Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sidst i "The Unit":
Vil du have,
at jeg skal åbne mig?
- Ja.
- Tro mig, det vil du ikke.
- Jeremy Erhardt.
- Jeremy kørte.
Bilen blev angrebet.
Han fik brandsår.
Han får en masse smertestillende.
- Han spørger efter Crystal.
- Hun kommer.
- Folk leder efter dig.
- Jeg er lige her.
Crystal kom ikke. Endelig må han
få besøg, og så kommer hun ikke.
Jeg prøvede at flygte
fra det hele.
Skruppelløst sendte USA os ud
for at myrde uskyldige.
Efter de grusomheder, USA har
begået, har jeg søgt tilflugt her.
- Er du sikker på, det er din søn?
- Det er hans stemme og hænder.
Og arrene er fra dengang, han
væltede en gryde kogende vand.
- Hvorfor tror du, han lever?
- Det er 37 år siden.
- Han er død.
- De fandt aldrig liget.
- Det fik jeg for en måned siden.
- Fra en Kevin Huong i Vietnam.
Han skriver, han har mødt Patrick
og handlet med ham på markedet.
Men at han kalder sig Doug McBride.
Han skriver, at Patrick er bange
for at vende hjem efter alle de år.
Men Patrick har betroet sig til ham.
- Og for 5.000 dollars vil han...
- Knuse dit hjerte.
Det er et svindelnummer.
Nej, han sendte mig
hans identitetsmærke som bevis.
Det er ikke bevis. Han kan have
fundet det eller lavet det selv.
Vil du i det mindste forhøre dig på
ambassaden, mens du er der?
- Jeg ved ikke...
- Du har tid nok inden ceremonien.
Jeg har ikke tid.
Jeg er nødt til at se ham, før...
...mens jeg kan.
Vær sød at finde min søn.
Jen's Boghandel.
Jeg har lagt 15 dollars på...
- Samme liste som i går?
- Lissy skal til fodbold kl. 15.
Kan du se mig?
Så må jeg jo være her.
- Der er biksemad i køleskabet.
- Bare rolig.
Pigerne skal nok holde Serena
beskæftiget. God fornøjelse.
Vi må hellere køre.
Ved du nu også,
hvad du har med at gøre?
Jeg skal bare med til ceremonien.
Det er det hele.
Vær forsigtig, skat.
*** så med dig.
DE FORENEDE NATIONER
NEW YORK
Det er generalsekretær Anders Gam.
Det er en fornøjelse,
at De ville komme og tale.
Der er skam intet fornøjeligt
ved situationen i Darfur, mr. Gam.
Jeg kan se,
De har livvagter med?
Vi sætter dig på et fly til Chicago.
Ingen ved, hvilket hotel det bliver.
- Tager I med mig?
- Vi præsenterer dig.
Jeg har ordnet de sidste detaljer.
Du træder frem fra dit skjul
og tager styringen.
Jeg skaffer dig de bedste folk.
- Jeg ser frem til Deres tale.
- Ja, til den er overstået.
Proskys prøver at overtale
alle ambassadørerne -
- til ikke at overvære Salahs tale
i tilfælde af terrorangreb.
- Han beder dig ringe.
- Ja, det kunne jeg forestille mig.
- Hvad er gaven for?
- Jeg har ikke set den før nu.
Du skal ikke tage telefonen.
Gå udenfor.
Vi har et problem ovenpå.
Find ud af, om det vedrører os.
Det er bare et rutinetjek.
- Er der en bule under din fod?
- Ja.
- Ingen skjulte mikrofoner.
- Gulvtæppet har været skåret op.
Din fod hviler på bombens trykpunkt.
Klodsen under tæppet armerer
en mine, når man træder på den.
- Din vægt har aktiveret den.
- Du udløser den, hvis du rører dig.
- Jeg skal tisse.
- Det gør du bare.
- Er den falsk?
- Gå altid ud fra, den er ægte.
Du må hellere
forlade stedet med det samme.
Vi har arbejdet sammen i 22 år.
Jeg kan berolige ham.
Det bestemmer du selv.
Hvis du ændrer mening, går du bare.
Det er Snake Doctor, kode 4.
Det er Ila Neilhaus. Jeg skal
meddele, at mr. Salah er syg.
- Han taler ikke i dag.
- Mr. Gam.
Jeg må bede Dem stå helt stille.
Vi skaffer noget udstyr, -
- så vi kan se,
hvad der er i kagen.
Kan du klare det?
Godt.
- Jonas vil tale med dig.
- Talen er aflyst.
- Vi skal af sted.
- Er nogen efter mig?
Generalsekretæren er i fare.
Mere ved vi ikke.
- Vil de slå mig ihjel?
- Stolede du på mig sidst?
- Nej.
- Og jeg reddede dit liv alligevel.
Så stol på mig denne gang.
Der er fri bane.
Pas på.
Duk dig.
- Lås døren, og åbn kun for mig.
- Du går ikke fra mig.
Jeg ved ikke, om de er efter dig,
men jeg har ikke folk nok.
Du lovede at blive
ved min side hele dagen.
Der er sket en ændring.
Du åbner kun for mig.
Vi skal bruge reb, C-4, spejle,
førstehjælpsudstyr...
- Røntgenkasse.
- Grey vil have sit legetøj.
Og kikkerter og en rundsav.
Få lukket stedet af.
Alle bliver, hvor de er.
Cool Breeze,
hold FN's vagter hen.
Stop elevatorerne
og bemand udgangene.
Hold redderne væk.
Vi klarer det selv.
To omkomne ved elevatorulykke.
Salah er i sikkerhed.
- Hvem er de to døde?
- Nika Petros.
Den græske ambassadørs
næstkommanderende.
Find ud af, om Petros
brugte den elevator hver dag.
- Den anden?
- En uvedkommende.
Gito Kim. Han skulle
mødes med sin kone.
- Har det med Salah og Gam at gøre?
- Det er spørgsmålet.
Han ser ikke for godt ud.
Tak.
Petros hentede kaffe på samme tid
hver dag med de samme elevatorer.
Hvis han var målet,
er der bomber i alle de elevatorer.
- Måske også på trapperne.
- Du er den ansvarlige.
Men du skal bare
sætte mig i arbejde.
Så smøg ærmerne op.
Undersøg elevatorerne.
Har den anden nogen betydning?
Hvem er de ellers ude efter?
- Hvad er der?
- Anders har fået en ny hofte.
Han har svært ved at stå stille.
Hvilken side, Gam?
- Højre side.
- Muskelsammentrækninger?
Smerter?
Kan du klare en time mere?
Jeg er ikke sikker på,
jeg kan klare fem minutter.
Mahogni er en tung træsort.
- Måske kan vi opveje hans vægt.
- Men ikke presset fra hans fodbalde.
Han er min højde og vægt.
- Ikke helt.
- Men tættere på end dig.
Jeg må bede dig gå nu.
Skynd dig så langt væk som muligt.
Sir, nu skal De høre.
Hold op med at bede
og hør godt efter.
Jeg går om bag ved Dem
og læner hele min vægt op ad Dem.
De må ikke give et ryk,
når jeg gør det.
- Er det forstået?
- Ja.
Jeg gør det nu.
Nu skal jeg sige Dem noget,
der lyder utroligt, men det er sandt.
Du kan leve uden det ene ben,
eller begge ben eller en arm.
Men hvis det er en bombe,
og hvis vi gør det forkert, -
- eller hvis vi venter, til De
begynder at ryste, så dør vi.
Så De rører Dem ikke ud af stedet,
før jeg flytter Dem.
Bordet vil afbøde sprængningen.
Flyt ikke vægten
væk fra Deres hænder.
Alle bliver, hvor de er.
Jeg gentager. Bliv, hvor I er.
Kan De mærke mit højre ben
mod Deres højre?
Følg mit ben.
Nu skubber jeg Deres fod væk
og erstatter den med min.
Men De skal holde samme vægt
på fodbalden, så sker der ikke noget.
Når De mærker, at Deres fod er fri,
så bliv nøjagtigt, hvor De er.
Vent, til jeg siger til,
og træd så langsomt væk.
Jeg siger til, når vi er færdige.
Når De flytter Dem,
vil Deres ben føles svage.
Støt Dem ikke til bordet,
og læn Dem ikke op ad mig.
De har stået her så længe.
De kan klare et par sekunder mere.
Bare lyt til min stemme.
Mærk min vægt. Sådan.
Vent. Vent.
Lås i albuerne.
Gå nu ikke i panik.
Nu skal du trække
dine hænder ud under mine.
Stille og roligt.
Rolig nu.
Det går fint.
Træd langsomt væk.
Et skridt mere.
Nu kan jeg sgu ikke
huske næste vers.
- Det gjorde ondt.
- Hvad laver du?
Kim er blevet syg.
Hun bad mig se til pigerne.
Jeg kan selv passe mine døtre.
Gå hjem med dig.
Din kone er bortrejst.
Vi har huset for os selv.
Det her hus er mit hjem.
Det er min kones og mit hjem.
Jeg vil ikke have dig her.
Jeg vil ikke vanære min familie.
Vanærede du din familie,
da du gik i seng med mig?
- Det var en fejl.
- Jeg troede ikke, du begik fejl.
- Hvad vil du have?
- Dig. Ligesom før.
Det kommer ikke til at ske i mit hus.
- Vi kan gå et andet sted hen.
- Tag dine ting og skrid.
Må jeg så låne telefonen?
Jeg må hellere sige til Kim,
at jeg ikke kan se til børnene, -
- fordi du ikke vil se mig,
efter vi har været i seng sammen.
Lad mig byde
soldaternes koner velkommen.
Tag endelig del i aktiviteterne
frem til onsdagens ceremoni, -
- hvor vi skal mindes
de faldne i Vietnam.
Jeg giver nu ordet
til min kone, Mailan.
På bordet foran jer
ligger en liste over aktiviteter.
Der er guidede ture...
- Ambassadør Trotter?
- Ja?
Jeg er Molly Blane
fra Fort Griffith i USA.
Velkommen.
Hvis De vil have mig undskyldt...
Det tager kun et øjeblik.
- Er det et familiemedlem.
- Nej.
Hans mor gav mig det.
Hun fik det fra en mand herfra.
- Nogen på ambassaden?
- Nej, Kevin Huong, en handlende.
Han påstod at kende ham.
Han ville være 56 nu.
- Bad han om penge til gengæld?
- Ja.
Huong er et almindeligt efternavn,
men fornavnet lyder amerikansk.
- Betyder det noget?
- Vietnam har et kastesystem.
Amerikansk-vietnamesere
er allernederst i hierarkiet.
De er aldrig blevet accepteret
af vietnameserne, -
- og deres amerikanske fædre
tager dem ikke til sig.
Man kan få lavet den slags
på ethvert gadehjørne.
- Nogle af dem er vel ægte.
- Ja, men det er ikke sandsynligt.
De har sikkert rigtigt, men jeg har
lovet hans mor at undersøge det.
Kan jeg få adgang
til ambassadens register?
- Er han meldt savnet eller dræbt?
- Ja.
Så er jeg bange for,
at De ikke finder andet.
Japanerne dukker stadig op
i jungleområderne.
Så sent som sidste år dukkede
en savnet op fra Korea-krigen.
Det er set før, at savnede soldater
fra Vietnam-krigen er dukket op.
Det er yderst sjældent.
Kan jeg få vagter med
til et møde med mr. Huong?
Mrs. Blane, vores folk
skal beskytte ambassaden.
Har De været i Vietnam før?
Jeg forstår. Nyd festlighederne
og glem det. De finder ikke noget.
Det her kan have
tilhørt nogens søn.
Måske.
Undskyld os.
- Det burde holde.
- Skal det ikke op ad trappen?
Det her er den eneste sikre vej.
Vi mangler bare nogle bor,
så er vi klar.
En af mine folk står med foden
på aftrækkeren. Det haster.
Der kommer de.
Hejs det op.
Det var ikke et uheld.
Det var mord.
Det var sabotage. Elevatorernes
bremser blev forstyrret magnetisk.
Det er blevet aktiveret
på under 150 meters afstand.
Gerningsmanden er stadig herinde.
Sådan.
Nu kommer den.
- Pakken er på vej.
- Forstået.
Vi har den.
Jeg har gaver med.
- Vi har udstyret.
- Det var da betryggende.
For kagen er lige begyndt at tikke.
- Hvad har du rodet dig ud i, Hector?
- Det sædvanlige.
Jeg gjorde bare nogen en tjeneste.
Skal du i bad og sætte hår først?
Vi kunne måske tænde bål først
og riste skumfiduser.
Jeg tager det første røntgenbillede.
Jep, det er en trykudløst anordning.
Vi får dig ud herfra.
Bliv lige i røven på mig.
- Vi skal den her vej.
- Mener du det?
Det er den eneste udgang,
fordi anordningen er blevet udløst.
Snake Doc, der er fri bane.
Benyt kun ruter med frit udsyn.
Vis mig en prusikknude.
Lav én til.
Kan du huske undervisningen
i bjergklatring? Bestod du?
Den låser ved belastning.
Når man fjerner belastningen,
kan den flyttes.
Du sveder ikke længere.
Vi må se at få noget væske i dig.
Jeg er bare lidt stiv i benene.
Går de nu?
Jeg måtte tage
optagelsesprøven to gange.
Fodarbejdet er som en dans.
- Det er sandt.
- Der er batterier inden i kagen.
- Måske er det urbatterier.
- Er der sprængstoffer?
Måske.
Der er i hvert fald ledninger.
- Et kredsløb.
- Hvor betryggende.
Skal du tisse?
Hvor er sækken med lægeudstyr?
Sådan der.
Placer venstre fod i bøjlen.
Lad være med at kigge ned.
- Gør nøjagtigt, som jeg gør.
- Vi kan godt, ikke også, Tom?
Det finder vi i hvert fald ud af.
Højre fod.
Løft foden nu.
Stå fast igen, så den låser.
Venstre fod.
Løft foden, når jeg siger til.
Nu.
Højre fod.
Løft foden. Nu.
Venstre fod.
Løft foden. Nu.
Få blodtrykket ned.
Tænk på hvide sandstrande.
Lissabon.
Lyserødt sand.
Og pust ud.
Sådan skal det være.
God tilbagestrømning.
Om lidt kan du svede og pisse igen.
Så går din krop ikke i baglås.
- Du får en is, når vi er færdige.
- Jeg har fundet noget.
- Hvor slemt er det?
- Kagen kommunikerer udadtil.
Du skal ikke række ud efter mig,
før du har fået fodfæste.
Er du klar?
- Okay.
- Tag min hånd.
Højre fod.
Måske er han her ikke.
Vi skulle have haft beskyttelse.
Det sagde Mack også,
da jeg blev gravid.
Han er sandsynligvis en svindler.
Tror du ikke, han vil gribe til vold?
Det har vi en forsikring for.
Hans grådighed.
Og vi kan da klare os selv.
- Pengene først.
- Oplysningerne først, mr. Huong.
Kender du Patrick Goffney?
Doug McBride, amerikaner
i halvtredserne. Er det godt nok?
- Jeg kan vise vej mod betaling.
- Ikke før vi ved, det er ham.
Hvor er han født? Hvor mange
søskende? Favorithold i baseball?
Giv mig pengene, så ringer jeg.
- Dem kan jeg ikke bruge.
- Det er gårsdagens avis.
Vi har pengene. Du får tusind
dollars, når jeg får mine svar.
Vent her.
Hvor er du født?
Hvor mange søskende?
Født i Dayton, Ohio.
Ingen søskende.
- Hvem holder han med i Baseball?
- Hvem holder du med i Baseball?
Fordi jeg køber billetter til dig.
Chicago White Sox.
Før os til Patrick Goffney.
Så henter vi pengene
på hotellet sammen bagefter.
Hvad laver du her?
Kim har feber,
og hun er bekymret for pigerne.
Aftensmad, opvask og den slags.
Jeg lovede hende det.
Jeg siger ikke noget,
så bare tag det helt roligt.
Jeg finder nogen
til at hjælpe mig i morgen.
Jeg kan hente dem fra fodbold.
- Det behøver du ikke.
- Det gør altså ikke noget.
- Hvordan går det med Jeremy?
- Det ved jeg ikke.
- Er det meget tarveligt af mig?
- Han kunne nok godt bruge dig.
- Patrick?
- Patrick Goffney?
Har du fået pengene?
Når du har pengene,
kan vi snakke.
Dit dumme svin.
Tag ham med tilbage
og giv ham pengene.
- Han vil stjæle fra sin egen mor.
- Jeg giver ikke op nu. Gør det.
Jeg har din adresse.
Du har smuglervarer liggende,
så du er her tilbage om to timer.
Vi har ryddet det meste,
men pas på de skarpe kanter.
Giv ham en hånd.
Kan du klare det?
Tak skal du have, Tom.
Politiet eskorterer dig
et sikkert sted hen.
Vi henter dig, når vi er færdige.
En af mine folk er i fare ovenpå.
Du er i sikkerhed her.
Følg med os.
Af vejen, tak.
Det var fandeme hårdt.
To sprænghætter. De ligner
sprængstoffer med kredsløb.
- Det er en trykbeholder.
- Den indeholder en gas.
Gassen ville blive ført rundt
gennem ventilationsrørene.
Der er en sender mere, så der
er en anordning mere i bygningen.
- Kommunikerer kagen?
- Ja, den snakker løs.
Det kan være gas,
miltbrand, ricin eller bare luft.
Kagen armerer anordningerne,
og trykknappen udløser dem.
- Dem alle sammen?
- Ja, dem alle sammen.
Halvdelen af medarbejderne
er på deres kontorer.
- Vi må satse på trapperne.
- Hellere det end blive gasset.
Du har jo spærret bygningen af.
Det Hvide Hus giver mig ikke
en posthum belønning.
Der vil ikke være nogen tilbage
til at gå til begravelsen.
Lad os finde ud af, hvad gassen er.
Og hvem, der har sendt den herind.
Alle skal tjekke ind og ud.
Ingen metalgenstande må indføres.
- Skal de vise id-kort?
- Ja, kørekort eller personale-id.
- Alle skal standses her.
- Nogle slipper forbi.
Folk, der kommer udefra,
skal aflevere deres visitkort.
Find ud af, hvad de skal.
Hvad med de kort,
som ingen afhenter igen?
- Betty Blue har en ønskeseddel.
- Lad mig høre.
- Hester Getz, kom kl. 11 i går.
- Indrettede Kay Troys kontor.
Blev kørt bort i ambulance
med brystsmerter.
Mickey Caprio, kok, i dag kl. 8.
Madlavningskursus?
Han skal undervise vores kok.
Så ham i køkkenet.
- Evan Skaff, 42, Dulanian A.C.
- Han kom i går, kl. 16.45.
Hvorfor er det ikke markeret?
Montører har det med
at komme og gå.
- Hvad havde han adgang til?
- Ventilatorsystemet.
Ring og forhør dig hos hans firma.
Jeg har et par navne
til generalsekretæren.
Jeg skal bruge det her.
Send en mand af sted med politiet.
- Hvordan går det, mr. Goldberg?
- Fint.
- Ville du noget?
- En montør ved navn Evan Skaff.
Kom i går, men er ikke tjekket ud.
Hans firma siger, at han er syg.
Han svarer ikke derhjemme.
Se her.
Kender du ham?
Gider I lege udenfor?
- Der har vi det. Nika Petros.
- Fyren, der omkom i elevatorstyrtet?
Han kørte spirituskørsel i Brooklyn.
Han tog et skarpt sving
og ramte Skaffs 12-årige søn.
- Døde drengen?
- Ja.
- Petros slap. Diplomatisk immunitet.
- Chef. Det er ricin.
- Er du sikker?
- Pletten på filmen så sløret ud.
Jeg forstørrede det tusind gange.
Det lignede et Serat-maleri.
Bittesmå gryn. Typisk for ricin.
- Ved mr. Green det?
- Nej, det er derfor, jeg kom herud.
- Han har andet at tænke på.
- Vi burde tage gasmasker på.
Ricin optages gennem porerne.
Og vi sveder vist alle sammen.
- Kan du afmontere den?
- Jeg gør mit bedste.
Det står næsten klart,
at det er Skaff, der hærger i FN.
Han befinder sig stadig i bygningen.
Skaff smed sit tøj i en skakt,
så vi ved ikke, hvad han har på nu.
- Den skakt lige her?
- Ja.
Så har han adgang til de steder her.
De kan flåes op med en proptrækker,
en kniv eller et stoleben.
Han har forstand på den slags.
Hvis Skaff var der,
har han uanede muligheder.
- Vi er i kælderen. Hvad er det?
- Det er...
Det er en krybegang ud til en gård.
Hvor kan det føre ham hen?
Han vil vide, om missionen lykkes.
Han er et sted, hvor han kan se det.
Man kan ikke
miste sin diplomatstatus?
Den græske stat overvejede
at udlevere Petros sidste år.
- Så kom Petros til dig.
- Jeg havde en vigtig afstemning.
- Han kunne hjælpe mig med at vinde.
- Jeg vil ikke høre om det.
Den nervegas, ricin,
som er i anordningen, -
- vil gøre bygningen
ubeboelig i to år.
Det kan koste mine folk
og alle andre livet.
- Jeg får jo breve fra hele verden.
- Så du havde glemt det?
Ja. Det stemmer.
Hvordan kan du byde din mor det?
Hun gav mig alt for at finde dig.
Du er bare en ussel desertør.
Din mor ligger for døden, Patrick.
- Jeg behøver ikke at forklare mig.
- Ring til hende.
Lad hende dog høre din stemme.
Du får jo pengene alligevel.
- Det tvivler jeg på.
- Jeg traf din mor.
Da hun opsøgte mig, tænkte hun kun
på én ting: Sit barn.
Hun er ikke en kvinde, der har
opdraget et følelseskoldt barn.
Husker du tiden i Baltimore?
Nej, ikke mere.
Vend dig om.
Vend dig om, sagde jeg.
Ja, jeg husker Baltimore.
Du husker Baltimore, men du glemte,
at du havde ar på halsen.
Hvem er du?
- Sover han?
- Bio-feedback.
Kan du se, at hans øjne bevæger sig,
som om han sov REM-søvn?
Han visualiserer.
Han sænker blodtryk og hjerterytme.
Hvis han sov, slappedes musklerne.
Nu må vi se at få Dem ud herfra.
Trappen burde være sikker.
- Men manden er jo i bygningen.
- Ja, det er han jo.
Der er ikke noget her.
- Hov, er du faret vild?
- Talte du i walkie-talkie med nogen?
- Lad mig se dit id-kort.
- Jeg trak bare frisk luft. Hold op.
Rolig.
- Se.
- Jeg henter hjælp.
- Nej, jeg har brug for hjælp.
- Ja, det har han.
- Hvem er du?
- Hænderne op.
- Kender du den betjent?
- Han kom bare.
- Han har skiltet.
- Giv min makker pistolen.
- Undskyld.
- Hænderne!
Hvor er de andre anordninger,
mr. Skaff?
Jeg gav dem bare,
hvad de fortjener for min søns død.
Ricinen er i kagen.
Der er ikke andre anordninger.
- Forstået.
- Der er tre udløsningssystemer.
De skal afbrydes samtidig.
Vandkanonerne skyder på det ene,
så strømforsyningen afbrydes.
- Bare en millimeter kan betyde alt.
- Jeg er klar, hvis du fejler.
Kan vi gå i gang?
Ja.
Vi begynder.
Snake Doc?
Er du der, Snake Doc?
- Hvem vil have kage?
- Vent.
- Lad mig tjekke den.
- Jeg er smurt ind i den.
- Bevæg dig bare.
- Det kan jeg ikke.
Mine knæ er helt stive.
Sikke en dag.
Lad os få knægten hjem i seng.
Hr. Oberst?
Jeg forvandles til oberst ved midnat.
Den er 22:30. Jeg har 90 minutter
til at drikke mine venner fulde.
Det passer mig fint, Tom.
Hvis han kalder Dem Tommy,
har De frie hænder.
Svin!
Betal.
Han er ikke Patrick Goffney.
Lad være at betale ham.
- Giv mig min halvdel.
- Nej.
Du har hans navn
og lidt af hans livshistorie.
Du må have kendt ham eller en,
der kendte ham rigtig godt.
Ved du, hvor han er?
Lever han stadig?
Nej.
Hvornår?
- 6. juli 1969. Pengene, tak.
- Niksen.
Hvis du beviser, at han er død,
får du pengene.
En navnløs grav.
Det kunne være hvem som helst.
Så du begravede ham.
- Slog du ham ihjel?
- Vi sad i Hanoi Hilton sammen.
Pat døde kort efter båndet
blev optaget. De begravede ham her.
Du tog hans identitet. Hvorfor skrev
du ikke et brev til hans mor?
Du kunne fortælle, hvad du vidste.
De begravede
mange af os fanger her.
- Du kunne have rettet op på det.
- Hvad havde jeg ud af det?
Ved du, hvad du er?
- Du er vildledt.
- Fordi jeg giver folk sjælefred?
Det findes ikke.
Du havde i sinde
at svigte alt og alle.
Dit land, din hær og din familie.
Man er bare fordømt.
Sig mig dit navn.
Sig mig dit navn,
så ringer jeg til din familie.
Og hvem skulle det være?
Jeg tog hen for at tale med Jeremy.
Jeg nåede til hans hoveddør.
Jeg kan ikke se på ham.
Jeg kan ikke se på det,
der var hans ansigt, -
- det, der var hans krop,
før han brændte op.
Mit råd er at sige det til ham.
Sig: " Jeg er ikke parat til det.
Jeg har det skidt med det,
men jeg er bare ikke parat."
Siger du, jeg skal tale med Jeremy,
når du end ikke kan trøste mig?
- Du fortæller ikke din kone om os.
- En gang gør os ikke til et par.
Hæren tog røven på Jeremy.
Blackthorne gjorde os griske.
Hvor er de alle nu?
Støtter de ham eller mig?
Du tog røven på mig,
fordi jeg har brug for støtte nu.
Pludselig spiller du selvretfærdig.
Men du er ikke bedre end jeg.
Du skylder mig det,
jeg har brug for.
Den går ikke.
Du tænkte ikke på familien,
da du elskede med mig.
- Nu må du gå.
- Bare denne ene gang.
Bare en nat mere.
- Jeg siger det til alle konerne.
- Så mister du din eneste støtte.
Hævn er ikke en salgsvare.
- Lever du da ikke af det?
- Ud!
Jeg går ikke uden et kys.
Jo, du gør.
Mack, jeg beder dig...
Tekstning:
SDI Media Group
[DANISH]