Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Adventures of Sherlock Holmes, som
Sir Arthur Conan Doyle
ADVENTURE IV.
THE BOSCOMBE VALLEY MYSTERY
Vi sad til morgenmad en morgen, min
kone og jeg, da pigen anlagt i en
telegram.
Det var fra Sherlock Holmes og løb i denne
måde:
"Har du et par dage til overs?
Har lige været tilsluttet for fra den vestlige del af
England i forbindelse med Boscombe Valley
tragedie.
Skal være glad hvis du kommer med mig.
Luft og natur perfekt.
Forlad Paddington af 11:15. "
"Hvad siger du, kære?" Sagde min kone,
ser over på mig.
"Vil du gå?"
"Jeg ved virkelig ikke hvad jeg skal sige.
Jeg har en temmelig lang liste på nuværende tidspunkt. "
"Oh, ville Anstruther gøre dit arbejde for dig.
Du har været på udkig en lidt bleg sidst.
Jeg tror, at ændringen ville gøre dig godt,
og du er altid så interesseret i Mr.
Sherlock Holmes 'tilfælde. "
"Jeg burde være utaknemmelig, hvis jeg ikke var,
se hvad jeg fik gennem en af dem, "
Svarede jeg.
"Men hvis jeg skal gå, må jeg pakke på en gang,
for jeg har kun en halv time. "
Min oplevelse af lejrlivet i Afghanistan
havde mindst havde den virkning, gør mig en
hurtig og klar rejsende.
Mine ønsker var få og enkle, således at der i
mindre end den angivne tidspunkt var jeg i en taxa
med min Vadsæk, raslende væk til Paddington
Station.
Sherlock Holmes var går op og ned
platform, hans høje, magre figur, der endnu
gaunter og højere af hans lange grå
rejse-kappe og tætsiddende tøj
cap.
"Det er virkelig meget godt af dig at komme,
Watson, "sagde han.
"Det gør en betydelig forskel for mig,
at have nogen med mig på hvem jeg kan
grundigt stole.
Lokal støtte er altid enten værdiløse eller
ellers biassed.
Hvis du vil holde de to hjørne pladser jeg
skal få billetter. "
Vi havde vognen for os selv spare op til
en enorm kuld af papirer, som Holmes
havde bragt med sig.
Blandt disse han rodede og læste med
intervaller af notatskrivning og meditation,
indtil vi var forbi Reading.
Så han pludselig rullede dem alle i en
gigantisk kugle og kastede dem op på
rack.
"Har du hørt noget i sagen?" Han
spurgte.
"Ikke et ord.
Jeg har ikke set en papir til nogle dage. "
"London presse har ikke haft meget fuld
regnskaber.
Jeg har lige kigget gennem alle
seneste papirer med henblik på at mestre de
oplysninger.
Det synes, efter hvad jeg samle, at være en af
de simple sager, der er så meget
vanskeligt. "
"Det lyder lidt paradoksalt."
"Men det er dybt sandt.
Singularitet er næsten altid et fingerpeg.
Jo mere konturløse og almindeligt en
kriminalitet er, desto vanskeligere er det at bringe
det hjem.
I dette tilfælde, men de har
etableret en meget alvorlig sag mod
søn af den myrdede mand. "
"Det er et mord, da?"
"Nå, er det formodes at være det.
Jeg tager intet for givet, indtil jeg
har mulighed for at se personligt
ind i det.
Jeg vil forklare tingenes tilstand til dig,
så vidt jeg har kunnet forstå
det i meget få ord.
"Boscombe Valley er et land distrikt ikke
meget langt fra Ross, i Herefordshire.
Den største godsejer i denne del
er en Mr. John Turner, der tjente sine penge i
Australien og vendte tilbage nogle år siden til
det gamle land.
En af de gårde, som han havde, nemlig
Hatherley, var udlejet til Mr. Charles McCarthy,
der også var en ex-australsk.
Mændene havde kendt hinanden i
kolonier, så det var ikke unaturligt, at
Da de kom til slå sig ned, bør de
gøre det så tæt på hinanden som muligt.
Turner var tilsyneladende de rigere mand, så
McCarthy blev hans lejer, men stadig
tilbage, synes det, efter hvad angår perfekt
ligestilling, som de var ofte sammen.
McCarthy havde en søn, en dreng på atten,
og Turner havde en eneste datter af samme
alder, men ingen af dem havde koner bor.
De synes at have undgået samfundet i
den nærliggende engelske familier og
har ført pensionerede liv, selvom både
McCarthys var glad for sport og var
ofte ses på race-møder
kvarter.
McCarthy holdt to tjenere - en mand og en
pige.
Turner havde en betydelig husstand, nogle
halvt dusin i det mindste.
Der er lige så meget som jeg har været i stand til at
samles omkring familierne.
Nu til de faktiske omstændigheder.
"Den 3. juni, altså på mandag sidste,
McCarthy forlod sit hus på Hatherley omkring
tre om eftermiddagen og gik ned til
the Boscombe Pool, som er en lille sø
dannes ved at sprede ud af åen
der løber ned Boscombe Valley.
Han havde været ude med sin tjener-mand i
Morgen på Ross, og han havde fortalt manden
at han skal skynde sig, da han havde en
udnævnelse af betydning for at holde på tre.
Fra denne udnævnelse han kom aldrig tilbage
live.
"Fra Hatherley Farm-huset til Boscombe
Pool er en kvart mile, og to personer
så ham, da han gik over denne begrundelse.
Den ene var en gammel kvinde, hvis navn ikke er
nævnt, og den anden var William
Crowder, en game-keeper i ansættelse i Mr.
Turner.
Begge disse vidner afsætte, at Mr.
McCarthy gik alene.
Spillet-keeper tilføjer, at inden for et par
minut af hans se Mr. McCarthy pass han
havde set sin søn, Mr. James McCarthy, der går
på samme måde med en pistol under armen.
Til det bedste af hans tro, faderen var
faktisk i sigte på det tidspunkt, og sønnen
var efter ham.
Han tænkte ikke mere på sagen, indtil han
hørte om aftenen af den tragedie,
havde fundet sted.
"De to McCarthys blev set efter det tidspunkt,
da William Crowder, spil-keeper, mistede
Synet af dem.
The Boscombe Pool er skovrige rund,
med blot en bræmme af græs og siv
rundt om kanten.
En pige på fjorten, Patience Moran, der er
datter af Lodge-keeper i
Boscombe Valley ejendom, var en af de
skoven plukke blomster.
Hun anfører, at mens hun var der hun
så, på grænsen til skov og tæt ved
søen, Mr. McCarthy og hans søn, og
at de syntes at være at have en voldelig
skænderi.
Hun hørte Mr. McCarthy den ældste bruger meget
stærke sprog til sin søn, og hun så
Sidstnævnte oprejse sin hånd, som om at strejke
hans far.
Hun var så skræmt af deres vold
at hun løb væk og fortalte sin mor, når
hun kom hjem, at hun havde forladt de to
McCarthys skændtes i nærheden Boscombe Pool,
og at hun var bange for, at de var
kommer til at kæmpe.
Hun havde næppe sagt det, da unge
Mr. McCarthy kom løbende op til lodgen
sige, at han havde fundet sin far død i
træet, og bede om hjælp fra
indgive-keeper.
Han var meget ophidset, uden enten at hans pistol
eller hans hat, og hans højre hånd og ærme
Der blev observeret som farves med friske
blod.
Om efter ham de fandt den døde krop
strakte sig på græsset ved siden af
pool.
Hovedet var blevet slået i ved gentagne
slag af nogle tunge og sløve våben.
Skaderne blev som meget vel kan
er blevet påført ved den tykkeste ende af hans
søns pistol, der blev fundet liggende på
græs inden for et par skridt fra kroppen.
Under disse omstændigheder den unge mand var
straks anholdt, og en dom fra
»Overlagt mord ', der er blevet returneret til
ligsyn tirsdag, var han på onsdag
indbringes for dommere på Ross, der
har henvist sagen til næste Assizes.
Disse er de vigtigste faktiske omstændigheder i sagen som
de kom ud før retsmedicineren og
politi-retten. "
"Jeg kunne næsten ikke forestille mig en mere fordømmende
tilfælde, "bemærkede jeg.
"Hvis der nogensinde indicier pegede på
en kriminel den gør det her. "
"Indicier er en meget vanskelig
ting, "svarede Holmes eftertænksomt.
"Det kan synes at pege meget direkte til en
ting, men hvis du skifter dit eget punkt på
se en lille, kan du finde det peger i
en lige så kompromisløs måde
noget helt andet.
Det skal tilstod dog, at
tilfælde ser overordentlig alvorlig mod
ung mand, og det er meget muligt, at han
er faktisk den skyldige.
Der er flere mennesker i
nabolaget, dog, og blandt dem Miss
Turner, datter af den tilstødende
godsejer, der tror på hans uskyld,
og som har bevaret Lestrade, hvem du
kan huske i forbindelse med undersøgelsen
i Scarlet, arbejdet med at ud tilfældet i hans
interesse.
Lestrade, temmelig forvirret, har
henviste sagen til mig, og derfor er det
at to midaldrende herrer er flyvende
vestpå på 50 miles i timen i stedet for
roligt fordøje deres morgenmad på
home. "
"Jeg er bange," sagde jeg, "at de faktiske omstændigheder
så indlysende, at du vil finde lidt kredit
at hente ud af denne sag. "
"Der er intet mere vildledende end en
indlysende kendsgerning, "svarede han leende.
"Desuden er vi måske chancen for at ramme på nogle
andre åbenlyse kendsgerninger, der kan have været ved
ingen måde indlysende at Mr. Lestrade.
Du kender mig alt for godt at tro, at jeg
praleri, når jeg siger at jeg skal enten
bekræfte eller ødelægge hans teori ved hjælp
som han er helt ude af stand til ansættelse,
eller endda forståelse.
For at tage det første eksempel ved hånden, jeg meget
tydeligt fornemmer, at i dit soveværelse den
Vinduet er på den højre side, og alligevel
Jeg spørgsmålet om, hvorvidt Mr. Lestrade ville have
bemærkede endda så selvindlysende en ting som
det. "
"Hvordan i alverden -"
"Min kære kollega, jeg kender dig godt.
Jeg kender det militære pænheden, der
karakteriserer dig.
Du barberer dig hver morgen, og i denne sæson
du barberer dig, som sollyset, men siden din
barbering er mindre og mindre fyldestgørende som vi får
længere tilbage på venstre side, indtil det
bliver positivt sjusket, som vi får runde
vinklen på kæben, det er sikkert meget
klart, at denne side er mindre belyst
end den anden.
Jeg kunne ikke forestille mig en mand dine vaner
ser sig selv i en lige lys og
være tilfreds med et sådant resultat.
Jeg har kun citerer dette som en triviel eksempel på
observation og inferens.
Deri ligger min metier, og det er bare
muligt, at det kan være af en vis service i
den undersøgelse, der ligger foran os.
Der er en eller to mindre punkter, som
blev bragt ud i ligsyn, og som
er værd at overveje. "
"Hvad er det?"
"Det lader til, at hans arrestation ikke tog
sted på en gang, men efter en tilbagevenden til
Hatherley Farm.
På inspektør Constabulary informere
ham, at han var en fange, sagde han
at han ikke var overrasket over at høre det, og
at det ikke var mere end hans ørkener.
Denne observation af hans havde en naturlig
virkningen af at fjerne ethvert spor af tvivl
der kunne have opholdt sig i hovederne på
ligsynsmanden's jury. "
"Det var en tilståelse:" Jeg udbrød.
"Nej, for det blev efterfulgt af en protest
af uskyld. "
"Kommer på toppen af sådan en fældende serie
af begivenheder, var det i hvert fald et meget
mistænkelige bemærkning. "
"Tværtimod," sagde Holmes, "det er
lyseste splittelse, som jeg kan på nuværende tidspunkt se
i skyerne.
Men uskyldige han kunne være, han kunne ikke
være sådan en absolut tåbe for ikke at se
at de omstændigheder, var meget sort
mod ham.
Havde han syntes overrasket over sin egen
anholdelse, eller simulerede indignation over det, jeg
burde have set på det som yderst
mistænkelig, fordi sådanne overraskelse eller vrede
ikke ville være naturligt i henhold til
omstændigheder, og alligevel måtte forekomme at være
den bedste politik til en intrigant mand.
Hans Frank accept af situationen mærker
ham som enten en uskyldig mand, ellers som en
Mand af stor selvbeherskelse og
fasthed.
Med hensyn til hans bemærkning om hans ørkener, var det
heller ikke unaturligt, hvis du mener, at han
stod ved siden af liget af sin far,
og at der er ingen tvivl om, at han havde det
dag hidtil glemt hans sønlige pligt
som at kives med ham, og endda,
i henhold til den lille pige, hvis uddannelsesbeviser
er så vigtigt, at hæve sin hånd, som om
strejke ham.
De selvstændige bebrejdelse og anger, der er
vises i hans bemærkning forekommer mig at være
tegn på et sundt sind i stedet for
en skyldige. "
Jeg rystede på hovedet.
"Mange mænd er blevet hængt på langt løsere
beviser, "bemærkede jeg.
"Så de har.
Og mange mænd er blevet uretmæssigt hængt. "
"Hvad er den unge mands egen regning til
noget? "
"Det er, jeg er bange for, ikke særlig opmuntrende
til hans tilhængere, selv om der er en eller
to punkter i det, der er suggestivt.
Vil du finde det her, og kan læse den for
dig selv. "
Han tog ud fra sin bylt en kopi af
lokale Herefordshire papir, og efter at have
skruet ned arket han påpegede
afsnit, hvor den uheldige unge
Manden havde givet sit eget redegørelse for, hvad der var
indtraf.
Jeg afviklet mig ned i hjørnet af
transport og læse den meget nøje.
Det løb på denne måde:
"Mr. James McCarthy, den eneste søn af den
afdøde, blev derefter kaldet og gav tegn
således: »Jeg havde været væk fra hjemmet for
tre dage på Bristol, og havde kun lige
tilbage på morgenen sidste mandag,
3..
Min far var fraværende fra hjemmet på det tidspunkt
af min ankomst, og jeg blev orienteret af
Pigen, at han havde kørt over til Ross med
John Cobb, brudgommen.
Kort efter min hjemkomst hørte jeg hjulene
af hans fælde i gården, og ser ud
fra mit vindue, så jeg ham komme ud og gå
rapidly ud af gården, selvom jeg ikke var
opmærksom på hvilken retning han skulle hen.
Jeg tog min pistol og gik ud i
retning af Boscombe Pool, med
hensigt at besøge kanin Warren
der er på den anden side.
På min vej så jeg William Crowder, spil-
keeper, da han havde anført i sin bevismateriale;
men han tager fejl i at tro, at jeg var
Følgende min far.
Jeg havde ingen idé om, at han var foran mig.
Når et par hundrede meter fra puljen jeg
hørte et skrig om "Cooee!", som var en sædvanlig
signalet mellem min far og mig selv.
Jeg så skyndte frem, og fandt ham
stående ved poolen.
Han syntes at være meget overrasket over at se
mig og spurgte mig temmelig groft, hvad jeg var
gør der.
En samtale fulgte der førte til høj
ord og næsten slag, for min far
var en mand med en meget voldelig temperament.
Se, at hans lidenskab var ved at blive
ustyrlig, jeg forlod ham og vendte tilbage
mod Hatherley Farm.
Jeg havde ikke gået mere end 150 yards,
Men da jeg hørte en hæslig ramaskrig
bag mig, forårsaget som mig til at løbe tilbage
igen.
Jeg fandt min far udløber på jorden,
med hovedet frygtelig såret.
Jeg faldt min pistol og holdt ham i mine arme,
men han næsten øjeblikkeligt udløbet.
Jeg knælede ved siden af ham i nogle minutter, og
Derefter gjorde min vej til Mr. Turner's lodge-
keeper, hans hus er det nærmeste, at bede
for at få hjælp.
Jeg så ingen i nærheden af min far, da jeg
tilbage, og jeg har ingen idé om, hvordan han kom forbi
sine kvæstelser.
Han var ikke en populær mand, der lidt
koldt og forbyder i hans manerer, men han
havde, så vidt jeg ved, ingen aktive fjender.
Jeg kender intet yderligere i sagen. "
"Den Ligsyn: Har din far gøre nogen
erklæring til dig før han døde?
"Vidnet: Han mumlede et par ord, men jeg
kunne kun fange nogle hentydning til en rotte.
"Den Ligsyn: Hvad har du forstår ved
det?
"Vidnet: Det sendes ingen mening for mig.
Jeg troede, at han var ellevild.
"Den Ligsyn: Hvad var det punkt, hvorpå
du og din far havde dette sidste Strid?
"Vidnet: Jeg må hellere ikke at svare.
"Den Ligsyn: Jeg er bange for, at jeg skal trykke på
den.
"Vidnet: Det er virkelig umuligt for mig at
fortælle dig.
Jeg kan forsikre Dem om, at det ikke har noget at gøre
med de sørgelige tragedie, der fulgte.
"The Ligsyn: Det er for retten til
beslutte.
Jeg behøver ikke at påpege over for Dem, at Deres
afvisning af at besvare vil skade din sag
betydeligt i alle fremtidige sager
der kan opstå.
"Vidnet: Jeg skal stadig nægter.
"Den Ligsyn: Jeg forstår, at råb
»Cooee 'var et fælles signal mellem dig og
din far?
"Vidne: Det var.
"Den Ligsyn: Hvordan var det da, at han
udtalte det, før han så dig, og før han
selv vidste, at du var vendt tilbage fra
Bristol?
"Witness (med betydelig forvirring): Jeg
ikke kender.
"En Juryman: Har du set noget, der
vakt din mistanke, når du tilbage
På grundlag græde og fundet din far
dødeligt såret?
"Vidnet: Intet konkret.
"Den Ligsyn: Hvad mener du?
"Vidnet: Jeg var så forstyrret og spændt som
Jeg styrtede ud i det fri, at jeg kunne
tænker på ingenting, undtagen af min far.
Men jeg har en *** indtryk af, at da jeg løb
frem noget lå på jorden for at
til venstre for mig.
Det forekom mig at være noget gråt i
farve, en frakke af en slags, eller en plaid
måske.
Når jeg rejste fra min far, jeg kiggede rundt
for det, men det var væk.
"'Mener du, at det forsvandt før
du gik for hjælp? '
"Ja, var det væk. '
"Du kan ikke sige, hvad det var?"
"'Nej, jeg havde en fornemmelse noget var der.'
"'Hvor langt fra kroppen?
"'Et dusin yards eller deromkring."
"Og hvor langt fra kanten af skoven?"
"'Om det samme."
"'Så hvis den blev fjernet var det, mens du
Der blev inden for en halv snes meter af det? "
"Ja, men med min ryg mod det."
"Dette konkluderede en undersøgelse af
vidne. "
"Jeg ser," sagde jeg, da jeg kiggede ned
kolonne, "at retsmedicineren i sin afsluttende
bemærkninger var temmelig svær efter unge
McCarthy.
Han gør opmærksom på, og det med god grund, til
uoverensstemmelse om sin far, der har
signalerede til ham, før at se ham, også at
hans afvisning af at give nærmere oplysninger om hans
samtale med sin far, og hans
ental grund af hans fars død
ord.
De er alle, som bemærker han, meget
mod søn. "
Holmes lo sagte til sig selv og
strakte sig ud på mildnet
sæde.
"Både du og retsmedicineren har været på nogle
smerter, "sagde han," at udskille de meget
stærkeste punkter i den unge mands favør.
Har du ikke se, at du skiftevis give ham
kredit for at have for meget fantasi og
for lidt?
For lidt, hvis han ikke kunne opfinde en årsag
af strid, som ville give ham
sympati af juryen, for meget, hvis han
udviklet sig fra sin egen indre bevidsthed
noget så outrerede som en døende henvisning til en
rotte, og hændelsen i forsvindingspunkt
klud.
Nej, jeg håndtere denne sag fra
det synspunkt, at hvad denne unge mand
siger, er sandt, og vi skal se hvorhen denne
hypotese vil føre os.
Og nu her er min lomme Petrarca, og ikke
et andet ord skal jeg sige om denne sag, indtil
vi er på scenen i aktion.
Vi spiser frokost ved Swindon, og jeg kan se, at vi
skal være der i tyve minutter. "
Det var næsten 04:00, da vi til sidst,
efter passage gennem det smukke Stroud
Dal, og over den brede skinnende Severn,
befandt os på den smukke lille
land-by Ross.
En mager, ilder-lignende mand, listigt og snu-
ser, ventede på os på
platform.
På trods af den lysebrune dustcoat og
læder-leggings, som han bar i ærbødighed
til hans rustikke omgivelser, havde jeg ingen
svært ved at anerkende Lestrade af
Scotland Yard.
Med ham kørte vi til Hereford Arms
hvor et værelse allerede var blevet ansat for
os.
"Jeg har bestilt en vogn," sagde Lestrade
mens vi sad over en kop te.
"Jeg kendte din energisk karakter, og at du
ville ikke være glad, før du havde været på
skueplads for forbrydelsen. "
"Det var meget rart og gratis for
dig, "Holmes svarede.
"Det er helt et spørgsmål om barometrisk
pres. "
Lestrade kiggede forskrækket.
"Jeg har ikke helt følge," sagde han.
"Hvordan er glasset?
Tyve-ni, jeg ser.
Ingen vind, og ikke en sky på himlen.
Jeg har en caseful af cigaretter her, som
har brug for at ryge, og sofaen er meget
overlegen i forhold til de sædvanlige landhotel
vederstyggelighed.
Jeg tror ikke, at det er sandsynligt, at jeg
skal bruge vognen i nat. "
Lestrade lo overbærende.
"Du har uden tvivl allerede dannet din
konklusionerne fra aviserne, "sagde han.
"Sagen er som almindelig som en pikestaff, og
jo mere man går ind i det tydeligere det
bliver.
Stadig selvfølgelig kan man ikke afvise en dame,
og sådan en meget positiv, også.
Hun har hørt om dig, og ville have dit
udtalelse, selv om jeg gentagne gange fortalte hende, at
Der var intet, som du kunne gøre, som
Jeg havde ikke allerede har gjort.
Hvorfor, velsigne min sjæl! her er hendes transport ved
døren. "
Han havde næppe talt før der styrtede
ind i rummet en af de mest yndige unge
kvinder, jeg nogensinde har set i mit liv.
Hendes violette øjne skinner, hendes læber skiltes, en
pink flush på hendes kinder, alle tænkte
hendes naturlige reserve tabt i hende
overvældende begejstring og bekymring.
"Åh, Mr. Sherlock Holmes!" Sagde hun,
forbigående fra den ene til den anden af os, og
Endelig med en kvindes hurtig intuition,
fastgørelse på min kammerat, "Jeg er så glad
at du er kommet.
Jeg har kørt ned for at fortælle dig det.
Jeg ved, at James ikke gjorde det.
Jeg ved det, og jeg vil have dig til at starte på
dit arbejde at vide det, også.
Aldrig lade dig tvivl om dette punkt.
Vi har kendt hinanden siden vi var
små børn, og jeg kender hans fejl som
ingen andre gør, men han er for fin-
hjerter at såre en flue.
En sådan afgift er absurd for enhver, som
virkelig kender ham. "
"Jeg håber, at vi kan klare ham, Miss Turner,"
sagde Sherlock Holmes.
"Du kan stole på mine gør alt, hvad jeg
"Men du har læst beviser.
Du har dannet nogle konklusion?
Har du ikke se nogle smuthul, nogle fejl?
Har du ikke selv synes, at han er
uskyldig? "
"Jeg tror, at det er meget sandsynligt."
"Der, nu!" Sagde hun, at kaste tilbage hende
hovedet og ser trodsigt på Lestrade.
"Du høre!
Han giver mig håb. "
Lestrade trak på skuldrene.
"Jeg er bange for, at min kollega har været en
lidt hurtig i udformningen sine konklusioner "
sagde han.
"Men han har ret.
Oh!
Jeg ved, at han har ret.
James aldrig gjorde det.
Og om hans skænderi med sin far, er jeg
sikker på, at grunden til at han ikke ville tale
om den til retsmedicineren var fordi jeg var
pågældende i det. "
"På hvilken måde?" Spurgte Holmes.
"Det er ikke tid for mig at skjule noget.
James og hans far havde mange uoverensstemmelser
om mig.
Mr. McCarthy var meget ivrig efter at der
bør et ægteskab mellem os.
James og jeg har altid elsket hinanden som
bror og søster, men selvfølgelig er han
unge og har set meget lidt af livet endnu,
og - og - ja, han selvfølgelig ikke ønskede
til at gøre sådan noget endnu.
Så der var skænderier, og det er jeg
sikker på, var en af dem. "
"Og din far?" Spurgte Holmes.
"Var han ind for en sådan union?"
"Nej, han var utilbøjelig til det også.
Ingen men Mr. McCarthy var tilhænger af
den. "
En hurtig Rødme gik over hendes friske unge
ansigt som Holmes skød en af sine skarpe,
afhøring blikke på hende.
"Tak for denne information," sagde han.
"Må jeg se din far, hvis jeg kalder til-
imorgen? "
"Jeg er bange for lægen vil ikke tillade det."
"Lægen?"
"Ja, har du ikke hørt?
Dårlig far har aldrig været stærk i år
tilbage, men har denne brudt ham ned
helt.
Han har taget til sin seng, og Dr. Willows
siger, at han er et vrag, og at hans
nervesystem er knust.
Mr. McCarthy var den eneste mand i live, der havde
kendt far i gamle dage i Victoria. "
"Ha!
I Victoria!
Det er vigtigt. "
"Ja, på minerne."
"Helt så, på guld-miner, hvor der som jeg
forstå, gjorde Mr. Turner sine penge. "
"Ja, helt sikkert."
"Tak, Frøken Turner.
De har været materiel bistand til
mig. "
"Du vil fortælle mig hvis du har nogen nyheder til-
Imorgen.
Ingen tvivl om du vil gå til fængslet for at se
James.
Åh, hvis du gør, Mr. Holmes, skal De fortælle ham, at
Jeg kender ham at være uskyldige. "
"Jeg vil, Miss Turner."
"Jeg må gå hjem nu, for far er meget syg,
og han savner mig, så hvis jeg forlader ham.
Farvel, og Gud hjælpe dig i din
virksomhed. "
Hun skyndte sig fra rummet som impulsivt som
hun var kommet, og vi hørte hjul
sin vogn rasle ned ad gaden.
"Jeg skammer mig over dig, Holmes," siger
Lestrade med værdighed efter et par minutters
tavshed.
"Hvorfor skulle du oprejse forhåbninger, som du
er forpligtet til at skuffe?
Jeg er ikke over-licitation af hjerte, men jeg kalder
det grusomme. "
"Jeg tror, at jeg ser min vej til clearing
James McCarthy, "sagde Holmes.
"Har du en ordre til at se ham i fængslet?"
"Ja, men kun for dig og mig."
"Så jeg skal genoverveje min beslutning
om at gå ud.
Vi har stadig tid til at tage toget til
Hereford og se ham i nat? "
"Rigelig".
"Så lad os gøre det.
Watson, jeg er bange for, at du vil finde det meget
langsom, men jeg skal kun være væk et par
timer. "
Jeg gik ned til stationen med dem, og
Derefter vandrede gennem gaderne i
lille by, endelig vendte tilbage til
hotel, hvor jeg lå på sofaen og forsøgte
at interessere mig i en gul-backed
roman.
Det svage plot af historien var så tynd,
Men når man sammenligner med den dybe mysterium
hvorigennem vi famlede, og jeg fandt
min opmærksomhed vandre så løbende fra
indsats for at det faktum, at jeg til sidst kastede den
på tværs af rummet og gav mig op helt
til en overvejelse af begivenhederne i de
dag.
Antager, at denne ulykkelige unge Mands
Historien var helt rigtigt, hvad så
helvedes ting, hvad er absolut uforudsete
og ekstraordinære katastrofe kunne have
fandt sted mellem det tidspunkt, hvor han skilte
fra sin far, og på hvilket tidspunkt, der er udfærdiget
tilbage ved hans skrig, han styrtede ind i
Glade?
Det var noget forfærdeligt og dødbringende.
Hvad kan det være?
Kunne ikke karakteren af de skader, afslører
noget til min læge instinkter?
Jeg ringede og opfordrede til den ugentlige
amt papir, som indeholdt en ordret
hensyn til ligsyn.
I kirurgens deposition det blev fastslået
at bageste tredjedel af venstre
parietal knogle og venstre halvdel af
nakkeknude var blevet knust af en
tunge slag fra et stumpt våben.
Jeg markerede stedet på mit eget hoved.
Det er klart sådan et slag, skal have været ramt
bagfra.
Det var til en vis grad til fordel for
anklagede, som da set skændes han var
ansigt til ansigt med sin far.
Alligevel gjorde det ikke gå for meget, for
ældre mand kunne have vendt ryggen før
Slaget faldt.
Alligevel kan det være værd at kalde
Holmes 'opmærksomhed.
Så var der den ejendommelige døende reference
til en rotte.
Hvad kan det betyde?
Det kunne ikke være delirium.
En mand dør af et pludseligt slag ikke
almindeligvis bliver ellevild.
Nej, det var mere sandsynligt, at et forsøg på at
forklare, hvordan han mødte sin skæbne.
Men hvad kunne det tyde på?
Jeg bankede min hjerne for at finde nogle mulige
forklaring.
Og så hændelsen i grå stof
set af unge McCarthy.
Hvis det var sandt morderen skal have
faldet en del af hans påklædning, formentlig
hans overfrakke, i sin flugt og skal have
havde hardihood til at vende tilbage og til at gennemføre det
væk på det øjeblik, hvor sønnen blev
knælende med ryggen ikke er en halv snes
Skridt væk.
Sikke en væv af mysterier og
improbabilities det hele var!
Jeg har ikke spekulerer på Lestrade's udtalelse, og
men jeg havde så meget tiltro til Sherlock Holmes '
indsigt, at jeg ikke kunne miste håbet, så længe
som alle friske kendsgerning syntes at styrke
hans overbevisning om unge McCarthys
uskyld.
Det var sent inden Sherlock Holmes
tilbage.
Han kom tilbage alene, for Lestrade blev
opholder sig i indkvartering i byen.
"Glasset har stadig meget høj," siger han
bemærkede da han satte sig ned.
"Det er vigtigt, at det bør ikke
regn før vi er i stand til at gå over
jorden.
På den anden side bør en mand være på hans
allerbedste og skarpeste for sådanne nice arbejde som
, og jeg ønskede ikke at gøre det, når
*** af en lang rejse.
Jeg har set unge McCarthy. "
"Og hvad har du lært af ham?"
"Intet."
Msgstr "Kunne han kaste noget lys?"
"Ingen overhovedet.
Jeg var tilbøjelig til at tænke på en gang, at han
vidste hvem der havde gjort det og var screening ham
eller hende, men jeg er overbevist nu, at han er
så forvirret som alle andre.
Han er ikke en meget hurtig-opfattende ungdom, selv om
comely at se på og bør jeg tænke,
lyd på hjerte. "
"Jeg kan ikke beundre hans smag," bemærkede jeg,
"Hvis det er virkelig en kendsgerning, at han var utilbøjelig
at et ægteskab med så charmerende en ung dame
som denne Miss Turner. "
"Ah, og dermed hænger en temmelig smertefuld fortælling.
Denne fyr er vildt, sindssygt, i kærlighed
med hende, men for to år siden, da han
var kun en dreng, og før han virkelig vidste
hende, for hun havde været borte fem år ad
kostskole, hvad gør den idiot gøre, men
komme ind i kløerne på en barpige i
Bristol og gifte sig med hende på et register kontor?
Ingen kender et ord af sagen, men du
kan forestille sig, hvordan maddening det må være at ham
at være bebrejdede for ikke at gøre, hvad han ville
give sin øjnene at gøre, men hvad han ved
at være absolut umuligt.
Det var ren og skær vanvid af denne slags, der gjorde
ham smide hænderne op i luften, når
hans far, på deres sidste interview, var
goading ham til at foreslå, at Miss Turner.
På den anden side, havde han ingen mulighed for at
forsørge sig selv, og hans far, der var
efter alt at dømme en meget hård mand, ville have
kastet ham over aldeles havde han kendt
sandheden.
Det var med hans barpige kone, at han havde
tilbragt de sidste tre dage i Bristol, og
hans far vidste ikke, hvor han var.
Mark dette punkt.
Det er af betydning.
God er kommet ud af det onde, men for
barpige, finde fra de papirer, at han er
i alvorlige problemer og forventes at blive hængt,
har kastet ham over helt og har skrevet
til ham for at sige, at hun har en mand
allerede i Bermuda Dockyard, således at
der er virkelig ingen forbindelse mellem dem.
Jeg tror, at lidt af nyheder har trøstede
unge McCarthy for alt det han har
lidt. "
"Men hvis han er uskyldig, som har gjort det?"
"Ah! hvem?
Jeg vil henlede Deres opmærksomhed meget
især på to punkter.
Den ene er, at den myrdede mand havde en
aftale med nogen ved poolen, og
at nogen kunne ikke have været hans
søn, for hans søn var væk, og han ikke
vide, hvornår han ville vende tilbage.
Den anden er, at den dræbte mand var
hørte at græde 'Cooee! ", før han vidste, at
hans søn var kommet tilbage.
Det er de afgørende punkter, som Den
tilfælde afhænger af.
Og lad os nu snakke om George Meredith,
hvis du venligst, og vi skal lade alle mindre
sager, før i Morgen. "
Der var ingen regn, da Holmes havde forudsagt,
og om morgenen brød lyse og skyfri.
Klokken ni Lestrade opfordrede til os med
vognen, og vi satte kursen mod Hatherley
Gården og Boscombe Pool.
"Der er alvorlig nyheder her til morgen,"
Lestrade overholdes.
"Det siges, at Mr. Turner, i Hall,
er så syg, at hans liv er fortvivlede over. "
"En ældre mand, formoder jeg?" Sagde Holmes.
"Om tres, men hans konstitution er blevet
knust af hans liv i udlandet, og han har
været i skrantende helbred i nogen tid.
Denne virksomhed har haft en meget dårlig effekt
over ham.
Han var en gammel ven af McCarthy's, og jeg
kan tilføje, en stor velgører for ham, for jeg
har lært, at han gav ham Hatherley
Forpagtningsafgift fri. "
"Ja!
Det er interessant, "sagde Holmes.
"Åh, ja!
I en hundrede andre måder, han har hjulpet ham.
Alle omkring her taler om hans venlighed
til ham. "
"Virkelig!
Er det ikke slå dig som en lille ental
at denne McCarthy, som synes at have haft
lidt af sin egen, og at have været under
sådanne forpligtelser til Turner, bør stadig
snak om gifte sig med sin søn til Turner's
datter, der er formentlig, arving til
godset, og at det i en meget
skråsikker måde, som hvis det blot var en
tilfælde af et forslag, og alt andet ville
følge?
Det er mere underligt, da vi ved, at
Turner selv var modstander af idéen.
Datteren fortalte os så meget.
Har du ikke udlede noget fra det? "
"Vi har fået til fradrag, samt
slutninger, "siger Lestrade og blinkede til mig.
"Jeg synes, det er hårdt nok til at tackle fakta,
Holmes, uden fører væk efter teorier
og fantasier. "
"Du har ret," sagde Holmes demurely, "du
kan finde det meget svært at tackle de faktiske omstændigheder. "
"Under alle omstændigheder har jeg forstået en kendsgerning, som du
synes at finde det svært at få fat på, "
svarede Lestrade med nogle varme.
"Og det er -"
"Det McCarthy senior mødte sin død fra
McCarthy junior og at alle teorier til
Tværtimod er de reneste måneskin. "
"Nå, moonshine er en lysere ting end
tåge, "sagde Holmes, leende.
"Men jeg er meget fejl, hvis dette ikke er
Hatherley Farm på venstre. "
"Ja, det er det."
Det var en udbredt, komfortabel udseende
bygning, to-etages, skifer-tag, med
store gule skjolder i lav på
grå vægge.
Den tegnede blinds og røgfri
skorstene, men gav det en ramt udseende,
som om vægten af denne rædsel stadig
lå tungt på det.
Vi kaldte på døren, da pigen, på
Holmes 'anmodning, viste os støvlerne, som
hendes mester havde på tidspunktet for hans død,
og også et par af de søns, men ikke
Parret, som han havde da haft.
Der måles disse meget forsigtigt fra
syv eller otte forskellige punkter, Holmes
ønskes ført til gården, fra
som vi alle fulgte snoede spor
der førte til Boscombe Pool.
Sherlock Holmes blev omdannet, da han blev
hot efter en sådan en duft som denne.
Mænd, der kun havde kendt den stille tænker
og logiker af Baker Street ville have
undladt at anerkende ham.
Hans ansigt blussede og mørkt.
Brynene blev trukket ind i to hårde sorte
linjer, mens hans øjne lyste ud fra
under dem med en stålsat glitter.
Hans ansigt var bøjet nedad, hans skuldre
bukkede hans læber komprimeret, og venerne
stod ud som whipcord i hans lange, senede
hals.
Hans næsebor syntes at spile med et rent
dyr lyst til jagt, og hans sind var
så absolut koncentreret om sagen
før ham, at et spørgsmål eller bemærkning faldt
upåagtet på hans ører, eller i bedste fald
kun provokeret en hurtig, utålmodig snerren i
svar.
Hurtigt og lydløst han gjorde sin vej langs
sporet, som løb gennem enge,
og så i form af skoven til Boscombe
Pool.
Det var fugtig, sumpet jord, som er alt,
distriktet, og der var mærker af mange
fødder, både på vej og midt i den korte
græs, som afgrænses det på begge sider.
Sommetider Holmes ville skynde sig på, til tider
stop døde, og når han gjorde ganske lidt
afstikker ind i engen.
Lestrade og jeg gik bag ham,
detektiv ligegyldige og foragtende,
mens jeg så min veninde med den interesse,
der sprang fra den overbevisning, at hver
en af hans handlinger var rettet mod en
definitivt til ophør.
The Boscombe Pool, som er en lille reed-
omgjordet vandflade nogle halvtreds meter
tværs, ligger på grænsen mellem
the Hatherley Farm og den private park
den rige Mr. Turner.
Over skoven, som forede det på
længer side kunne vi se de røde, strittende
tinder der markerede stedet for de rige
godsejer's bolig.
På Hatherley side af poolen skoven
voksede meget tyk, og der var en smal
bælte af gennemvdet græs tyve Skridt tværs
mellem kanten af træerne og sivene
som foret søen.
Lestrade viste os det nøjagtige sted, hvor
kroppen var blevet fundet, og, ja, så
fugtig var jorden, at jeg kunne tydeligt
se de spor, som var blevet efterladt af
Fald de ramte manden.
Til Holmes, jeg som kunne se af hans ivrige ansigt
og peering øjne, mange andre ting
skulle læse på trampet græsset.
Han løb rundt som en hund, der er picking up
en duft, og derefter vendte sig mod min kammerat.
"Hvad har du gå ind i puljen til?" Han
spurgte.
"Jeg har fisket omkring med en rive.
Jeg troede, at der kan være nogle våben eller
andre spor.
Men hvordan i alverden - "
"Oh, tut, tut!
Jeg har ikke tid!
At venstre fod af jeres med sin indad
twist er over det hele.
En muldvarp kunne spore den, og der er det
forsvinder mellem sivene.
Åh, hvor nemt det ville alle have været havde jeg
været her før de kom som en flok
bøfler og væltede alle over det.
Her er der, hvor den part, med lodgen-
keeper kom, og de har dækket alle
spor til seks eller otte meter rundt om
krop.
Men her er tre separate spor af
Samme fødder. "
Han trak en linse og lå ned på hans
vandtæt til at have en bedre overblik, taler
hele tiden frem til sig selv end til os.
"Disse er unge McCarthys fødder.
To gange var han gå, og når han løb
hurtigt, således at sålerne er dybt
mærket og i hælene næppe synlige.
Der bærer sin historie.
Han løb da han så sin far på
jorden.
Så her er de fars fødder, da han gik
op og ned.
Hvad er det så?
Det er den tykkeste ende af geværet som søn
stod og lyttede.
Og dette?
Ha, ha!
Hvad har vi her?
Tæerne! tæerne!
Square, også helt usædvanligt støvler!
De kommer, de går, de kommer igen - af
Det var naturligvis for kappen.
Nu hvor kom de fra? "
Han løb op og ned, nogle gange taber,
undertiden finde sporet, indtil vi var
godt inden for kanten af skoven og under
skyggen af en stor bøg, den største
træ i nabolaget.
Holmes spores sin vej til længere side
af dette og fastsætte en gang mere over hans
ansigt med et lille Skrig af tilfredshed.
I lang tid han forblev der, drejning
over blade og tørrede pinde, indsamling
op, hvad syntes mig at være støv ind i en
kuvert og undersøge med sin linse ikke
kun jorden, men selv bark af
Træet så langt som han kunne nå.
En forrevne sten lå blandt mos,
og dette også han omhyggeligt undersøgt og
bibeholdes.
Så han fulgte en sti gennem skoven
indtil han kom til landevejen, hvor alle
spor gik tabt.
"Det har været et tilfælde af betydelig
interesse, "sagde han, vender tilbage til sit
naturlig måde.
"Jeg tænke, at dette grå hus på højre
skal være stille.
Jeg tror, at jeg vil gå ind og få et ord
med Moran, måske og skrive en lille
note.
Når det er gjort, kan vi kører tilbage til vores
frokost.
Du kan gå til førerhuset, og jeg skal
med dig i øjeblikket. "
Det var omkring ti minutter før vi genvandt
vores førerhus og kørte tilbage til Ross, Holmes
stadig bærer med ham den sten, som han
havde samlet op i træet.
"Dette kan interessere dig, Lestrade," han
bemærkede, at holde det ud.
"Mordet var færdig med det."
"Jeg ser ingen mærker."
"Der er ingen."
"Hvordan kan du vide, da?"
"Græsset var ved at blive under den.
Det havde kun ligget der et par dage.
Der var ingen tegn på et sted, hvorfra den havde
blevet truffet.
Det svarer til skader.
Der er ingen tegn på noget andet våben. "
"Og morderen?"
"Er en høj mand, venstrehåndet, halter med
højre ben, går tyk-såler skydning-støvler
og en grå kappe, ryger indiske cigarer,
bruger en cigar indehaveren, og bærer en stump
pen-kniv i lommen.
Der er flere andre indikationer, men
Disse kan være nok til at støtte os i vores
søgning. "
Lestrade lo.
"Jeg er bange for, at jeg stadig er en skeptiker," siger han
"Teorier er alt sammen meget godt, men vi er nødt til at
håndtere en nøgtern britiske jury. "
"Nous verrons," svarede Holmes roligt.
"Du arbejder din egen metode, og jeg skal arbejde
minen.
Jeg skal være optaget i eftermiddag, og skal
formentlig vende tilbage til London om aftenen
toget. "
"Og forlade din sag ufærdige?"
"Nej, færdig."
"Men mysteriet?"
"Det er løst."
"Hvem var den kriminelle, så?"
"Den herre, jeg beskriver."
"Men hvem er han?"
"Sandelig, det ville ikke være svært at finde
ud.
Det er ikke sådan en folkerige kvarter. "
Lestrade trak på skuldrene.
"Jeg er en praktisk mand," sagde han, "og jeg
kan virkelig ikke påtage sig at gå om
land på udkig efter en venstrehåndet herre
med et spil ben.
Jeg skulle blive grin
Scotland Yard. "
"Okay," sagde Holmes roligt.
"Jeg har givet dig en chance.
Her er dine logi.
Farvel.
Jeg skal tabe dig en linje, før jeg forlader. "
Har forladt Lestrade på sine værelser, vi kørte
til vores hotel, hvor vi fandt frokosten på
tabel.
Holmes var stille og begravet i tanke
med et forpint udtryk på hans ansigt, som
en der befinder sig i en forvirrende
position.
"Se her, Watson," sagde han, når kluden
var ryddet "bare sætte os ned i denne stol
og lad mig præ*** til dig for lidt.
Jeg ved ikke helt hvad de skal gøre, og jeg vil
værdi dit råd.
Tænde en cigar, og lad mig forklare. "
"Bed gøre det."
"Nå, nu, i betragtning af dette tilfælde er der
er to punkter om unge McCarthys
fortælling, som ramte os begge det samme,
selv om de imponerede mig i hans favør
og du mod ham.
Den ene var, at hans far skulle,
ifølge hans konto, råb 'Cooee!'
før at se ham.
Den anden var hans besynderlige døende reference
til en rotte.
Han mumlede flere ord, du forstår,
men det var alt der har fanget de søns øre.
Nu fra denne dobbelte punkt vores forskning
skal begynde, og vi vil begynde det ved
antage, at hvad Drengen siger, er
absolut sandt. "
"Hvad med denne" Cooee! 'Så? "
"Nå, selvfølgelig kunne det ikke have været
betydet for sønnen.
Søn, så vidt han vidste, var i Bristol.
Det var en tilfældighed, at han var inden
hørevidde.
Den »Cooee! 'Skulle tiltrække de
opmærksom på hvem det var, at han havde
aftale med.
Men 'Cooee' er en udpræget australsk græde,
og en som bruges mellem australiere.
Der er en stærk formodning for, at
person, som McCarthy forventes at møde ham
på Boscombe Pool var nogen, der havde været
i Australien. "
"Hvad med rotter, så?"
Sherlock Holmes tog en foldet papir fra
lommen og fladet det ud på
tabel.
"Dette er et kort over kolonien af Victoria,"
sagde han.
"Jeg kabling til Bristol for det i aftes."
Han satte sin hånd over en del af kortet.
"Hvad læser du?"
"Arat," Jeg læser.
"Og nu?"
Han løftede sin hånd.
"Ballarat."
"Helt så.
Det var det ord manden udtalt, og
som hans søn kun fanget de sidste to
stavelser.
Han prøvede at sige navnet på sin
morder.
Så og så, af Ballarat. "
"Det er vidunderligt!"
Jeg udbrød.
"Det er indlysende.
Og nu, ser du, jeg havde indsnævret feltet
ned betydeligt.
Besiddelsen af en grå beklædningsgenstand var en
tredje punkt, der yder søns
erklæring for at være korrekt, var en sikkerhed.
Vi er kommet nu ude af ren og skær vaghed to
den bestemte opfattelse af en australsk
fra Ballarat med en grå kappe. "
"Bestemt".
"Og en, der var hjemme i distriktet,
for puljen kun kan gribes an ved
bedriften eller af ejendom, hvor fremmede
kunne næsten ikke gå. "
"Helt så."
"Så kommer vores ekspedition for til-dag.
Ved en undersøgelse af jorden fik jeg
the ubetydelige detaljer, som jeg gav til
tåbe Lestrade, med hensyn til personlighed
den kriminelle. "
"Men hvordan har du vinde dem?"
"Du ved min metode.
Det er baseret på observation af
bagateller. "
"Hans højde Jeg ved, at du måske groft
dommer fra længden af hans skridt.
Hans støvler, også blive kunde fortælles fra deres
spor. "
"Ja, de var særlige støvler."
"Men hans halthed?"
"Indtrykket af hans højre fod var
altid mindre adskilte end hans venstre.
Han lagde mindre vægt på det.
Hvorfor?
Fordi han haltede - han var halt ".
"Men hans venstre-håndethed."
"Du var selv ramt af karakteren af
skaden som registreret af kirurg på
Den ligsyn.
Slaget blev slået fra med det samme
bag, og alligevel var over den venstre side.
Nu, hvordan kan det være, hvis det var ved en
venstrehåndede mand?
Han havde stået bag det træ under
samtale mellem far og søn.
Han havde endda røget der.
Jeg fandt asken som en cigar, som min
særligt kendskab til tobak aske giver
mig til at udtale sig som en indisk cigar.
Jeg har, som De ved, der afsættes en vis opmærksomhed
til dette, skrevet og lidt monografi om
asken af 140 forskellige sorter af
pibe, cigar, og cigaret tobak.
Efter at have konstateret asken, så jeg kiggede rundt
og opdagede stub blandt mos
hvor han havde smidt det.
Det var en indisk cigar, af sorten
som er rullet i Rotterdam. "
"Og cigar-indehaveren?"
"Jeg kunne se, at slutningen ikke havde været i
hans mund.
Derfor brugte han en indehaver.
Spidsen var blevet afbrudt, ikke bidt,
men snittet var ikke en ren en, så jeg
udledes en stump pen-kniv. "
"Holmes," sagde jeg, "du har tegnet en netto
runde denne mand, som han ikke kan flygte,
og du har gemt et uskyldigt menneskeliv
så virkelig som hvis du havde skåret ledningen, hvilket
hang ham.
Jeg ser, i hvilken retning al denne
punkter.
Synderen er - "
"Mr. John Turner, "råbte hotellet tjeneren,
åbne døren til vores stue, og
få gang i en besøgende.
Den mand, der trådte var en mærkelig og
imponerende tal.
Sin langsomme, haltende skridt og bukkede skuldre
gav udseende af affældighed, og alligevel
hans hårde, dybe-foret, forrevne funktioner og
hans enorme lemmer viste, at han var
Besiddelse af usædvanlige styrke krop og
af karakter.
Hans sammenfiltrede skæg, gråsprængte hår, og
udestående, hængende øjenbryn tilsammen
giver en stemning af værdighed og magten til sin
udseende, men hans ansigt var en askegrå
hvide, mens hans læber og hjørner
hans næsebor var farvet med en nuance af
blå.
Det stod klart for mig et overblik, at han var
i grebet af nogle dødbringende og kroniske
sygdom.
"Bed sidde ned på sofaen," siger Holmes
forsigtigt.
"Du havde min note?"
"Ja, lodgen-keeper bragte det op.
Du sagde at du ønskede at se mig her
undgå skandale. "
"Jeg troede, folk ville snakke, hvis jeg gik til
Hall. "
"Og hvorfor gjorde du ønsker at se mig?"
Han kiggede over på min kammerat med
fortvivlelse i hans trætte øjne, som om hans
Spørgsmålet var allerede besvaret.
"Ja," sagde Holmes, besvare look
snarere end ord.
"Det er så.
Jeg ved alt om McCarthy. "
Den gamle mand sank hans ansigt i sine hænder.
"Gud hjælpe mig!" Råbte han.
"Men jeg ville ikke have ladet den unge mand
kommer til skade.
Jeg giver dig mit ord på, at jeg ville have talt
ud af, om det gik imod ham ved Assizes. "
"Jeg er glad for at høre dig sige det," sagde Holmes
alvorligt.
"Jeg ville have talt nu havde det ikke været
for min kære pige.
Det ville knuse hendes hjerte - det vil bryde hende
hjerte, når hun hører, at jeg er anholdt. "
"Det kan ikke komme til det," sagde Holmes.
"Hvad?"
"Jeg er ingen officiel repræsentant.
Jeg forstår, at det var din datter, der
krævede min tilstedeværelse her, og jeg optræder
i hendes interesser.
Unge McCarthy skal være slap, dog. "
"Jeg er en døende mand," sagde gamle Turner.
"Jeg har haft diabetes i mange år.
Min læge siger, at det er et spørgsmål om, hvorvidt jeg
skal leve en måned.
Men jeg ville hellere dø under mit eget tag
end i en fængsel. "
Holmes rejste sig og satte sig ved bordet med
hans pen i hånden og et bundt papir
før ham.
"Bare fortæl os sandheden," sagde han.
"Jeg skal notere ned de faktiske forhold.
Du vil underskrive den, og Watson her kan
vidne til det.
Så jeg kunne producere din bekendelse på
sidste ende at redde unge McCarthy.
Jeg lover jer, at jeg ikke skal bruge det
medmindre det er absolut nødvendigt. "
"Det er så godt," sagde den gamle mand, "det er et
Spørgsmålet om, hvorvidt jeg skal leve med
Assizes, så det uden betydning for mig, men jeg
skulle ønske at skåne Alice chok.
Og nu vil jeg gøre de ting klart for dig;
Det har været en lang tid i den fungerende, men
vil ikke tage mig lang tid at fortælle.
"Du vidste ikke, denne døde mand, McCarthy.
Han var en djævel inkarneret.
Jeg fortælle dig det.
Gud holder dig ud af kløerne på sådan en
Mand som han.
Hans greb er over mig disse tyve
år, og han har sprængt mit liv.
Jeg vil fortælle dig først, hvordan jeg kom til at være i hans
strøm.
"Det var i begyndelsen af '60 's ved udgravninger.
Jeg var en ung fyr da varmblodede og
letsindigt, klar til at vende min hånd på
noget, jeg fik blandt dårlige kammerater tog
at drikke, havde ingen held med mit krav, tog
ud i bushen, i et ord og blev, hvad du
ville kalde herovre en motorvej røver.
Der var seks af os, og vi havde en vild,
frie liv på det, stikker op en station fra
tid til anden, eller stoppe vogne på
Vejen til udgravninger.
Black Jack of Ballarat var det navn, jeg gik
under, og vores parti er stadig huskes i
kolonien som Ballarat Gang.
"En dag en guld konvoj kom ned fra
Ballarat til Melbourne, og vi lå på lur
for det, og angreb den.
Der var seks soldater og seks af os, så
Det var en tæt ting, men vi tømte fire
af deres sadler på den første volley.
Tre af vores drenge blev dræbt, men
før vi fik swag.
Jeg sætter min pistol til hovedet af vognen-
chauffør, der var denne meget mand McCarthy.
Jeg vil gerne Herren, at jeg havde skudt ham
dengang, men jeg skånet ham, selvom jeg så hans
onde små øjne fast på mit ansigt, som
Men at huske alle funktioner.
Vi slap væk med guldet, blev velhavende
mænd, og gjorde vores vej over til England
uden at være mistænkt.
Der jeg skiltes fra min gamle venner og
fast besluttet på at slå sig ned til en stille og
respektable liv.
Jeg købte denne ejendom, som tilfældigvis
på markedet, og jeg satte mig til at gøre en
lidt godt med mine penge, for at kompensere for
den måde, som jeg havde fortjent det.
Jeg blev gift, også, og selvom min kone døde
ung hun forlod mig min kære lille Alice.
Selv når hun var bare en baby hendes lille hånd
syntes at føre mig ned den rigtige vej som
intet andet nogensinde havde gjort.
I et ord, vendte jeg over et nyt blad og gjorde
mit bedste for at rette op på fortiden.
Alle gik godt, når McCarthy lagde sin
greb på mig.
"Jeg var gået op til byen om en investering,
og jeg mødte ham i Regent Street med næsten
en frakke til hans ryg eller en boot til hans mund.
"'Her er vi, Jack," siger han, rører mig
på armen, "vi vil være så god som en familie
til dig.
Der er to af os, mig og min søn, og du
kan have at holde af os.
Hvis du don't - det er et fint, lovlydige
Landet er England, og der er altid en
politimand i hagl. "
"Nå, ned kom de til vest land,
der var ingen at ryste dem ud, og der
de har levet leje gratis på min bedste jord
lige siden.
Der var ingen hvile for mig, ingen fred, ingen
glemsomhed, drej, hvor jeg ville, der
var hans snedige, grinende ansigt på min albue.
Det blev værre da Alice voksede op, for han snart
så jeg var mere bange for hende at kende mine
tidligere end af politiet.
Uanset hvad han ønskede, han skal have, og
hvad det var jeg gav ham uden
spørgsmål, jord, penge, huse, indtil
sidste spurgte han en ting, som jeg ikke kunne
give.
Han bad om Alice.
"Hans søn, du ser, var vokset op, og så havde
min pige, og da jeg var kendt for at være i svag
sundhed, virkede det som en fin streg til ham, at
hans dreng skulle træde ind i hele
ejendom.
Men der var jeg fast.
Jeg ville ikke have hans forbandet lager blandet
med mine, ikke at jeg havde nogen at hade
Drengen, men hans blod var i ham, og at
var nok.
Jeg stod fast.
McCarthy truet.
Jeg trodsede ham til at gøre hans værste.
Vi skulle mødes ved poolen midt mellem
vores huse til at tale over det.
"Da jeg gik derned fandt jeg ham tale
med sin søn, så jeg røg en cigar og
ventede bag et træ, indtil han skulle være
alene.
Men da jeg lyttede til hans tale alt hvad der var
sort og bitter i mig syntes at komme
øverst.
Han var opfordrede sin søn til at gifte mig med min datter
med så lidt respekt for hvad hun kan
mener, som om hun var en tøs fra ud
gader.
Det drev mig vanvittig at tro, at jeg og alle
at jeg holder mest kær bør være i
magt af en sådan mand som denne.
Jeg kunne ikke snap obligationsmarkedet?
Jeg var allerede en døende og en desperat mand.
Selv klare i sindet og rimeligt stærk af
lemmer, vidste jeg, at min egen skæbne var beseglet.
Men min hukommelse og min pige!
Begge kunne spares, hvis jeg kunne, men tavshed
that fejl tungen.
Jeg gjorde det, Mr. Holmes.
Jeg ville gøre det igen.
Dybt som jeg har syndet, jeg har ført et liv
martyrium for at sone for det.
Men at min pige skulle være viklet ind i
Samme masker som holdt mig var mere, end jeg
kunne lide.
Jeg slog ham ned med ikke mere samvittighedsnag
end hvis han havde været nogle fejl og giftige
bæst.
Hans råb bragt tilbage hans søn, men jeg havde
fik dækning af træet, selvom jeg var
tvunget til at gå tilbage for at hente Kappe, som
Jeg havde tabt mit fly.
Det er den sande historie, mine herrer, af alle
, der fandt sted. "
"Tja, det er ikke op til mig at bedømme dig," sagde
Holmes som den gamle mand underskrev den skriftlige
som var blevet trukket ud.
"Jeg beder til, at vi måske aldrig blive udsat for
sådan en fristelse. "
"Jeg beder ikke, sir.
Og hvad vil De gøre? "
"I betragtning af dit helbred, intet.
Du er selv klar over, at du vil snart
nødt til at svare til din gerning på et højere
ret end Assizes.
Jeg vil holde din bekendelse, og hvis
McCarthy er dømt jeg være tvunget til at
bruge det.
Hvis ikke, skal det aldrig blive set af dødelig
øje, og din hemmelige, uanset om du er i live
eller dødt, skal være sikker hos os. "
"Farvel," sagde den gamle mand
højtideligt.
"Din egen deathbeds, når de kommer, vil
være lettere for tanken om fred
som du har givet til mine. "
Vaklende og ryster i al sin gigantiske
ramme, han snublede langsomt fra rummet.
"Gud hjælpe os!" Sagde Holmes efter en lang
tavshed.
"Hvorfor skæbne spille en sådan tricks med dårlig,
hjælpeløs orme?
Jeg har aldrig høre om et sådant tilfælde som dette, at jeg
tror ikke på Baxters ord, og sige,
»Der, men for Guds nåde, går
Sherlock Holmes '. "
James McCarthy blev frikendt ved Assizes
på grundlag af en række indsigelser
som var blevet trukket ud af Holmes og
indsendes til forsvarer.
Gamle Turner levede i syv måneder efter vores
interview, men han er nu død, og der er
hver udsigt til, at søn og datter
kan komme til at leve lykkeligt sammen i
uvidenhed om den sorte sky, som hviler
på deres fortid.
cc prosa ccprose lydbog audio bog gratis hele fuld komplet læsning læse LibriVox klassisk litteratur lukket billedtekster captioning undertekster ESL undertekster fremmedsprog oversætte oversættelse