Tip:
Highlight text to annotate it
X
DEL III. En rejse til LAPUTA, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB, og Japan. KAPITEL V.
Forfatteren har tilladelse til at se den store akademi for Lagado.
Akademiet stort set beskrevet. Kunsten hvori professorer ansat
sig selv.
Dette akademi er ikke et helt enkelt bygning, men en fortsættelse af flere
huse på begge sider af en gade, der vokser affald, blev købt og anvendt til
denne anvendelse.
Jeg blev modtaget meget venligt af vagten, og gik i mange dage til akademiet.
Hvert værelse har i det et eller flere projektorer, og jeg tror, jeg kunne ikke være i
færre end 500 værelser.
Den første mand jeg så var af en mager aspekt, med sodet hænder og ansigt, hans hår og
skæg lange, lasede, og svedet flere steder.
Hans tøj, skjorte og hud, alle var af samme farve.
Han har været otte år på et projekt for udvinding solstråler ud af agurker, der
skulle være sat i glas hermetisk lukkede, og lad ud at varme luften i rå
barskt somre.
Han fortalte mig, at han tvivlede ikke, at der i otte år mere, bør han være i stand til at
leverer guvernørens haver med solskin, til en rimelig sats: men han
klagede over, at hans lager var lav, og
bad mig "at give ham noget som en opmuntring til opfindsomhed, især
da dette havde været en meget kær sæson for agurker. "Jeg gjorde ham en lille gave,
for min herre havde indrettet mig med penge på
formål, fordi han vidste, at deres praksis med at tigge fra alle, der går for at se dem.
Jeg gik ind i en anden afdeling, men var parat til at skynde sig tilbage, er næsten overvældet
en forfærdelig stank.
Min leder pressede mig fremad, trylle mig i en hviske "at give nogen lovovertrædelse, der
ville være meget ilde op, "og derfor har jeg turde ikke så meget som at stoppe min næse.
Projektoren i denne celle var den ældste elev af Akademiet, hans ansigt
og skæg var af en lysegul, hans hænder og tøj smurte over med snavs.
Da jeg blev præsenteret for ham, gav han mig en tæt omfavnelse, en kompliment, jeg kunne godt
har undskyldt.
Hans beskæftigelse, fra hans første komme på Akademiet, var en operation for at reducere
menneskelige ekskrementer til sin oprindelige føde, ved at adskille de forskellige dele, fjerner
tincture, som den modtager fra galde,
gøre lugt udånder, og scumming fra spyt.
Han havde en ugentlig ydelse, fra samfundet, af et skib fyldt med menneskelige
ordure, om bigness af en Bristol tønde.
Jeg så en anden på arbejde for at kalcineret is i krudt, som ligeledes viste mig en
afhandling han havde skrevet om formbarhed af ild, som han agtede at
offentliggøre.
Der var en mest geniale arkitekt, der havde udtænkt en ny metode til opbygning
huse, ved at begynde på taget, og arbejder nedad til instituttet, som
han berettiget til mig, fra den samme praksis
disse to forsigtig insekter, bien og edderkoppen.
Der var en mand født blind, der havde flere lærlinge i sin egen tilstand: deres
beskæftigelse var at blande farver for malere, som deres mester lærte dem at
skelne ved at føle og lugte.
Det var faktisk min ulykke at finde dem på daværende tidspunkt ikke helt perfekt i deres
lektioner, og professoren selv tilfældigvis generelt fejl.
Denne kunstner er meget opmuntret og agtet af hele broderskab.
I en anden lejlighed, var jeg yderst tilfreds med en projektor, der havde fundet en anordning med
pløje jorden med svin, for at redde anklager om plove, kvæg og arbejdskraft.
Metoden er denne: i en hektar jord, du Bury, klokken seks inches afstand og otte
dyb, en mængde agern, datoer, kastanjer og andre mast eller grøntsager,
hvoraf disse dyr er kæreste, så er du
køre 600 eller flere af dem ind i feltet, hvor der i et par dage, vil de rod
op hele jorden i deres søgen efter deres mad, og gøre den klar til såning, på
Samtidig gødskning det med deres møg: det
er sandt, ved eksperiment, fandt de anklagen, og ulejlighed meget stor, og de havde
lidt eller ingen afgrøder.
Det er imidlertid ikke tvivl om, at denne opfindelse kan være i stand til stor
forbedring.
Jeg gik ind i et andet rum, hvor vægge og loft var alle hang rundt med
spindelvæv, bortset fra en smal passage for kunstneren til at gå ind og ud.
På min entré, kaldte han højt for mig, "ikke at forstyrre hans spind." Han beklagede "den
fatal fejltagelse verden havde været så længe i, for at bruge silkeorme, mens vi havde så
masser af indenlandske insekter, der uendeligt
overgik den tidligere, fordi de forstod at væve, samt spin. "
Og han foreslog endvidere, "at ved at ansætte edderkopper, gebyret af en farvning silke skal
være helt frelst, "hvoraf jeg var fuldt ud
overbevist om, da han viste mig et utal af fluer fleste smukt farvede,
hvormed han fodret sine edderkopper, sikre os ", at de webs ville tage en tincture fra
dem, og da han havde dem i alle nuancer, han
håbede at passe alles fancy, så snart han kunne finde ordentlig mad for fluer, af
visse typer gummi, olier og andre glutinous sagen, til at give en styrke og konsistens
til trådene. "Der var en astronom,
som havde påtaget sig at placere en sol-dial på den store vejrhane på byens-huset, ved at
justering af årlige og daglige bevægelser i jorden og solen, således at besvare og
sammenfaldende med alle uheld drejespåner af vinden.
Jeg havde klaget over en lille fit for kolik, efter som min leder førte mig ind i
et værelse, hvor en stor læge, bopæl, som var berømt for at kurere denne sygdom, ved
tværtimod operationer fra samme instrument.
Han havde en stor blæsebælg, med en lang slank snude af elfenben: Denne han udtrykte
otte inches op i ***, og tegning i vinden, han bekræftede at han kunne gøre
indvolde som lank som en tørret blære.
Men da sygdommen var mere stædig og voldelig, han lod i næsepartiet, mens
bælgen var fulde af vind, som han udledes i patientens krop;
Derefter trak instrument til at genopbygge
det, klappede hans tommelfinger stærkt imod åbningen af så fundament, og dette er
gentaget tre eller fire gange, ville utilsigtet vinden haste ud, hvilket bringer
de skadelige sammen med det, (ligesom vand aftappet på en pumpe), og patienten inddrevet.
Jeg så ham prøve begge eksperimenter på en hund, men kunne ikke se nogen virkning fra
tidligere.
Efter sidstnævnte dyret var klar til at briste, og gjorde så voldsom en udledning, som
var meget ubehageligt for mig og min kammerat.
Hunden døde på stedet, og vi forlod lægen forsøger at komme sig for ham ved
samme operation.
Jeg besøgte mange andre lejligheder, men må ikke bryde mit læseren med alle de
kuriositeter jeg observeret, at være flittig i kortfattethed.
Jeg havde hidtil kun set den ene side af akademi, er den anden afsættes til
the advancers spekulative læring, om hvem jeg skal sige noget, når jeg har
nævnte en strålende person mere, der
kaldes blandt dem "den universelle kunstner." Han fortalte os, "han havde været thirty
år ansætte hans tanker til forbedring af menneskers liv. "Han havde to
store rum fuld af vidunderlige kuriositeter, og halvtreds mænd på arbejdspladsen.
Nogle var kondenserende luft ind i en tør konkret stof, ved at uddrage de
nitre, og lade den vandige eller væske partikler perkolatet, andre blødgøring
marmor, for puder og pin-puder;
andre Kalkaflejrende den hove af en levende hest, for at bevare dem fra forlis.
Kunstneren selv var på det tidspunkt travlt på to flotte designs, det første, at så
land med bukkene, hvori han bekræftede den sande skelsættende dyd at være indeholdt, som han
dokumenteres på flere eksperimenter, som jeg ikke var dygtig nok til at forstå.
Den anden var ved en bestemt sammensætning af tandkød, mineraler og grøntsager, udadtil
anvendes, for at forhindre vækst af uld på to unge lam, og han håbede, i en
rimelig tid til at udbrede racen af nøgne får, over hele riget.
Vi krydsede en tur til den anden del af akademiet, hvor, som jeg allerede har sagt,
projektorer i spekulative lære boede.
Den første professor jeg så, var i et meget stort rum, med fyrre elever om ham.
Efter Hilsen, for at observere mig til at se alvorligt på en ramme, der tog
største del af både længde og bredde af rummet, sagde han: "Måske jeg
kan undre sig over at se ham ansat i et
projekt til forbedring af spekulative viden, af praktiske og mekaniske
operationer.
Men verden snart ville være fornuftigt af sin nytte, og han smigrede sig selv, at
en mere ædel, ophøjet troede aldrig sprang i nogen anden mands hoved.
Enhver vidste, hvor besværligt det sædvanlige metode er at nå til kunst og
videnskaber, der henviser til, af hans påfund, den mest uvidende person, til en rimelig
opladning, og med lidt kropslig arbejdskraft,
måske skrive bøger i filosofi, poesi, politik, love, matematik og teologi,
uden den mindste hjælp fra geni eller studere. "Han førte mig til rammen, om
siderne, hvoraf alle hans elever stod i rækker.
Det var tyve meter firkantet, placeret i midten af rummet.
The superfices var sammensat af flere stumper af træ, om bigness af en dør, men
nogle større end andre. De var alle knyttet sammen af slanke
ledninger.
Disse bits af træ var omfattet, på hver firkant, med papir opklæbet på dem, og om
disse papirer blev skrevet alle ordene i deres sprog, i deres forskellige stemninger,
tider, og bøjninger, men uden nogen form for orden.
Professoren så ønskede mig "til at observere, for han ville indstille sin motoren ved
arbejde. "Eleverne, på hans kommando, tog hver af dem fat i et jern greb,
heraf var der forty fast rund den
kanter af rammen, og give dem en pludselig tur, hele disponeringen af
Ordene var helt forandret.
Han kommanderede seks-og-tredive af drengene, at læse flere linjer sagte, som
de syntes på rammen, og hvor de fandt tre eller fire ord sammen
, der kan gøre en del af en sætning, de
dikteret til de fire resterende drenge, der var skriftkloge.
Dette arbejde blev gentaget tre eller fire gange, og ved hvert sving, var motoren så
konstrueret, at ordene flyttet til nye steder, som de firkantede stykker af træ flyttet
på hovedet.
[Billede: Rammen] Seks timer dagligt unge studerende var ansat i denne
arbejdskraft, og professoren viste mig flere bind i store Folio, som allerede er indsamlet,
af brudte sætninger, som han agtede at
stykke sammen, og ud af de rige materialer, for at give verden et komplet
krop af alle kunst og videnskab, som dog stadig kan forbedres, og meget
fremskyndes, hvis den offentlige ville rejse en fond
til at foretage og beskæftiger 500 sådanne stel i Lagado, og forpligte lederne
at bidrage til fælles, deres forskellige samlinger.
Han forsikrede mig om, "at denne opfindelse havde anvendt alle sine tanker fra hans ungdom;
at han havde tømt hele ordforråd i sin ramme, og gjorde de strengeste
beregning af den generelle del er der
er i bøger mellem antallet af partikler, navneord og verber, og andre
dele af talen. "Jeg lavede min ydmyge kvittering til denne strålende person,
for hans store meddelsomhed, og
lovede, "hvis jeg nogensinde havde held til at vende tilbage til mit hjemland, at jeg
ville gøre ham retfærdighed, som den eneste opfinder af denne vidunderlige maskine, "form og
påfund, som jeg ønskede overlader det til
afgrænse på papir, som i figuren her vedlagt.
Jeg fortalte ham, "selv om det var skik i vores lært i Europa til at stjæle opfindelser
fra hinanden, som havde dermed i det mindste denne fordel, er det, der blev en
kontrovers, der var den rette ejer; endnu
Jeg ville tage en sådan forsigtighed, at han skulle have den ære hele, uden at en rival. "
Vi ved siden gik til skolen af sprog, hvor tre professorer sad i samråd
ved at forbedre denne i deres eget land.
Det første projekt var, at forkorte diskurs, ved at skære polysyllables ind
en, og udelade verber og participles, fordi i virkeligheden, man kan forestille sig alle ting
er blot normer.
Det andet projekt var en ordning for helt at afskaffe alle ord overhovedet;
og dette blev opfordret til som en stor fordel i punkt for sundhed, samt kortfattethed.
For det er almindeligt, at hvert ord vi taler er i en vis grad, en forringelse af vores
Lunge af korrosion, og dermed bidrager til afkortning af vores liv.
En hensigtsmæssig blev derfor tilbudt, "at da ord er kun navne for ting, er det
ville være mere praktisk for alle mænd at bære om dem sådanne ting som var
nødvendigt at udtrykke en bestemt virksomhed
de skal diskurs om. "Og denne opfindelse ville sikkert have fundet sted,
til stor lethed samt sundhedsoplysning af emnet, hvis de kvinder, sammenholdt med
den vulgære og analfabeter, ikke havde
truede med at rejse et oprør, medmindre de måske have lov til det frihed til at tale med
deres tunger, efter at den måde, deres forfædre; sådan konstant uforsonlige
fjender til videnskab er almindelige mennesker.
Men mange af de mest lærde og kloge tilslutte sig den nye ordning at udtrykke
sig af ting, som kun har denne ulejlighed at deltage i det, at hvis en mands
virksomhed være meget stor, og af forskellige
slags, skal han være forpligtet i forhold til at bære en større bundt af ting på
hans ryg, medmindre han kan tillade sig en eller to stærke tjenere til at deltage i ham.
Jeg har ofte set to af disse vismænd næsten synker under vægten af deres
pakker, ligesom pedlars iblandt os, som, da de mødtes på gaden, ville fastsætte
deres last, åbne deres sække, og hold
samtale for en time sammen, derefter sætte deres redskaber, hjælpe hinanden med at
genoptage deres byrder, og tage deres orlov.
Men for korte samtaler, kan en mand bære gennemfører i hans lommer, og under
hans arme, at nok levere, og i hans hus, kan han ikke være på et tab.
Derfor er det rum, hvor virksomheden møder, som praktiserer denne kunst, er fuld af alle ting,
lige ved hånden, krævede at stille spørgsmål til denne form for kunstig converse.
En anden stor fordel er foreslået af denne opfindelse var, at det ville fungere som et
universelt sprog, skal forstås i alle civiliserede nationer, hvis varer og redskaber
er generelt af samme art, eller næsten
der ligner, så deres anvendelsesformål vil kunne let blive forstået.
Og således ambassadører ville være kvalificeret til at behandle med fremmede fyrster eller ministre
stat, til hvis tunger de blev fuldstændig fremmede.
Jeg var på den matematiske skole, hvor føreren underviste sine elever efter en metode
knappe tænkelige for os i Europa.
Sætningen, og demonstration, var temmelig skrevet på en tynd plade, med blæk
består af et cephalic tinktur.
Dette fik den studerende til at sluge, når en fastende mave, og i tre dage
følgende, ikke andet end brød og vand spise.
Som wafer fordøjes, den tinktur monteret til hans hjerne, der er forsynet med proposition langs
med det.
Men succes er ikke hidtil har været ansvarlige, dels af nogle fejl i
kvante-eller sammensætning, og dels ved obsternasighed af drengene, som denne bolus
så kvalmende, at de generelt stjæle
til side, og decharge det opad, før det kan fungere, hverken har de været endnu
overtales til at bruge så lang en afholdenhed, som recepten kræver.