op med at jage dig...
Jage mig. Ja, jeg er med.
Du får bare mavesår.
Jeg tager hen og hjælper Cat.
Hvis der sker dig noget,
er det hendes ansvar.
Kriminalbetjent Chandler.
Kan De huske mig?
Kidnapning, ulovlig
frihedsberøvelse af embedskvinde.
Det tager vel lidt
patriot-Ioven til grænsen?
Jeg undskylder for voldsomhederne,
men jeg forventede modstand.
Hvordan kunne I dog vide det?
- Hvor er han?
- Jeg ved ikke, hvem De taler om.
Det tror jeg, De gør.
Det var jo Dem, der fandt
hans DNA på et gerningssted -
- for få uger siden og ringede til FBI.
Det var fordærvet. Jeg tog fejl.
Summa *** laude fra Princeton,
højeste karakterer fra akademiet.
- De tager ikke fejl ret ofte.
- Skal man jo prøve.
Jeg er ikke skurken.
Jeg forsøger at
beskytte byens borgere -
- mens du vælger at beskytte et udyr.
Og det er det, han er.
Ikke en mand. Han er et udyr.
Deres folk sendte ham i krig
som en dræbermaskine.
Det er ti år senere. Han er forandret.
- Deres amnesi er ved at slippe.
- Ja.
Ja, nu husker jeg.
De og Deres snigmordere
dræbte min mor.
Kan De ikke bare hjælpe mig?
Der er visse ting, De bør se.
Se lige her.
Dette var et uautoriseret
angreb på en afghansk landsby.
Inden attentatet boede
der 500 mennesker der.
Efter angrebet, nul.
Det var det,
I programmerede ham til at gøre.
Er det sådan,
De rationaliserer det her?
Han redder folk.
Det er romantisk at tro,
han er en slags beskyttende udyr -
- men hvordan forklarer
De Simon Holmes?
Gift. Gravid kone.
Fundet bag natklub.
Var han ikke uskyldig,
fordi han valgte at tage en drink?
Det kan ikke passe.
De ved, det passer, for De har set det.
Han kan ikke kontrollere det.
Tror De, at vi skulle bruge så
mange resurser til at finde ham -
- hvis han ikke var absolut livsfarlig?
- Hvor er hun?
- Frøken NN fra i går? Kølerummet.
Nej. Cat. Hun er væk.
Hun tager ikke telefonen.
Hun holder sig nok ude efter
opvisningen på boldbanen.
Og jeg havde en mere vovet teori
om at finde jer på obduktionsbordet.
Ryggen ville tage tæsk. Apropos.
Tommy har hudafskrabninger
fra en revet trøje -
- nok fra at have slæbt.
Teknisk fandt intet blod i gyden -
- så han blev nok flyttet.
Jeg undersøger jorden på tøjet.
Bemærk de blå mærker.
Tommys krop er dækket af dem.
Samme form, samme størrelse.
- Hvad arbejdede faren med?
- Journalist.
Det der var ingen kuglepen.
- Eller knytnæve.
- Hun forsvinder ***.
Og kommer tilbage
med viden om sager.
- Så...
- Vi arbejder kun sammen.
Udover online-dating
mødes folk på jobbet.
Jeg møder folk overalt.
Og prøveresultatet viste,
at han tog sin ADHD-medicin.
Så er medicinmangel
altså ikke årsagen.
Hvad angår Chandler og Marks,
er den teori stadig i spil.
Vi vil ham intet ondt.
Vi vil blot tage ham med hen,
hvor han ikke udgør en fare.
- I vil bare rydde op.
- Nej, vi vil ordne det.
Måske finde en kur.
Og derfor sendte I mordere efter mig?
Tydeligvis den forkerte taktik.
Jeg har et tilbud.
Deres mor.
I ti år har De søgt
efter sandheden om -
- hvad der skete, da hun blev myrdet.
Giv mig Vincent.
Så fortæller jeg alt.
Det her er et billede af
Deres mor fra vores hovedkvarter.
Hvad angår Vincent,
så hvis De ikke tror mig -
- så nævn hændelser,
jeg har fortalt om. Spørg ham selv.
Det her nummer er gyldigt i tre dage.
Jeg vil ikke skygge Dem, men hvis
jeg ikke hører fra Dem før da -
- må jeg genoptage den forkerte taktik.
- Vincent, hvad gør du her?
- Du bad om beviser.
- Ind med dig.
- Hvorfor? Hvad foregår der?
Ind med dig.
Væk fra vinduet.
- Muirfield tog mig.
- Hvad?
De trak mig ind i en bil,
førte mig til noget...
Det er okay.
De gjorde mig ikke fortræd.
Du virker ikke okay.
De ved, du lever.
De bad mig angive dig.
Det gjorde jeg så ikke. Det var alt.
Og så lod de dig gå?
De troede nok,
jeg kunne føre dem til dig.
Jeg blev ikke skygget, men du bør gå.
Jeg vil ikke gå.
De tog dig på grund af mig.
Det er også min skyld.
Jeg holdt mig ikke væk.
Og nu ved de om dig.
Jeg ved, du vil beskytte mig.
Men du ved lige så godt
som mig, bedre end mig -
- at jeg er sikrere, hvis du bliver væk.
Jeg kom her, fordi jeg fandt
et ur ved siden af containeren.
Strisserne har det nu.
Tommy. Du reddede Tommy.
Hans far nævnte et ur.
- Sikker på, at du har det okay?
- Ja, jeg er okay.
Du må gå. Tak.
Den information kan hjælpe mig
med at finde den, der overfaldt ham.
Simon Holmes Fundet
"Tilredt" Bag Bar
Der er du jo. Du undgår din frygt.
- Træning klokken seks?
- Åh, undskyld. Jeg glemte det helt.
Jeg har arbejdet på sagen.
Tommys far har et alibi,
en kvittering fra Rubys Diner.
Så hvem er Simon?
Jeg kigger bare på annoncen.
Balloner? Vil du fejre
brandfolkene, når de slår os?
Jeg skal hjælpe fars
forlovede med hendes gavefest.
Men teknisk fandt det her.
Jeg sporede serienummeret.
Det førte til en juvelér i Westchester.
Købt af en Lois Whitwon'th,
formand af Hawkshire Poloklub.
- Westchester?
- Ja.
Du og din kæreste Evan
er totalt synkrone.
- Ikke kæreste.
- Jaså?
Han sagde, at jorden på Tommys tøj -
- har fosforniveauer fra Westchester.
I charmerende britisk accent.
Overfaldet må have været der.
Nævnte Tommys far
det der hjælpeprogram?
- Det er måske der.
- Ja.
Rigtige atleter må ikke
dyrke sex før en stor kamp.
- Men i dit tilfælde kan det hjælpe.
- Okay, jeg skal nok træne.
- Men kan vi fokusere på sagen nu?
- Jeg fokuserer skam.
Kig. " Rideprogram
for problemfyldte unge."
Under ledelse af
Lois Whitwon'th. Tilsynsværge.
Du er hjemme, godt.
Jeg købte den bog, du ville have.
Jeg brugte det gavekort, jeg vandt
som årets biokemiprofessor.
J.T., du burde nok sætte dig.
Hør, jeg ville ikke skuffe dig.
Her. Drik.
Jeg siger ikke, du er fanget her.
Muirfield tog Catherine.
- Hva'beha'r?
- Han bad hende angive os.
Angive mig.
Du gode.
Hvad har de gjort? Er hun død?
Nej, hun har det fint.
Hun sagde til dem,
at hun ikke ved noget.
Jeg er forvirret.
Muirfield tog hende, hun sagde, " Jeg
ved intet," og de lod hende bare gå?
De vil vel, at hun fører dem til mig.
Vi må væk.
Virkelig væk, som i herfra.
- Jeg kan ikke bare forlade hende.
- De er ikke efter hende.
Hvis vi stikker af, bliver det
sikrere for både hende og os -
- hvis hun angiver os.
- Hun angiver os ikke.
Indtil de knækker hende og
torturerer vores adresse ud af hende.
Her er vi lette skydeskiver.
Det er dig, som er ilet
til handling, så gør noget.
Vi må trykke på katapultknappen her.
Okay, du har ret.
Jeg må gøre noget.
Hvor skal du hen?
Vi skal pakke. Lige nu.
- Igen.
- Seriøst?
En dreng ligger bevidstløs
på hospitalet, og vi...
Multitasker.
Det er ikke som om en
seriemorder er på fri fod.
- Hvad er der nu?
- Ingenting.
Joe siger, at brandvæsenet
har træning nu.
- Jeg skal spejde deres kastere.
- Du kan ikke gå.
Gu kan jeg så.
Hold vægten bagud. Held og lykke.
Hvad laver du her?
Da Muirfield tog dig, så du
nogle plader eller nogen adresse?
- Hvad?
- Noget at spore dem med.
De gav mig et kort. Det er derhjemme.
Hvad vil du gøre med det?
Jeg køber ikke, at de bare lod dig gå.
Jeg ved ikke, hvad der foregår,
men de har en plan.
De kommer igen og når de gør -
- vil de gøre dig fortræd.
- Du behøver ikke forsvare mig.
Jeg kan hjælpe en knægt
i en container, men ikke dig?
Hvordan vil du hjælpe mig?
Jeg vil finde dem og stoppe dem.
Ved at slå flere ihjel?
Mens jeg var fanget, så jeg billeder.
Artikler om forskellige ofre.
Der var ikke kun folk
fra Muirfield eller krigsofre der.
- Det var en fyr bag en bar.
- Det var fem år siden.
Han havde en kvinde, okay?
Han holdt hende ned.
Jeg vidste ikke, der var civile.
Hør nu...
Du er bange for mig.
I går troede jeg,
det var Muirfield, men det er mig.
Husk på, at jeg er strisser.
Jeg anolder folk som dig.
Du forsøger at afgøre,
om jeg burde sidde indespærret.
Bevis, jeg eksisterede.
Generobr jeres liv. Farvel.
Så de sender problembørn her til?
Hvor melder jeg mig?
- Se dem lige.
- De udøver sport.
- Helt sorgløse.
- De bliver dygtige.
Ingen beslutninger.
Er det her om, hvilke balloner -
- du skal vælge svigermonsters fest?
- Du snakker stadig om softball.
- Og nu taler jeg om polo.
Se på køllens ende.
Samme form som
Tommys blå mærker.
I må være betjentene.
Jeg er Lois Whitwon'th,
forkvinde for poloklubben -
- samt rideprogrammet.
- Hvordan har Tommy det?
- I koma.
Gud, nej.
Jeg ville besøge ham i dag.
- Men ville ikke forstyrre.
- I stod hinanden nær?
Folk sender os sine børn.
De bliver vores børn.
Så synd, vi ikke kan
kontrollere dem udenfor skallen.
Har den skal overvågningskameraer?
Kun i klubhuset,
men jeg troede, det skete i byen?
Vi mener, det skete her.
- Hvad?
- Hans far nævnte -
- at Tommy blev færdig for længe
siden, men besøgte han jer stadig?
Ja, han blev endda ansat.
Han gjorde rent i stalden
og passede området.
Han spillede også en del.
Han var meget dygtig.
- Har han rivaler, fjender?
- Nej, ikke her.
Vi er et sammensvejset fællesskab.
Så De gav ham den her?
Det er en flot ur.
Nej, det er min mands.
Hvor har I det fra?
- Så han ikke, det savnedes?
- Han døde for to år siden.
Stjal han det?
Det her er det svære ved mit job.
Man tager en som Tommy
med hans problemer -
- og tror, man kan gøre
en forskel, men...
- Måske fik han tilbagefald.
- Det ved jeg ikke.
Stjal han fra mig, så hvem som helst.
- Genkender De hende her?
- Ja, det er min datter. Hvorfor?
Var hun og Tommy i et forhold?
Nej, hun har en kæreste.
I tror vel ikke,
det har med hende at gøre?
Han stjal ikke fars ur.
Jeg gav det til ham.
- Jeg troede, jeg var forelsket i ham.
- Men fortalte det ikke til nogen?
Din mor tror, du har en kæreste.
Sean Hyland?
Ja, hun tror, vi skal giftes -
- men jeg slog op med Sean.
Hvad mente han om dig og Tommy?
Jeg ved ikke, om han vidste noget.
Kom så, Whiskers.
Tommy deltog i programmet.
Jeg følte vel, at alle
ville have hadet det.
Han har den fortid,
og pletter på strafferegistret.
Jeg gad bare ikke høre om det.
Du sagde, du var
forelsket i Tommy. Datid.
Hvad skete der?
At en skomager bliver ved sin læst.
Det viste sig, at han dopede heste.
Hvad mener du?
Han injicerede steroider i dem
og satsede penge på polokampe.
Det ville da gøre folk skidesure.
- Kendte nogen anden til det?
- Det ved jeg ikke.
Jeg vidste intet, til jeg fik at vide,
at han havde dopet Whiskers.
- Hvornår var det?
- Cirka en uge siden.
Det var et ret nyligt svig.
Hvor var du for to dage siden?
Hjemme, og græde med en skål is.
Jeg føler mig så dum.
"Rideprogram for problemfyldte unge."
Der sad jo en advarsel på ham.
- Hvordan kunne jeg overse det?
- Det kender vi nok godt alle sammen.
Vincent?
Vincent!
Seriøst, jeg gider ikke lege i dag.
Medmindre de fik psyket dig.
Hør lige her.
Sean Hyland er ikke kun
en eks med en rig familie.
Han er formand for
klubbens disciplinærkomite.
Har de en disciplinærkomite?
De har møder kun om hasard.
Måske tog han Tommy
på fersk gerning -
- og tog sagen i egne hænder.
Hvad? Nej.
- Sean?
- Jeg havde gerne gjort det.
Du lyder ikke forgabt i ham.
Fordi han var sammen med din eks?
Var han? Så det var derfor,
hun ikke besvarede min SMS.
SMS? Så du ville finde
sammen med hende igen?
Jeg behøvede ikke at dræbe
Tommy for at slippe af med ham.
- Hvad mener du?
- Han var på vej væk.
- Han ville flytte til Florida.
- Hvordan ved du det?
Han gav mig poloskjorten
og bad mig finde en afløser.
Jeg fattede det ikke.
En unge i vores skattefrie program
kommer på holdet, men skrider?
Helt ærligt.
Chandler.
Det mindste pres
og du lægger dig på stedet.
- J.T.?
- Jeg sværger, hvis de rører ham...!
Hvad er der los? Hvad er der sket?
Glem lige de sidste fem sekunder.
Jeg forstod ikke
de sidste fem sekunder.
Hvor er Vincent?
Han har overgivet sig.
Hvad?
De har vist ledt efter mig.
Jeg er klar til at vende tilbage.
- Var der noget?
- Kun ringning. Han efterlod den her.
- "Bevis, jeg eksisterede?"
- Forsikring.
Sker der os noget, skal jeg afsløre det.
- Jeg havde deres nummer.
- Og du mistede det?
Jeg lagde det i lejligheden.
Han tog det nok.
Perfekt. Hvad gør vi nu?
Jeg så ikke pladerne.
Ingen adresse på lageret.
Min bil.
- Sminke, nu? Seriøst?
- Jeg skal bruge kalk.
En anden agent kørte min bil.
Han må have efterladt aftryk.
Vi skal bare -
- køre dem i systemet
og spore hans telefon.
- Han er død forinden.
- Har du da en bedre ide?
Hej, Vincent.
Det er længe siden. Velkommen hjem.
I har mange våben
for en velkomstkomité.
En forholdsregel. Vi vidste ikke,
hvilket humør, du var i.
- Først har jeg nogle vilkår.
- Jeg lytter.
I gør aldrig Catherine Chandler
fortræd igen. Forstået?
Muirfield skal glemme, at hun findes.
Jeg har ikke fortalt
mine chefer om hende.
Jeg tror dig ikke helt.
Det, at en betjent
fik at vide, at du findes -
- ville stille mig i dårligt lys.
For en sikkerheds skyld
har jeg gemt blod.
- Hvis der sker hende...
- En forsikring.
Ti år på flugt har ødelagt
din tillid, kan jeg mærke.
Er det ikke derfor, vi er her?
Du frygter ikke, at vi gør hende noget.
Du frygter, at du gør det.
Vincent?
- Her.
- Skyd ikke.
Whiskers er ren.
Ingen præparater i blodsystemet.
Kæresten sagde,
at Tommy dopede hesten.
Hun tager fejl, eller hun lyver.
Jeg ser på Tommys finanser.
Ingen penge.
- Og ingen store køb.
- Sølle storspiller.
Men han ville væk.
Han havde en billet til Florida.
Han ville måske bare
lidt væk fra kæresten.
Vi har en løgnagtig, kasseret kæreste.
Vi skal bare have en kobling
til gerningsstedet.
Jeg har en støbning af
et par dækspor fra smøgen.
Hvornår matches de fingeraftryk dog?
- De er lige sendt.
- Hør CSI igen.
CSU. "CSl" er en Tv-serie.
- Hallo?
- Hej.
Husker du,
hvad Clarissa kører af bil?
En Alfa Romeo. Jeg ringer igen.
Okay.
Jeg troede, hun var
med dig, når hun fordufter.
Hvad pokker tænkte han dog på?
Efter alt det, vi har været igennem,
efter alt, hvad vi har gjort?
Gjorde han dig bange?
Hvad?
- For at han ville gøre dig fortræd?
- Nej.
Jeg har kendt ham hele mit liv. Altså...
Jeg bliver nervøs,
når han er sådan, men...
Han gør mig ikke fortræd.
- Hvordan ved du det?
- Jeg ved det bare.
- Har vi ham?
- Okay, giv mig et øjeblik.
Jeg er ved at få et hjerteanfald.
- Vi har ham. Kom.
- Jeg har stadig et hjerteanfald.
Jeg vil ikke tage med i snor.
Det er bare en
sikkerhedsforanstaltning.
Vi arbejder på noget,
der måske kan afhjælpe dig.
Se, hvem vi har her.
Hun kan bare ikke holde sig væk.
Mine vilkår.
Sænk jeres våben. Sænk jeres våben.
Vincent, lad være.
- Du skal køre nu.
- Nej.
Dette er en rar overraskelse -
- men han har besluttet sig.
Det er ikke et valg, Vincent.
Tommy Holt var død uden dig.
- Kom nu, Vincent.
- Slip ham.
Hvad så nu? Kommer flere efter os?
Nej.
Hans celle var den eneste,
der kendte til dig.
- Men resten af Muirfield kender dig.
- Lige nu må vi hellere rydde op her.
Det er højlys dag, du bør gå.
Jeg efterlader jer ikke sådan.
Arbejd videre med sagen, og find
ud af, hvad der skete med knægten.
Jeg tager mig af det her.
Okay.
Du løj, Clarissa.
Du sagde, Tommy dopede heste.
- Det gjorde han.
- Var det, fordi han forlod dig?
- Hvad?
- Slog det klik?
Han ville ikke forlade mig.
Jeg ville aldrig...
Vi sporede dit bom-pas.
Du kørte ind til byen,
lige før Tommy blev smidt af.
Dine dækaftryk matcher
sporene ved containeren -
- og når teknisk undersøger din bil,
bør vi bevise, at Tommy lå i den.
- Han overfaldt hende.
- Hvem?
Min mor. Han dopede heste.
Hun så ham. Han overfaldt hende.
Hun afværgede ham i selvforsvar.
- Hvorfor ikke ringe til politiet?
- Det havde skadet klubben.
Programmets rygte.
Han har pletter på strafferegistret.
Han har gjort det før.
Det er din mors ord, ikke dine, ikke?
Du ved, at Tommy har forandret sig.
Din mor fik dig til at tvivle,
og anfægte det, du vidste, var sandt.
Jeg hjalp med at bære ham.
Og du kørte hende
og Tommy til byen -
- og hjalp hende med at smide ham af.
Hvorfor dog gøre ham ondt?
Du tav om jeres forhold,
fordi hun ville have hadet det.
Hun vidste end ikke, at vi var sammen.
Hvornår gav du Tommy
din fars gamle ur?
Forrige weekend. Du godeste.
Hun må have set det
på Tommy og regnet det ud.
Hvorfor har I den der?
Vi ville ikke spille polo.
Din datter fortalte, hvor køllen
du brugte på Tommy er.
Vi tjekkede din økonomiske situation.
Da din mand døde,
arvede du en stor gæld.
Du ville blive gældsfri
ved at få Clarissa gift med Sean.
Tommy ville ødelægge alt.
Nej. Han dopede heste.
Teknisk afdeling gennemgik
Clarissas bil og fandt denne.
Tommys mobil.
Den må være faldet ud,
da I smed ham af.
Ifølge sms'en sagde Tommy,
at han ville blive.
Han og Clarissa elskede hinanden.
Du bad ham komme til stalden -
- han indvilgede,
og det var hans sidste SMS.
Han burde have lyttet.
Min datter skulle ikke ødelægge sit liv.
Eller dit.
Lois Whitwon'th, De er anholdt
for mordforsøg på Tommy Holt.
Du har ret til ikke at udtale Dem.
Alt, De siger kan bruges imod Dem.
De har ret til advokatbistand og kan -
- få beskikket en.
Forstår De disse rettigheder?
Han har det bedre. Han er vågen.
- Han ved, hvem jeg er.
- Godt.
Jeg vil gerne takke jer for alt.
Kunne jeg dog takke ham,
der fandt ham.
- Han er en helt.
- Ja, det er han.
Anden halvdel af niende inning.
Brandvæsenet fører 5-3.
Ingen balls, én strike.
Strike to!
Rammer du ikke den næste,
får du skrivebordet!
- Det er i orden.
- Kom nu, Cat.
Stol på dine instinkter.
- Selvfølgelig laver hun en homerun.
- Ja, det gjorde hun.
Ja! Og panserne slukker brande.
- Kampbolden.
- Var du der?
Super homerun.
Det her er ingen typisk situation.
Nej.
Jeg er vant til, at alt er sort
og hvidt, og det her er så...
...gråt.
- Det, du har gjort...
- Hader jeg mig selv for.
Det ved jeg, og jeg ved,
at du ikke kan styre det.
Og at du har et godt hjerte.
Men jeg vil have spørgsmål.
Hør her.
For første gang i meget lang tid -
- føler jeg, at nye ting er mulige.
Men Catherine -
- sådan som du så på mig
i parken den aften?
Der kom det hele tilbage.
Den, jeg virkelig er,
og det, jeg har gjort.
At du og J.T. Skal betale prisen for det.
At I vil komme til skade
på grund af mig.
Det var derfor, jeg overgav mig.
Husker du den første aften,
vi mødtes i skoven?
Jeg vidste, du aldrig
ville gøre mig fortræd.
Det var et instinkt.
Det holder jeg fast ved.
- Jeg ville ønske, det her var lettere.
- Ja, det gør jeg også.