Tip:
Highlight text to annotate it
X
- God morgen, hr. betjent.
- Kan De skrue ned?
Ja, okay.
Med det mente jeg sluk.
Ved De, hvorfor jeg stopper Dem?
Jeg kørte vist ikke for stærkt.
Jeg har brugt fartpiloten, så jeg...
Nej, sir, forruden.
Må jeg se kørekort og registrering?
Ja.
Det er fra Wayfarer 515.
- Mit hus lå i vragzonen.
- Okay.
Det knuste min forrude.
Noget vraggods fra flyet.
Javel, ja.
De kender vel til flight 515,
flystyrtet? De er jo iført båndet.
Ja, jeg er bekendt med Wayfarer 515.
Jeg var en af de første,
der blev sendt derud.
- Jamen, hvad laver De så?
- Skriver Dem en bøde, sir.
Tror De ikke på mig?
Uanset hvordan ruden blev beskadiget
er bilen for farlig at køre i lige nu.
Bliv siddende.
Vent. Vent nu lige et øjeblik.
- Jeg bad Dem blive siddende.
- Jeg kan godt stige ud...
- Lyt til mig.
- Nej, gør De.
Nu må De lytte til mig.
- Sir, tag en dyb indånding.
- Vi er i Amerika.
- Sæt Dem ind igen.
- Jeg har altså rettigheder.
De kan i det mindste lytte til mig.
- Tilbage.
- Hører De overhovedet efter?
- Tag det nu roligt.
- Får jeg en bøde?
Jeg siger jo, at mit hus lå i vragzonen.
Har De den fjerneste anelse om,
hvad det vil sige?
- Sir, rolig nu.
- Helvede regnede ned over mit hus!
- Hvor mine børn sover!
- Gå så tilbage nu!
Der lå ligdele i min have!
- Hvad laver De?!
- Sidste advarsel.
- De får to sekunder.
- Ellers?
- Så må jeg give Dem peberspray.
- Peberspray. Perfekt.
Bare giv peberspray til ham,
der benytter sig af ytringsfriheden!
Til sidst en lille ting nede
fra omfartsvejen til El Paso.
Grænsevagterne har fundet adskillige
dræbte lige på vores side af grænsen.
Vognen viste sig at være et taco-fad
på vej fra Juárez til Laredo.
Grænsepatruljen har leget kispus
med disse polleros i to år.
Men lige da de var nået over denne
gang, blev de nakket. Eftertrykkeligt.
Én chauffør og ni illegale.
Ingen spor af drabsmændene.
Så vognen havde andet med
end mennesker?
Snakker vi tjald, coke eller speed?
Nej, det ligner ikke en narkotransport.
Hvorfor får vi den så?
Gør vi ikke. Jeg har nolet den.
Det her lugter af kartel-arbejde.
Los Zetas, måske.
Men spørgsmålet er, hvorfor vi får
Juárez-kopister på vor side af hegnet.
Er det et budskab? Gør de plads?
Eller skulle de bare stoppe
én bestemt grænsehopper?
Måske vidste en af de
tortillaer noget fy-fy.
Bare hold øjne og ører på stilke.
Det var det. Det er agurketid.
Tilføj en mere til nedtællingen.
Til hvad for en, Gomey?
Vi afventer stadig
din berømte blå speed.
29 dage siden vi så det sidst.
Det er derude, Gomey. Bare rolig.
Lokalpanserne, den må jeg lige tage.
Gomey, høvl lige din piñata.
Og til I andre bøhoveder,
her er sgu for tyst.
Ud og fang de slemme fyre.
Schrader.
Hej, hvad så, Walt?
Hvad?
45 DAGE
TIL SALG
Jesse?
Hej, far.
- Sætter du huset i stand?
- Jeg laver lidt, ja.
Nå, jeg vil skride igen.
Klarer du dig ellers?
Ja. Fint nok.
Jeg kørte bare lige forbi og så skiltet.
Så du sælger det altså?
Og så i disse tider. Kan du fatte det?
Du har flyttet garagen. Modigt.
Det var din mors ide.
Noget af en opgave.
Vi fik lavet nye stukke, ny storstue.
Vi fik sandblæst og
desinficeret kælderen.
Fedt nok.
Ja.
Istandsættelse øger
helt sikkert salgsværdien.
Det stod der vist i TIME Magazine.
Hvad gjorde I med
badeværelset ovenpå?
Helt nyrenoveret. Nye fliser
i badeværelse og køkken.
Granit-bordplader, nye maskiner.
Alt i topkvalitet.
Det er sgu da godt, far.
Kan jeg få en rundvisning?
Der er stadig nogen i gang derinde.
Vi bør nok ikke gå i vejen.
Der er billeder på hjemmesiden,
hvis du vil se det.
- Fedt.
- Du ser sund og rask ud.
Det skal jeg fortælle mor.
Det bliver hun glad for.
Tak.
Jeg kunne også godt komme forbi
til middag eller noget.
Ja. På et tidspunkt.
Okay.
Vi sås, far.
Hør, han er highschool-lærer.
Han har aldrig haft
problemer i hele sit liv.
Han har fået konstateret lungekræft -
- og nu har konen losset
staklen ud af hans eget hus.
Gutter, hvis nogen har fortjent, at der
bliver set gennem fingre, er det ham.
Hej, Walt. Kan du huske
betjent Cavanaugh?
Hr. betjent, jeg beklager meget,
at jeg mistede besindelsen.
Min opførsel kan ikke forsvares.
Det var respektløst.
- Ja. Tak, du.
- Ok.
Hun vil skilles.
Jeg savner ord, makker.
Det er, hvad det er.
Hun beder mig holde mig fra børnene.
Har hun sagt det?
Ja.
Du hverken ringer eller skriver.
Du gode.
Det er en katastrofe.
- Det er ikke en katastrofe
- Nå, okay.
Det er ikke en katastrofe, ok?
Hun vil ikke gå til politiet
eller sladre til nogen.
Og ved du hvorfor?
Et ord: Rekyl-effekt.
Hvis hun sladrer, bliver det
en katastrofe også for hende.
Svogeren i narkopolitiet? Lige til
kloakken. Du var lige foran ham.
Han får nok ikke engang lov
til at knalde lim-sniffere i centret.
Ungerne? Lige til Dr. Phil.
"Min far er narkohandler,
og min mor stak ham!"
Huset? Ryg og rejs. FBI losser
hende og børnene ud som medskyldige.
Prøv bare at overtale dem
til andet. Nul og niks.
Hun bluffer og ved det godt.
Om hun går til politiet
er ikke det primære, Saul.
Hun er ude af mit liv. Forstår du det?
Jeg har mistet min familie.
Alt det, der betyder noget.
Hør her, du.
- Det er noget skidt. Det er en ulykke.
- Du gode Gud.
Men i morgen er der atter en dag.
Og når der er gået tilpas med tid -
- kommer der jo nok en sporvogn til.
Du har ikke været
i spil et godt stykke tid.
Du fatter ikke,
hvad der render rundt derude.
Thailand, Tjekkiet.
De tøser er så taknemmelige
for overhovedet at være her.
I mellemtiden er
lediggang roden til alt ondt.
Så kom nu tilbage på hesten
og bliv ved din læst.
Første skridt. Tal med vores ven
og tænd op under gryden.
Jeg kan ikke være skurken her.
Hvad?
Jeg kan ikke være skurken.
Nå, okay.
Vi kan tage det her igen.
Bare lov, at du ikke
hænger dig selv i skabet.
Bedstefar!
Bedstefar, ismanden!
- Men sig det ikke til din mor.
- Okay.
- Ja.
- Det er mig. Vi har et kone-problem.
Nogen må se på det.
Har du en adresse?
KLIK FOR AT STØTTE
Alle beløb er velkomne. Indsamlet pt.
Du. Middagen er nok lidt forsinket.
Onkel Hank og tante Marie
køber noget med.
Men hvis du er sulten,
kan jeg bikse noget sammen.
RED WALTER WHITE
Du, kan du række mig ketchuppen?
Hvad? Jeg har fået rigelig
med transfedtsyrer i mit liv.
To dages kørsel til nærmeste hav
og du spiser rå fisk. Jeg siger det bare.
Det er da noget siden,
den elritse har set vand, ikke?
Ja.
Hør, Flynn leder efter et deltidsjob.
Jeg ved ikke, om du kender
til noget, som du måske...
Mit navn er Walter junior.
Kan du nu ikke engang
sige hans navn?
Hvis du ikke længere vil kaldes Flynn -
- skal du bare sige,
at du ikke vil kaldes Flynn.
Far kom først til fjerde time.
Og med røde øjne,
som om han havde grædt eller noget.
Men dig rører det overhovedet ikke!
Og nu vil han ikke
engang køre mig hjem.
Han vil ikke sige hvorfor, men jeg ved,
at det er fordi du beder ham lade være.
- Skat, jeg...
- Hvad?
Jeg ved ikke, hvad dit problem er.
Måske holder du ikke
af ham mere, men jeg gør.
Hvorfor du skal være så?
Skal du være sådan en led kælling?!
- Nej, stop så.
- Du gode.
- Sådan kan du ikke tale til din mor.
- Nej, Hank, det...
Det er i orden.
Så, så.
Skyler, jeg ved godt, at du må
have dine grunde til alt det her.
Sky, det her...
Jeg ved godt, det her ikke rager mig.
Men at holde Walt væk fra børnene?
Du har ret, Hank.
Det rager ikke dig.
Ved den søde Gud, efter alt det?
Sig, at du stadig ikke er nysgerrig.
- Der er ikke noget at komme efter.
- Hold dog op.
Da jeg hørte "anden
mobiltelefon," vidste jeg det.
- Jeg har set det her 117 gange.
- Javel.
Hvad? Du er så ***.
Hvad har du lige præcis
set 117 gange? Jeg lytter.
En fyr som Walt? En flink,
anstændig og kløgtig guttermand.
Men lad os se det i øjnene,
uambitiøs og med et kedeligt liv, ok?
Han får kræft. Hans tid er
ved at løbe ud. Midtvejskrise.
Han ter sig. Træder ved siden af.
Og konen fanger ham i det.
Verdens ældste røverhistorie.
Regn selv resten ud, Marie.
Der kan kun være ét udfald.
Og Walt har vel følt så stor skyld, at
han formentlig fortalte hende det selv.
Jeg...
Jeg ved det ikke.
Havde han været hende utro,
ville hun nok have fortalt mig det nu.
Det føles bare som... noget mere.
"Få Fat i Saul!"
Ja, ja, fuld døgnservice.
Behøver I spørge?
Hvad vil det koste mig?
Mand, jeg er i den forkerte branche.
Ja, jeg ringer til jer.
Den fortabte søn vender hjem.
- Hvordan har du det?
- Fint.
Selvfølgelig har du det.
Lykkens pamfilius, ikke også?
En tynget ung mand
med penge på lommen.
Jeg er misundelig. Bare så misundelig.
Apropos penge, ved du så,
hvad der giver mig mavesår for tiden?
Din eks-partner.
Fyren knokler som et svin.
Han opbygger et imperium ene mand.
Endelig vanker der grunker til ham,
og hvad gør han? Han skrider.
Stortalent, og så hælder
han det hele i lokummet.
Som gad Michelangelo ikke at male.
Hør, jeg ved godt,
at du har forladt gamet og det.
Men du gad vel ikke tale med ham?
Så han kan få røven med sig?
Ok, glem det.
Han lytter nok hverken til dig eller mig.
Med al respekt.
Vil du have et job?
Et job?
- Hvem har et til mig?
- Det har jeg.
HOVEDSPRING I POOLEN FORBUDT
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
Værsågod.
BENEKE FORARBEJDNING
- Hej.
- Hej.
Jeg ville...
- Kigge ind, hvis det er ok.
- Selvfølgelig.
- Du behøver ikke rummet, vel?
- Nej, nej.
Jeg måtte bare
have lidt mere albuerum.
Jeg ville hilse på lille Holly.
Davs, min pige.
Ja, det er okay. Det er det, ja.
Hun er så dejlig. Se hende lige.
Tak fordi, I har været
så fleksible efter min barsel.
Gid, vi kunne få dig tilbage
på fuld tid. Du lyser op her.
Hør...
Tro mig, det her...
Jeg vil ikke tage det nu, men jeg kan
ikke godkende den kvartalsoversigt.
Det kan jeg bare ikke.
Jaså?
Hvis du vil det her,
kan det ikke være så iøjnefaldende.
Iøjnefaldende.
Okay.
Det lyder da slemt.
Fortæl mig, hvad der generer dig.
Keller.
Endnu engang. Undskyld.
Jeg ved godt, hvordan du må have det.
Omsætning uden sikkerhed.
Her, her og her. Jeg ved
ikke engang, hvad jeg skal sige.
Ja.
Jamen, okay.
Det kan vel godt rettes til.
Hvis jeg nu bare flyttede de her 28.800.
Og over i næste kvartal.
Vil du så underskrive det?
Jeg siger bare, at jeg ikke kan skrive
under, som det ser ud i øjeblikket.
Fair nok.
Jeg ordner det.
Tak for advarslen.
Du skal ikke slås
med det igen, det lover jeg.
Hvis nu dine børn opdagede det?
- Hvis mine børn opdagede det?
- Det her. Det du gør.
En dag bliver de gamle nok.
Hvordan vil du forklare dem det?
Du går da lige til struben, hva'?
Jeg ville vel...
Jeg ville sige, at jeg
måske haltede lidt med det -
- men at det hele var for deres skyld.
For at skaffe brød på bordet, du ved.
Og jeg vil bede dem tage
sig tid til at prøve at forstå...
Ved du hvad, sandt at sige
har jeg ikke tænkt så langt, Skyler.
Jeg prøver bare at
holde skruen i vandet, så...
Jeg må hellere tilbage til det.
Du gode.
Hej, Walt.
Hør, jeg kan ikke snakke...
Jeg er på arbejde lige nu.
Hvad?
Louis satte ham af.
Han var her, da jeg kom hjem.
Nej, selvfølgelig ikke. Han bliver ikke.
Det forstår han også godt.
- Jeg kører ham hen, hvor du beder om.
- Far.
Ja, det er myldretid.
Jeg kan godt udfordre trafikken
og få ham til Beneke nu.
Men var det ikke lettere, hvis?
Ja, fint nok. Så mødes vi ved huset.
Okay, farvel.
Hvorfor gør du det her?
Hun vil kun holde mig fra
at se dig. Og du hjælper hende.
Sønnike, din mor, hun har sine grunde.
Hvad for grunde?
De...
Jo, de...
De er lidt svære at afgrænse.
Men jo, der er altid
to sider af enhver historie.
Hun...
Ja.
Sådan er det bare lige nu, okay?
Hør, dit hjem er dit hjem,
og der hører du til, okay?
Der hører du jo selv til.
Far, det er dit hus.
Onkel Hank og moster Marie...
Alle ved, at du ikke
har gjort noget forkert.
Alle er på din side.
Tja. Det handler jo
ikke om at vælge side.
- Hvordan lader du hende gøre det her?
- Kom nu.
- Hvordan kan du bare tage imod?
- Lyt nu bare til mig, ok?
Uanset hvad, har det her intet med det,
vi føler for dig at gøre, okay?
Vi holder begge to meget af dig, okay?
Dig og din søster
kommer altid i første række.
Kom nu.
Lad os se positivt
på det, okay? Os begge to.
Lad os bare sætte haserne i.
Så kører jeg dig hjem.
Men lad mig lige rende på tønden først.
Hejsa.
- En fornøjelse. Saul Goodman.
- En fornøjelse.
Du er da vel ikke den advokat fra Tv?
"Få Fat i Saul!"
Det hører jeg konstant.
Vi er her for at diskutere salget
af ejendommen Margo nr. 9809.
Jeg er med.
Fastrente-klienter, ikke sandt?
Folkens, I har held i sprøjten.
Jeg repræsenterer en klient,
som forbliver unavngivet.
Men I kan godt forestille jer
en stor pose penge.
Vedkommende ønsker
at købe jeres hus i dag kontant.
- Kontant?
- Ja, og så i disse tider.
Pengene står allerede
og brænder hul i klients konto.
Spørg mr. Gardiner, jeg viste
ham alle relevante finansposter.
Ellers sad vi ikke her.
Fair nok. Vi har lidt papirer
som kan underskrives og bekræftes.
Det hele kan ordnes nu.
Jeg kan sågar overføre
pengene til jer i eftermiddag.
Der er kun én lille ged.
Prisen.
Vi mener, at 875 er meget fair.
Men der er vel altid
plads til at røre sig.
Jamen, prøv at røre jer ned
på 400, så er det en aftale.
400.000? Skal det være Deres spøg?
Nej, det er mit tilbud.
Det er under halvdelen af prisen.
Så meget har vi renoveret for alene.
Kan vi ikke droppe spilfægteriet -
- hvor du fortæller os,
hvad du vil gå op til?
400.000. Det er mit endelige bud.
- Tidsspilde.
- Latterligt.
Havde De regnet med,
vi gik med til det?
- Kom, skat.
- Hvad ved jeg?
Jeg tænkte, det var tilladt,
da jeg hørte om speed-køkkenet.
Det, der lå i kælderen.
Jeg har læst jeres oversigt igennem -
- og fandt ikke noget
om et speed-køkken.
Men I har fået sprøjtet mod termitter.
Det er da en god ting.
Men intet speed-køkken.
Nogle ville kalde det svindel med
det formål at skjule en forbrydelse.
Jeg er selv lidt mere åbenhjertig.
Men det er lidt bøvlet.
I må ikke misforstå mig.
I har sgu kugler.
Det var da et godt forsøg -
- på at narre en speed-befængt
ejendom over til en køber.
Det kunne I snildt have
scoret kassen på. Synd.
Jeg kunne søge om at få behæftet
ejendommen på ubestemt tid.
Eller indlede en strafsag.
Men det har ingen af os vel lyst til?
Hvad siger De til det, sagfører?
Er De ikke enig?
Værsgo, sønnike.
Kom nu. Det er ikke Djævleøen.
Okay.
- Nå, hej.
- Goddag.
- Jeg tog pizza med.
- Nå. Jeg er ved at lave middag.
Okay, så kommer jeg den i køleskabet.
Den er endnu bedre i morgen.
Hej, skat.
Undskyld.
Skyler.
Hvilket eksempel
vil vi fremstå med her?
Kan vi i det mindste ikke bare sætte os
og spise et stykke pizza sammen?
Og udrede tingene
som voksne mennesker?
Vi har diskuteret alt det,
der skal diskuteres.
Det troede jeg, du havde forstået.
Jeg købte også ostesticks.
Dette er Walt på hans
midlertidige nummer. Læg en besked.
Da jeg gik ud i morges
for at hente avisen -
- fik jeg øje på en pizza
oppe på vores tag.
Kender du noget til det?
Walt, nu må du få styr på dig selv.
Slap nu af, accepter
tingenes tilstand, og hold dig væk.
Hvis du ikke kan klare det,
så får jeg et tilhold.
Skyler. Skyler.
Jeg har et tilhold til dig her!
Tilhold du den her!
At gå i nul er ikke det værste.
I disse tider ville mange
være glade for at gå i nul.
Stakkels Jake. Han ville
så gerne med på den rumlejr.
Åh, nej.
Du gode, det var lige,
hvad der manglede.
Mor, far. Hvordan går det?
Jesse, det er virkelig
ikke et godt tidspunkt.
Jesse, huset er blevet solgt.
De nye ejere er her hvert minut.
- Hvor tror du, du skal hen?
- Ind.
Jeg har købt det.
Vær tilbage inden syv, okay?
Jeg elsker dig.
Hej, hej.
Nej!
Åh, Gud...
Det er mig. Der er noget,
han bør kende til.
Vent lidt.