Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sidst i "The Unit":
Jeg idømmer dig
200 timers samfundstjeneste.
Jeg søger en,
der er forstående og fleksibel.
- Jeg ville...
- Hvad har han med sagen at gøre?
- Det ved jeg ikke.
- Hvad ville du?
- Se, hvordan det går.
- Wilson.
Jeg må snakke med Tiffy.
- Se på det.
- Waal, du ville se det.
Okay, sådan.
- En, to...
- Hvad er dagens nødkode?
- Butterfly.
- Han skal forsvinde.
- Hvordan betales det?
- Skal et medlem forsvinde?
- Gennem skatterne.
- Inde for evigt.
- Diamanterne blev leveret til tiden.
- Jeg spørger til diamanterne.
- Holdet leverede.
- Hvor mange?
De var der alle, da vi leverede.
For fire millioner
af CIA's ejendom er væk.
- Beklager.
- Efter...
Efterretningen tager fejl,
og dine kilder lyver.
Havde du noget,
var vi blevet tiltalt.
- Vi kan ikke bevise noget.
- Der er intet at bevise.
Har du en teori,
om hvor diamanterne er blevet af?
Vil du have en teori?
CIA kan have taget dem.
- Du vil give mit hold skylden.
- Kender du straffen for forræderi?
Når du kan bevise, at jeg lyver,
kan du fortælle mig om straffen.
Giv mig et øjeblik.
- Jeg fik ikke morgenmad. Du?
- Nej tak.
Det er en dejlig omelet.
I 1783 væddede Napoleon,
om han kunne lave en perfekt omelet.
Han skulle vende den i luften
og gribe den med stegepanden.
Da han kastede den,
faldt den på jorden.
- Virkelig?
- Ja.
Det siges
at være Napoleons første nederlag.
- Historien står fast.
- Men fremtiden kan formes.
Mulige nederlag kan forudses.
- Skal du forhøre mig?
- Teknisk set, ja.
- Er du fra CIA?
- Ja. Men det her er ikke et forhør.
Ingen på holdet vil sige andet.
Havde du noget,
var vi blevet tiltalt.
Vi presser holdet,
indtil vi får svar.
Det er et forhør.
- Vi talte med kureren i Milano.
- Kureren i Milano?
Din ven gav ham en hjernerystelse,
og I fik diamanter for $ 14 mio.
Jeg ved ikke, hvem han er.
Jeg ved ikke, hvad han har sagt.
Nu skal du høre.
Der manglede fire millioner.
I beholdt diamanterne og satte
dem ind på pensionsopsparingen.
Desværre for jer kan vi bevise det.
Heldigvis er vi her for jer.
- For os?
- For dig, sergent Brown.
Kender du den gennemsnitlige
pensionsalder for folk i enheden?
39, men nogle bliver til de er 50.
Sergent Blane har holdt længere
end de fleste.
- Hvor tror du, han er næste år?
- I marken.
Din loyalitet er beundringsværdig,
men han udgør en risiko.
Du udgør en risiko.
Du og slipsedrengene.
Du og dine venner,
der sidder på jeres flade.
I angriber folk,
der kæmper for deres land.
Du misforstår.
- Hvad vil du egentlig?
- Det handler om, hvad vi tilbyder.
Jeg tilbyder dig en mulighed for
at tjene dit land.
Det gør jeg, og det går fint.
- Vi kunne bruge en mand i enheden.
- Glem det.
- Kloge mænd forbereder sig.
- Gør de?
- Du kan ikke blive ved evigt.
- Jeg har år at løbe på.
Det tror jeg også.
Men brug årene på at forberede dig.
Det kaldes forudseenhed. Når
en soldat ikke længere kan bruges, -
- ser vi de samme tegn hos ham.
Først undervurderer han faren.
Så bliver han blød.
Hvad betyder det?
Han bliver sentimental
og mindre aggressiv.
- Jeg forstår din teori.
- Vi ser de tegn hos Jonas.
Få synet undersøgt.
- Du vil snart selv se dem.
- Du tager fejl.
- Hvad hvis jeg garanterer det?
- Må jeg gå?
Eller skal du også fortælle
en historie om ketchup?
Ketchup, eller cat-si-up,
er fra Kina, -
- og var en saltet fiskesauce,
der hed cat-sia.
Ordbilledet "ca"...
...betyder dyb eller forpligtigelse.
- Det er et smukt sprog.
- Jeg antager, at vi er færdige.
Vi kan tiltale dit hold
for diamanttyveri, -
- når vi vil, med alvorlige følger.
- Hvorfor gør I det så ikke?
- For at kunne tale med dig.
Det kaldes et dække.
Du må hellere
holde mødet for dig selv.
CIA kontakter dig.
- Husk ordene "Baltisk rav".
- Baltisk rav?
- Når du hører dem, skal du vælge.
- Mellem hvad?
Mellem at tjene din chef
og dit land.
- Vores kontaktperson?
- Barejer. Udenlandsamerikaner.
- Sprut, kvinder og stoffer.
- Giv dem, hvad de vil have.
- Hvem er han?
- Ham der.
Er du tilbage?
- Har du set ham før?
- Han ligner min grandonkel.
- Har I arbejdet sammen?
- Jeg kender ham.
- Og?
- Han er ulden i kanten.
- Han er ikke loyal.
- Så han elsker ikke spillet.
Han elsker pengene.
Han spiller for dem,
der tilbyder mest.
- Har CIA sendt ham.
- De ville ikke røre ham.
- Hvad skulle det være, du gamle?
- Whisky.
- Skal vi spille om den?
- Jeg gambler ikke.
Hvad laver din ven for sjov?
Jeres grund til at komme
er lige kommet.
Vent til han stopper.
Han vil gerne reddes.
Han skal nok samarbejde.
- Min pung er væk.
- Rolig.
Jeg splitter baren ad.
Værsgo,
den er ikke lavet af baltisk rav.
- Det var, da du omfavnede mig...
- Hvad taler du om?
Jeg havde den, da jeg kom.
- Vi træder til.
- Jeg har ham.
Vent. Lokale strømere.
Hvor er min pung.
Giv mig min pung!
- De er blevet advaret.
- Af hvem?
- Vil I kropsvisitere mig?
- Jeg skal give dig!
Lad mig være.
Det kommer ikke jer ved.
Jonas, klokken fem.
Pas på. Af sted.
Jeg vil have penge for jobbet
og for skaderne.
Aftalen var, at du får penge,
når vi får manden.
Jeg serverede ham på et sølvfad.
- Du satte hans liv på spil.
- Hvordan?
Du fik penge af os
for at arrangere det.
Du fik penge af FSB
for at ødelægge det.
- Tror I, jeg smadrede baren?
- Du lod vores mål slippe.
Hvordan lod jeg ham slippe?
Du tog pungen
og startede slagsmålet.
Han må have tabt den.
*** gør folk klodsede.
Jeg er det eneste,
der holder dig ude af hospitalet.
Det er kun fordi vi skal bruge dig.
Jeg skulle få ham herhen.
I skulle selv sikre området.
I undervurderede truslen.
- Hjælp os med at finde ham.
- Hvordan?
- Er kvinden en af dine folk?
- Måske proffen.
- Står hun Maslin nært?
- Han valgte hende.
Før os til hende.
Hej igen.
- Jonas ved ikke, at du er fra CIA.
- Nemlig. Han er ikke så kvik.
Jeg er ikke noget for CIA.
- Du fortalte ikke Jonas om mødet.
- Find pigen.
En senator?
Har du allerede et møde med ham?
Det er mere en tilfældig forsamling.
Jeg fortæller hende om sagen.
Det kan jeg ikke bede dig om.
Jeg er ikke din chef.
Betragt det som en tjeneste.
- Du er utrolig.
- Tak, fordi du ved det.
Jeg havde det på fornemmelsen.
Hvad?
Dine 200 timers samfundstjeneste
er udstået. Du er fri.
Jeg har lært så meget her.
- Tak.
- Velbekomme.
- Hvad skal jeg gøre uden dig?
- Jeg var bare sekretær.
Det var ikke det, jeg mente.
- Jeg har noget til dig.
- Det behøver du ikke.
Nej. Det er en afskedsgave.
Og tak, fordi du taler med senatoren.
Kald det, hvad du vil.
Nej.
Wilson, hvad er det?
Det er alt for meget.
Der er en inskription.
"Altid her, Wilson"
Det kan jeg ikke tage imod.
Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
- Wilson?
- Wilson?
- Ja, Christine.
Jeg skulle se på Daltrys deponering.
De er her.
Så gå i gang.
Sidste dag, hvad?
- Ja.
- Held og lykke.
Tak.
- Spis middag med mig.
- Det tror jeg ikke.
Patrino's kl. 19. Kom nu.
- Det tror jeg ikke.
- Vi må tale sammen.
- Jeg er gift.
- Er du? Hvor er din mand?
Jeg kan hverken se eller høre ham.
Du har aldrig nævnt ham.
Spis middag med mig.
Så kan vi få styr på tingene.
Spis middag med mig.
Din mission er
at få Maslin sikkert ud af landet.
Men Maslin er ikke en ven af landet.
Jeg kan se pigen.
Jeg vil ikke skade dig.
Jeg har brug for oplysninger.
Jeg ved ikke noget.
Hvor er manden,
du var på bar med i går?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Du er hans yndlings.
Han har mange piger.
- Du er den foretrukne.
- Han er bare en kunde.
- Skal du ud at rejse?
- Nej.
Hvor skal du møde ham?
- Giv mig den.
- Sæt dig.
Busbilletter.
Hvor skal du møde Maslin?
- Han er ikke, den du tror.
- Hvem er han så?
Han er noget andet, end det du tror.
- Hvad har han gjort?
- Hvad vil han gøre?
- Han har optaget statsministeren.
- Der var ingen optagelser.
Det tror alle,
og det skal de blive ved med.
Snake Doc, FSB.
60 sekunder. Syd.
- Kom.
- Jeg skal ikke med dig.
Jeg fører dig til ham.
- Kom.
- Nej.
Hvis de fanger mig,
slår de mig ihjel.
Kom.
- Kom.
- Han skulle have skudt hende.
- Sig ikke, at han er blevet blød.
- Det gjorde du lige selv.
Hrodna-stationen.
Værsgo, skat.
- Jeg vil holde høringer i senatet.
- Gudskelov.
- Det er en skam.
- Jeg er enig.
- De vender hjem til uhumske forhold.
- Utilstrækkelig lægehjælp.
- Det er forbryderisk.
- Måske.
Walter Reed er ikke
det eneste hospital med problemer.
Heldigvis er lægerne i marken
så gode, at soldaterne overlever.
Det er ingen undskyldning for
ikke at hjælpe dem.
De skal have
den samme behandling -
- på hospitalet,
som de får på slagmarken.
Jeres mænd reddede mit liv.
Jeg giver ikke op.
Det var så hyggedelen af besøget,
fru senator.
- Allerede?
- Du har travlt.
Tak for gæstfriheden, Charlotte.
Din mand er virkelig en ulykkesfugl.
Det var godt at se dig igen.
Tak for jeres gæstfrihed.
- Tak for din skønne dessert, Molly.
- Hellere over dine læber end mine.
Vi står i gæld til dig.
Vi ses den 14.
- Kommer du til Washington?
- Jeg ringer.
Må jeg forstyrre et kort øjeblik?
- Vi har en dagsplan.
- Bare et kort øjeblik.
Okay.
Hvornår begynder du
at tale med hende igen?
Det er hende,
der ikke vil snakke med mig.
- Hvordan har du det, Tiffany?
- Godt nok, tak.
- Hvad med din mand?
- Han har været udsendt længe.
Jeg ved ikke hvor.
- Hvad går din tid med?
- Der er ungerne. De er på lejrskole.
Jeg har arbejdet frivilligt
hos en advokat.
Min chef, Wilson James,
har en klient.
Det var det, jeg ville tale om.
Klienten er ved at miste sit hjem
over en misforståelse.
Okay. Fortsæt.
Vi har forsøgt at få et møde i
boligministeriet. De er ligeglade.
- Går det godt?
- Jeg skal ringe.
- Vil du gøre det?
- Ja. Hvad hedder klienten?
Det er lige om hjørnet.
Værsgo.
- Det er dit nye navn.
- Jeg troede ikke, de var efter mig.
Der tog du grueligt fejl.
Lad os få dig ud herfra.
Må jeg se jeres papirer?
Godt. Dig.
- Jeg har dem ikke.
- Ingen papirer?
Få ham ud i bilen. Få ham ud.
Vil du ikke nok få dem til at blive?
Få dem til at vente.
Hvordan skal jeg rejse
uden mine venner?
Fortsæt.
Inspektion. Kom med os.
Vær venlig at følge med mig.
Stop ham!
- Hvor er optagelsen?
- På hukommelseskortet.
Glem det. Jeg henter Jonas.
- Går du tilbage?
- Det er din mission.
Jeg skal ud, før de dræber mig.
Vi mødes med min mand,
når han har papirerne.
Dem finder han ikke.
Han tror, at han er usårlig.
Han passede ikke på.
Jeg efterlader ham ikke,
fordi du stjal papirerne.
- Hvad foregår der?
- Jeg sagde det jo.
- Hvor er kortet?
- Det skal hentes.
- Af hvem?
- Syrerne?
Jeg blev nødt til at sælge det.
Jeg skulle bruge penge.
Oplysningerne
må ikke nå Damaskus.
- Hvornår?
- Snart.
- Hvor?
- En time væk.
Hvis vi henter din mand,
ofrer vi missionen.
Hvad er dit mål, sergent Brown?
Dit land har brug for dig.
Hvad bliver det til?
Manden eller missionen?
Hallo?
Mack.
- Hvornår kom du?
- For en time siden.
Jeg ville overraske dig.
- Jeg har savnet dig sådan.
- Jeg har også savnet dig.
- Det varede længe.
- Det siger du ikke.
Den kjole er godt nok smuk.
Jeg skal til middag
med nogle klienter.
Giv dem nu ikke et hjertetilfælde.
Jeg vidste ikke, du kom.
Jeg kan aflyse.
Jeg skal ordne noget på arbejde.
Jeg skal bare have noget tøj.
Hvis du aflyser, gør jeg det også.
Jeg skal have afsluttet missionen
inden i aften.
Nu skal du høre.
Vi mødes efter dit møde, okay?
- Klart.
- Det er godt at være hjemme.
- Hvornår får vi det at vide?
- Senator Webb siger snart.
- Tak, Tiffy.
- Mack er kommet hjem.
- Hvornår?
- I dag.
- Det ændrer intet.
- Ikke?
Nej, han rejser snart igen.
- Hvad så med dig?
- Jeg fortsætter.
Som logistiksekretær?
Jeg ved, at hvis han ville slå rod
sammen med dig, så kunne han.
Hvorfor forlader han dig?
Det er kompliceret.
Han er en god mand.
Hvor er den gode mand så i aften?
Hjemvendt efter to måneder.
Hvor er han?
Det er kompliceret.
Jeg ville ikke lade dig ude af syne
i to måneder.
Jeg er gift og har to børn.
Du beder mig kaste mit liv væk.
Det er topmålet af egoisme.
Hvad er det her?
Hvad er der mellem os?
Hvad skulle jeg sige til mine døtre?
- At de fortjener det bedste.
- Og hvad er det bedste?
At være lykkelig.
Det er set før.
Ofte med gode resultater.
Derfor har vi skilsmisser, -
- så vi endelig kan være,
ikke egoistiske, -
- men intelligente nok til
at blive lykkelige.
- Det er ren fantasi.
- Jeg er ved at falde for dig.
Hold op med det.
Jeg har to simple spørgsmål.
Hvad føler du for din mand?
Og hvad føler du for mig?
Christine Ross.
Er du sergent Gerhardt?
Jeg arbejder sammen med din kone.
Det var hendes sidste dag.
Hun glemte nogle ting.
Rengøringsfolkene skulle ikke
tage dem. Er hun her?
Nej, men tak. Det var pænt af dig
at komme med dem.
Vi er så glade for hende på kontoret.
- Der er hun i aften.
- På kontoret?
- Hun er til forretningsmiddag.
- Forretningsmiddag?
Med nogle klienter.
Det har jeg ikke hørt om.
Jeg er nederst i hierarkiet.
- Vi kommer til at savne hende.
- Det gør I nok.
Wilson stolede meget på hende
til sidst.
Pigerne og jeg er glade for
at få hende tilbage.
- Undskyld, jeg forstyrrede.
- Helt i orden. Tak.
- Okay, farvel.
- Farvel.
Og de lagde rosenblade,
så prinsessen kunne gå behageligt.
- Hvad?
- Et eventyr, min tante fortalte.
Du har drukket.
Jeg ville ikke have taget den sidste,
men han ville på tur med vennerne.
Du er fuld.
Er det en diagnose
eller bare din mening?
Skete der noget på missionen?
På hvad?
Missionen. Du var længe væk.
Skete der noget?
Ryan ustedte ordren. Jeg udførte den.
Jeg ved godt, du ikke må sige noget.
Tænk, hvis du talte med din kone.
- Lad os give jobbet skylden for alt.
- Er der andet?
Det kan være lige så godt
som alt andet.
- Det er svært at komme hjem.
- Virkelig?
Det var en længere udsendelse
end normalt.
Så handler det vel om
at komme hjem.
Fortæl mig, hvorfor du ikke er glad.
Er det mig? Er det ungerne?
- Jeg vil bare være følelsesløs.
- Lad være.
Det er bedre end alternativet.
- Vis mig det.
- Første til venstre.
- Af sted.
- Okay.
Kom så, dame.
Undskyld, det var min skyld.
Se dig for.
Måske kan du hjælpe.
Jeg ser på kortet. Er det nord?
- Flyt dig.
- Tak. Jeg finder ud af det.
Godt nyt.
Jeg talte med senatoren i morges.
Din klient kan møde
en fra boligministeriet i næste uge.
- Skønt. Min chef bliver glad.
- Godt med indflydelsesrige venner.
- Har du kendt senatoren længe?
- Vi var naboer.
- Hvad vil du have?
- Tal med din mand på mine vegne.
- Om hvad?
- Om Mack.
Du sagde,
at hvis du kunne hjælpe med noget...
- Nu kan du hjælpe.
- Godt.
Mack kom hjem fra en lang mission.
Da han kom...
- Ja?
- Han havde ændret sig.
Men hvis jeg gik til din mand...
Og var bekymret over det,
så er det officielt.
- Ja.
- Psykologundersøgelser.
- Macks karriere ville være ***.
- Nemlig.
Så i stedet?
I stedet kunne du vise bekymring
over dine egne observationer.
Bed din mand tale med Mac,
og få Mack til at tale med nogen.
- Vil han ikke tale med dig?
- Nej.
Jeg forstår.
Jeg er glad for,
at jeg kan hjælpe dig. Meget glad.
- Hvad skete der?
- Jeg blev forsinket.
- Hvordan kom du tilbage?
- Med alle midler.
En mindre mand
havde undervurderet dig.
Tillykke. Giv mig pengene.
- Vi har ikke brug for ham.
- Nej.
- Bliv hos os til grænsen.
- Vi har ikke brug for ham.
Hvis vi slipper ham løs,
kan han tjene penge.
FSB vil gerne vide, hvor vi skal hen.
- Giv mig mine penge.
- Det kommer.
Jeg snakker med vores allierede
på den anden side af grænsen.
Få Maslin i luften.
De vil sikre sig, at du er i live.
Kom med mig.
Vi skal bruge din hjælp
til en anden sag.
- Mig og holdet pakker sammen.
- Hvor meget ved du om din chef?
Han har mere end rapsede diamanter
i bagagen.
Undersøg Jonas' fortid.
Det er bare en bunke papirer.
Du har kendt Jonas i to år.
Vi har fulgt ham i tyve.
Vi er på samme hold,
og missionen har ændret sig.
Lad ikke Maslin forlade landet.
Dræb ham nu.
Du er bindegal.
Han sælger hemmeligheder
til USA's fjender.
Han mødes med ledere i Syrien.
Hvis oplysningerne lækkes,
opstår der stammekrig, -
- og tusindvis af soldater
skal sendes ud.
Måske mænd,
du har tjent sammen med.
Vil du have deres liv
på samvittigheden?
Dræb selv Maslin.
Jeg forråder ikke min leder.
Din leder er ikke længere
en brugbar del af enheden.
- Han var her før os.
- Fordi vi har brug for ham.
CIA distraherede FSB,
så han kom sikkert tilbage.
Det kan være en bekvemmelig løgn.
For tre måneder siden sagde jeg,
du havde et valg -
- mellem din ven og dit land.
Hvor passer Jonas ind?
Du dræber Maslin,
og Jonas får skylden.
Det er en god morgen til skydning.
- Har der været en dårlig?
- Ikke så vidt jeg ved.
Godt gået på missionen.
Det var en grim sag.
- Ikke værre end sædvanligt.
- Det sædvanlige bekymrer mig.
Hvornår skal du til lægen?
- Psyk eller fys?
- Psyk.
- Om et par måneder.
- Hvad siger du til lidt før?
Er der noget galt med min opførsel?
Slet ikke, men du har båret
mere end din andel af byrderne.
- Måske skal du have en pause.
- Det har jeg ikke brug for.
- Kan du vide det?
- Hvem skulle vide det bedre?
Det er spørgsmålet.
- Jeg har nok at tænke på.
- Godt.
Men jeg er tiptop
og klar til mission.
- Sikker?
- Helt sikkert.
Godt, for du
gør det fantastisk, Mack. Fortsæt.
Det er ikke en parkeringsplads.
Kommer du ikke ind?
Jeg kom for at sige,
at jeg ikke kan gøre det her.
- Sig, du er glad sammen med ham.
- Det her er ikke løsningen.
- Hvorfor føles det så, som det gør?
- Det er kun midlertidigt.
- Det behøver det ikke at være.
- Jeg har prøvet det før.
- Og jeg blev såret.
- Jeg vil ikke såre dig.
Mange andre vil blive såret.
Det vil jeg ikke gøre imod dig.
Jeg løber risikoen.
Du kan ikke løbe en risiko,
du ikke kender.
Hvad taler du om?
Det her kan ikke ske.
Beklager, men det kan det ikke.
- Vent her.
- Hvad med mig?
- Dig?
- Vi havde en aftale.
- Find selv hjem.
- Ja, det gør jeg.
- Du tog mine papirer.
- Du har lige taget mine.
Har du altid blanke papirer?
Man kan få brug for
at skrive noget ned.
- Hvor langt er der til grænsen?
- Ca. To km.
- Vis mig det.
- Læg ham i bagagerummet.
FSB har billeder af ham overalt.
- Kom.
- Ved din partner, hvad han laver?
Nemlig.
Jeg er ikke sikker.
- Er der en anden mulighed?
- Nej.
Det er første grund.
Og så er han den eneste,
der kan sørge for din sikkerhed.
Hvorfor der?
FSB leder efter dig.
Det er den sikreste metode.
Vi har et par minutter.
Stræk benene og tag en smøg.
Tak.
Hvad fanden?
Jonas, bliv nede.
- Hvad skete der?
- En snigskytte skød Maslin.
- Hvor?
- Deroppe, tror jeg.
Det lokale politi kommer snart.
Ind i bilen på tre.
En, to, tre.
- Hvordan skete det?
- Aner det ikke.
Han skulle i bagagerummet.
- Han var langt fra bilen.
- Jeg lod ham gå rundt.
Han ville ryge.
Gav jeg ordre til
at han skulle gå rundt?
Nej.
Ring ikke.
Jeg vil fortælle obersten,
at manden er død.
Det var min fejl.
Jeg tager skylden.
- Sådan fungerer det ikke.
- Det var mig.
Går missionen galt,
er det mit ansvar.
Kender du ikke den regel?
- Tag et glas.
- Hvorfor mig?
- Hvorfor valgte du mig?
- Du er dygtig.
Du er veluddannet
og taler fire sprog.
Du har bevist din evne
til at være diskret.
- Og i dag tjente du dit land.
- Men hvad var prisen?
- Vi kontakter dig igen.
- Beklager. Jeg er ikke jeres mand.
Vil du vide, hvorfor vi valgte dig?
Sandheden er, at det gjorde vi ikke.
Vi gav dig bare et tilbud.
Du valgte os.
Mack?
Mack.
PANTELÅNER
- Herovre.
- Jeg giver en omgang.
Hvad sidder I og spytter i?
Jordbær-daiquirier?
Vil du noget?
Nej. Her er 200 dollars
som tegn på min anger.
- 500.
- Okay, to kander.
En hund for besværligheden.
Jeg skal skilles.
Min kone har fundet en anden.
Hvad tror du, jeg gjorde?
Jeg tømte vores konti. Hele møllen.
35.000 i alt. Kontanter.
Det er hele vores opsparing.
Jeg fyrer det hele af,
før hun får set sig om.
Det er ikke det bedste sted
at vifte med kontanter.
Kan jeg ikke få venner,
så køber jeg dem.
Okay.
Tag imod tilbuddet.
Det er det klogeste.
- Hvad vil du sige om i dag.
- Jeg har haft større problemer.
- Hvorfor skulle jeg arbejde for CIA?
- Af de grunde han gav dig.
Du kan ikke blive ved evigt.
- Det gør du.
- Nej.
Tiden indhenter os alle.
Hvorfor tøver du?
Hvis jeg tager imod tilbuddet,
har CIA en mand i enheden.
Nej.
Så har enheden en mand i CIA.
- De agenter var ikke for kloge.
- Ikke?
De ville vende mig mod dig med
beskyldninger og falske dokumenter.
Hvorfor tror du, at de er falske?
Brug dem ufornuftigt.
Hej.
Giv os resten af pengene.
Du får ikke min opsparing,
fordi du har en sølle kniv.
Hvad med den her?
Så længe soen derhjemme
ikke får dem, så kan I få dem.
Jeg skal bruge den her.
Tak og godnat.
Tekstning:
SDI Media Group
[DANISH]