Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Sons of Anarchy":
Ifm. Mordet på din kone,
Luann Delaney -
- blev der fundet spor af sæd
på hendes undertøj.
Robert Munson.
- Otto går ikke imod os.
- Han gør måske pga. Luann.
Ingen undskyldning.
Georgie Caruso.
Det var ham, der dræbte hende.
Vi har slået ham ihjel.
- Anhold Munson.
- Georgie er i live.
Vend Otto imod Munson.
Hvad ville klubben gøre,
hvis de vidste, at du er sort?
Hvis du er heldig, overlever du.
- Hvad er det?
- En RICO kommandocentral.
Irerne planlægger en tur til USA.
Hvis du giver mig oplysningerne,
fjerner jeg blikket fra Sons.
Nogle gange beder vi nogen om noget,
kun få er i stand til.
Du har fortjent det.
Vi har brug for et råd.
Sons begår ikke selvmord.
- Jeg holder øje med ham.
- Hvor er brevene?
- Har Tara dem?
- Bland hende udenom.
Det er for sent.
- Clay gjorde det.
- Jeg anmelder det.
Nej. Jeg kan godt få ham tæt på igen.
Det kan jeg.
Clay har forsøgt at plante spor.
Jeg kan sikre, at han ikke afsløres.
Er der plads? Jeg tager med.
Lægen udgør en trussel.
Det skal vi nok få styr på.
Nej!
Jax!
Jax!
Min ene hånd er død. Jeg kommer
aldrig til at redde liv igen.
- Skat...
- Skrid!
Du har tømt pengeskabet.
Kort efter bliver Tara overfaldet.
- Så er det godt!
- Hold dig væk fra min familie.
Hvad sker der?
Pis. Har Clay gjort det?
Det svin.
Jeg får ham for mordet på Piney.
Nej, han skal slås ihjel
af en af sine egne.
Hej.
Godmorgen.
Godmorgen.
Jeg...
...gik lidt amok i går. Undskyld.
Det gør ikke noget.
Du elsker mig, Tara.
Så kan sådan noget ske.
Det er ikke bare pga. Dig, Jax.
Jeg er her, fordi...
Jeg er her.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
Hey.
- Vi holder os til planen.
- Det er gået i vasken.
Ingen vil have mig.
Du er stadig læge.
Jeg skal etableres,
før jeg kan åbne praksis.
Det tager lang tid.
Vi har rigeligt med tid.
Og jeg har penge nok til,
at vi kan klare os indtil da.
Tara, skat, hør på mig.
Din hånd får det bedre.
Vi flytter fra Charming,
og jeg forlader Samcro.
Okay.
Du skal tro på, at jeg kan gøre det.
Det gør jeg også.
Jeg tror på dig, Jax.
Godmorgen.
Hej.
Hvordan var sofaen?
Udmærket.
Den var faktisk fin at sove på.
Ja tak.
Sort.
Tak, fordi du blev.
Selvfølgelig gjorde jeg det.
Hvad skal jeg gøre, Gemma?
Afslut det, du var i gang med.
Skyd skylden på kartellet.
Nu handler det om klubben.
Klubben har ikke brug for,
at Clay bliver afsløret.
Vent et par dage.
Liget er ved at blive overmodent.
Ja. Ope bliver knust.
Det gør Jax også.
Han har meget at se til for tiden.
Ja, det ved jeg.
Jeg bliver nødt til at låne
nogle ting fra værkstedet.
Hvad gør vi med Clay?
Det tager jeg mig af.
Nå, sådan.
Du tror, du er den,
der kender Clay bedst.
Du tror måske ikke, han er i stand til
at gøre noget endnu værre, men...
Nej.
Det gør jeg.
Clay kunne godt dræbe mig.
Det tvivler jeg ikke på.
Men bare rolig, skat.
Det sker ikke.
Kozik er fremme med våbnene.
Jeg har snakket med Jax.
Han møder os ved lageret.
Okay.
Har du været oppe at slås med Gemma?
Det rager ikke dig.
Hvad rager så mig, Clay?
Jeg gider ikke snakke om min dame.
Du gider ikke snakke om noget.
Det er lige siden, vi kom ud.
Du gider mig ikke.
- Jeg ved ikke, hvad der sker med dig.
- Dig og tykke Elvis -
- er da et par tøsedrenge.
Er jeg også gift med dig?
Ja.
På en måde.
Det er du.
Det er mig, der går imellem dig -
- og det lort, der vil tage livet
af dig. Jeg er din højrehånd.
Skal jeg klappe dig på ryggen
hele tiden?
Det er ikke sådan, det fungerer.
Du er ved at miste klubben.
Ikke?
Det er ikke pga. Stofferne.
Det er fordi, du kryber derind -
- og låser døren
og lukker os alle sammen ude.
Hvad fanden er der sket?
Jeg fløj ind i en mur på min kost.
Hvem har gjort det?
Du skal ikke affærdige mig.
Det er derfor, Tara skal ud.
Sådan er min søn ikke.
Sådan sagde Clays mor sikkert også.
Jeg elsker Tara.
Du aner ikke,
hvor højt jeg elsker hende.
Så lad være med
at forhindre dem i at rejse.
Hvor skal de hen?
Jeg har talt med Providence.
De vil give hende et tilbud.
Hvad med hånden?
De er indstillet på at vente på,
at hun får den genoptrænet.
- Hun arbejder jo her.
- Jeg har ikke råd til hende.
Det er et lille hospital.
Jobbet i Oregon kan være hendes eneste
mulighed for at blive på neonatal.
Hvis du virkelig elsker hende -
- så lader du hende tage det job,
Gemma.
Hvad fanden, mor.
Nej.
Kom med.
KAPEL
Var det Clay?
Det er ikke så enkelt, Jackson.
Hvad er der sket?
Det har været undervejs.
Det er det lort
med stofferne og kartellet.
Jeg gik over stregen.
Det her er mere end over stregen, mor.
Jeg kan ikke bare lade det passere.
Jeg tager mig af det, Jackson.
Du må lade mig selv klare det.
Det er jeg virkelig ked af.
Nej.
Det er ikke din skyld, skat.
Jeg troede, det kunne lykkes.
At vi tog pengene og skred.
Det var for dumt.
Jeg er ligeså indbildsk som ham.
Nej.
Du er et bedre menneske.
Har I tænkt jer at smutte?
Fra Charming?
Jeg kan ikke klare flere løgne,
Jackson.
Ja.
Ved Clay det?
Ja.
Du må ikke lade Tara se det, mor.
- Ikke nu.
- Nej.
Det gør jeg heller ikke.
Vi rejser...
...for mine sønners skyld.
Det er altid for børnenes skyld.
Når brysthulen er åbnet,
er der adgang til hjertet.
Tara?
Hun sagde, hun er i familie med dig.
Det er okay.
Han er stor.
Ja.
- Tak.
- Det var så lidt.
Jeg var ikke sikker på,
om du var vågen.
Hvad laver du her?
Jeg underviser jeres HR-afdeling.
Jeg ledte efter dig og fik at vide,
du var her.
Det er jeg.
Jeg troede, du var i Seattle.
Det var jeg også. Og clean.
Jeg kom tilbage for to uger siden.
Jeg arbejder på en afvænningsklinik
i Lathrop.
Vi samarbejder med hospitaler
og virksomheder, så...
Det var da dejligt for dig.
Må jeg spørge,
hvad der er sket med dig?
Jeg fik klemt hånden i en bildør.
Det gør mig ondt.
Jeg har hørt om jeres søn.
Det er dejligt.
Jeg er glad på jeres vegne.
Tak.
Jeg ved ikke helt, hvad jeg skal sige.
Det ved jeg heller ikke.
Jeg har ventet på det rette tidspunkt.
Og det mente du var nu?
- Jeg vil ikke skabe problemer.
- Hvad vil du så, Wendy?
Jeg vil se min søn.
Jeg er hans mor.
Jeg tog mig af ham, da du skred.
Det ved jeg.
Og det er jeg taknemmelig for,
men jeg er stadig hans mor.
- Du opgav dine rettigheder.
- Ja, forældremyndigheden.
Men ikke hans ret til
at kende sandheden.
Mit nummer står på kortet.
Sig til Jax,
at jeg lader høre fra mig.
Jeg vil lære min søn at kende.
Fremad. Kom.
- Var der problemer i tolden?
- Nej.
Vores mand lod dem passere.
Tak for lånet af mandskab.
De har været en god hjælp.
Vi har brug for arbejdet.
- Har vi hørt fra irerne?
- De kommer alle sammen.
Vestbordet:
Rourke, Galen og Leary.
De er utrygge ved kartellet, Clay.
Hej.
Hej.
Hvordan har Tara det?
Hun klarer den, tak.
Har du lige tid?
Hvad er der?
- Jeg mødtes med mor.
- Og?
Ja, hvad tror du?
Hun ville ikke sige,
hvad der var sket.
- Så nu spørger jeg dig.
- Det er vores egen sag.
Nej, så nemt slipper du ikke.
Du har banket min mor gul og blå.
Hvis du vil lykkes med at komme ud -
- så fjern fokus fra mit privatliv
og ret det mod sagen her.
Altså...
...jeg har snakket med Romeo.
- Ved de, hvem der overfaldt Tara?
- Nej.
Du skal koncentrere dig om det her.
Er du med?
Jeg er meget koncentreret.
Og vi er ikke færdige.
Går det?
Ja. Lad os kigge på varerne.
Vi må ikke røre dem.
Okay.
Der er langdistance-rifler,
kaliber 50 maskingevær -
- RPG.
- Hold da op.
- Det er den ægte vare.
Jeg har kun set den slags våben,
når jeg spiller computer.
"Call of Duty".
Åh nej.
Hun har ødelagt gipsen.
Hun skal opereres igen.
Jeg ved ikke, hvad der er sket.
Der kom en pige med blomster.
Tara sagde god for det.
Da hun var gået,
hørte jeg Tara skrige.
Hvem var hun?
Hun sagde bare,
at hun var i familie med Tara.
Åh nej.
Hvem var det?
En narkokælling.
Det var dem,
der overfaldt din familie i går.
De var tre.
Vi leder efter de andre.
De oplyste os om,
hvem de andre Lobos er.
Vi finder ham -
- og sætter en stopper for faren
oppe nordpå.
Jeg vil med.
Hvis vi hjælper,
kan det berolige irerne.
Så ligner vi en lykkelig familie.
Okay.
I får oplysningerne af mig.
Galindosamarbejdet -
- har været skyld i
for mange dødsfald.
I skal ikke løbe den risiko.
Lobos skal nakkes for Taras skyld.
Jeg tager mig selv af det.
Det handler ikke om Tara.
Det handler om at ramme de røvhuller,
der smadrede klubhuset -
- og dræbte Armando.
Jax har ret.
Det har udviklet sig alt for blodigt.
Det var der ingen,
der havde regnet med.
Men nu er vi næsten i mål.
Lad os afslutte det og vende tilbage
til en normal hverdag.
Jeg vil ikke lade dog gøre det alene.
Heller ikke jeg.
Jeg er med.
Det er jeg også.
Lad os ordne det.
Jeg er med.
Hvad med dig, Ope?
Jeg er også med.
Okay.
Hvordan går det?
Vi er ikke i mål.
Hale har fundet investorer.
Asiater.
Når byrådet skal stemme i næste uge -
- er han klar til
at gå i gang med at bygge.
Det bliver vedtaget, Clay.
Charming Heights.
Pis.
- Siden hvornår?
- Hale ringede i morges.
- Han samler tropperne.
- Og du er vel med?
Det bliver jeg nødt til.
Ellers er jeg færdig, Clay.
Jeg beklager.
Ja.
Georgie skider på sine løfter.
Han skulle bare lade som om,
han ville investere.
Det må du hellere minde ham om.
- Ja.
- Vi klarer mexicanerne.
- Tiggy.
- Ja.
Georgie har muligvis gang i noget.
Jeg finder Lyla.
Tig.
Hvis Georgie er løbet fra aftalen,
kan vi ikke bruge ham længere.
Det er forstået.
Han er i nummer tre. Der.
Jeg er glad for, at du henvendte dig.
Du har vel fået bekræftet...
Ti stille.
Svar på mine spørgsmål.
Hvis jeg tror, du lyver -
- så stopper vi.
Hvem er du?
Lincoln Potter, statsanklager -
- i Nordcalifornien.
Hvad vil du?
Jeg er ved at samle sammen til en sag
mod Real IRA og Galindokartellet.
Sons of Anarchy er min løftestang.
- RICO.
- Ja.
Ja.
Og du vil have beviser for
organiseret kriminalitet.
Det stemmer.
Din brødre har...
Lad være med at sige noget.
Her er mine krav.
Du må hellere skrive det ned.
Jeg har penge på tre konti.
Det er ikke meget,
men Luanns søster skal have dem.
Jeg vil til øjenlæge.
Jeg vil have nye briller,
så jeg bedre kan læse.
Lenny Janowitz skal...
Han skal have lov til gårdtur
og til at modtage besøg.
Det bliver nok svært.
Det står ikke til forhandling.
Og du skal fremskynde min henrettelse.
Jeg appellerer ikke.
Jeg vil bare væk hurtigst muligt.
Skriv det ned.
Og en sidste ting.
Jeg vil selv fortælle Bobby,
at jeg angav ham.
Ansigt til ansigt.
Må jeg sige noget?
Du skal kunne dokumentere,
at Munson sælger våben.
Jeg fortæller gerne om en masse.
Ham, Clay eller hvem du måtte ønske.
Udmærket.
Du skal også isoleres.
Jeg vil ikke løbe risikoen for,
at du snakker med andre.
Du ved for meget.
Fint.
Der er maden bedre.
Du får ikke en skid -
- før jeg har det hele på skrift.
Med stor skrift, tak.
Det er i orden.
*** med dig.
- Ned.
- Kig i vognene.
Fri bane.
Fri bane.
Hvor fanden er resten?
Det er fortroppen.
Selve lejren ligger inde i skoven.
Luis tager et hold med derind.
Vi tager resten her til fange,
gemmer os bag stenene -
- og lukker af.
- Jeg går med dem.
- Okay.
- Det gør jeg også.
- Og jeg.
Af sted.
- Pas på Clay.
- Helt sikkert.
Pis. Stop. Miner!
Kast jer ned!
Ned!
Det er sgu da løgn.
Ned!
De er lige til at plukke.
De kan ikke slippe væk.
- Hvad fanden gør vi nu?
- Det ved jeg ikke.
Der kan først komme opbakning
om nogle timer.
Hvad med jer?
Mine folk skal ikke risikere at dø.
Pis.
Ingen dækning.
Vi er på bøhlandet.
Her.
Satellittelefon.
I er sgu velforberedte.
Hvem ringer du til?
Jeg bestiller pizza.
Irsk pizza.
Georgie får taget billeder
sammen med Dondos piger.
Money Shot Studios.
Han er der.
Okay.
Tak.
- Lad os lige være alene.
- Okay.
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre, Ope.
Jeg plejer altid at skride.
- Jeg ved godt, at du er sur.
- Jah.
Er det det? "Jah"?
- Vi må snakke.
- Der er ikke mere at sige.
Jeg forstår godt, at du skred.
Det var alligevel ikke gået.
Hvorfor giftede du dig så med mig?
Jeg søgte vel noget.
Noget eller nogen?
Jeg ville gerne.
Det ville jeg virkelig.
Det går ikke, Ope.
Ikke før hun er død.
Beklager.
Kom nu, Ope.
Glem hende. Kom.
Sådan. Smukt.
Sådan, Georgie. Smil.
Drej dig lidt. Ryk tæt på ham.
Flot. Smukt.
Hej, drenge.
- Leder I efter mig?
- Nej.
Nej, vi skal have taget billeder
af vores udstyr.
Fjern det fjogede grin.
Din snydeinvestor har betalt Hale.
Nej, vi mødtes med ham.
Vi lod kun som om,
at vi var interesseret.
Åbenbart ikke alle.
Få stoppet det, før Hale får pengene.
Okay.
Jeg ser på det, når jeg er færdig her.
- Det er du nu.
- Er jeg?
Ja.
Jeg kommer om lidt. Bare fortsæt.
Hej. Er der noget i vejen?
Jeg er bange.
Men jeg har jern på.
Vi smutter.
Så er der pizza.
Jax, kom her.
Hvad nu?
Hvis I bruger det skyts,
bliver irerne sure.
Den risiko løber jeg gerne.
Okay.
Jeg glæder mig til at smadre de svin.
- Lad os komme i gang.
- Vi er klar.
Modtaget. De har fået våben.
De smadrer dem.
Vi dækker deres flugtveje.
Vent, til vi er klar.
Det var de sidste. Der er fri bane.
Hey.
Kan I komme væk derfra?
Det tror jeg.
En ad gangen. Langsomt.
- Juice, gå bag mig.
- Jep.
Hvad laver du?
- Juice!
- Juice!
Pas nu på!
Sådan.
Pis. De mødtes med Hale
bag min ryg to gange.
- Natsuki-familien.
- Det er noget rod.
Jeg anede det ikke. De er nogle svin.
De arbejder jo sammen med mig.
Og så hopper de med
på et forstadsprojekt.
Ja.
Så kan de vaske deres penge hvide.
- Det giver fin mening.
- Jeg vidste det ikke.
Lad mig snakke med Clay.
Det lyder som en god idé.
- Hop ind.
- Nej.
- Jeg gjorde, som I bad om.
- Hop ind!
Du kan redde livet på én måde.
Fortæl mig, hvem der dræbte Luann.
Det ved jeg ikke noget om.
Slet ikke?
Okay, jeg skal nok fortælle det.
Men du må ikke slå mig ihjel.
I lever af at holde ord, ikke?
Gør det.
Okay, jeg lover det.
Jeg slår dig ikke ihjel.
Jeg sendte et par folk af sted
for at skræmme hende.
Få hende til at droppe et par piger.
- Med baseballkøller?
- Hun slog igen.
Det var ikke meningen, hun skulle dø.
Jeg sværger.
Det ville jeg aldrig gøre.
Nu har jeg fortalt sandheden.
Ja. Ja.
Bobby. Nej. Jeg bønfalder dig.
Bobby.
Du må ikke slå mig ihjel.
Bob...
Kom.
Få Koziks andel. Vi giver den til Lee.
Han var på vej tilbage til Tacoma.
- Havde Kozik noget familie?
- En bror.
I San Diego, mener jeg.
Ring til hans bror.
Vi afholder en mindehøjtidelighed.
Han nåede det næsten.
Tager du en snak med Juice?
Det var sgu vildt, det han gjorde.
Han gjorde mig nervøs.
Hvad laver du her?
- Jeg skal aflevere noget værktøj.
- Hvor er hun?
Jeg ved, at hun ringede til dig.
Din bil holdt hjemme hos mig i aftes.
Ja, hun ringede.
Det er naturligt
at søge hjælp hos en ven -
- når man næsten bliver myrdet.
Det passer lige i dit kram.
Du kan lige komme ind fra siden
og redde hende.
Som du har drømt om.
I drømmen blev hun ikke
slået til plukfisk.
Min kone, min klub.
Bland dig udenom.
Hvis du tier stille, tier jeg stille.
Jeg ved, at du dræbte Piney.
Jeg ved, at du forsøgte at dræbe Tara.
Hvis jeg fortæller Jax det,
bliver han bare ked af det.
Men du skal vide, Clay...
Og jeg sværger ved den lorte gud,
jeg stadig tror på -
- at hvis du igen gør Gemma noget,
så dræber jeg dig.
Kræften øger åbenbart
ens beslutsomhed.
Der er fordele ved at vide,
man skal dø.
Der findes ikke noget farligere
end en mand, som ved, at han er død.
- Er det dig, der har ringet?
- Ja.
Chucky. Jeg passer børnene.
Okay.
- Er min søn her?
- Ja.
Tara har sagt god for det.
Abel er i soveværelset.
Tak.
Lort.
- Det var ikke så overraskende.
- Stoffer svækker sanserne.
Det er ***.
Drengene er hjemme hos mig.
Det er et dejligt værelse.
Ja.
Hun er en god mor.
Det kan jeg se.
Tør jeg spørge, hvad der er sket?
Nej.
Det er mig, der stiller spørgsmålene.
Okay.
Jeg har været clean og ædru i to år.
Jeg er uddannet.
Jeg er misbrugskonsulent.
Jeg bor uden for Altamont.
Jeg har en fransk bulldog. Ramone.
Jeg er blevet steriliseret
og har opdaget, at jeg er til kvinder.
Hvad med dig?
Der er ikke noget at fortælle.
Gemma, jeg er ikke kommet
for at lave rav i den.
Abel er min søn.
Jeg har ikke givet afkald på
at lære ham at kende.
Nej.
Det er jeg med på.
Jeg tænkte nok,
du ville dukke op før eller siden.
Eller at du ville dø.
Jeg havde håbet på det sidste.
Jeg er ked af at måtte skuffe dig.
Jeg vil godt hjælpe dig.
Men det bliver på mine præmisser.
Hvad fanden skal det betyde?
Tara ligger på psykiatrisk afdeling.
Hun havde svært ved
at håndtere besøget.
Det er jeg ked af.
Det vidste jeg ikke.
Det passer skidt nu.
Mere behøver du ikke at vide.
Hvornår passer det godt?
Jeg skal nok sige til.
Indtil da holder du dig væk.
Både fra Jax og Tara.
Er du med?
Hvis du vil afholde mig fra
at se ham -
- hyrer jeg en advokat,
og så bliver det ikke kønt.
Nu lyder du som den narkokælling,
jeg husker dig som
Hvis du troede, jeg var farlig
dengang, så skal du bare se løjer nu.
Hvad fanden skete der for dig?
Var det endnu et forsøg på
at begå selvmord?
Du sagde, du havde det fint.
Det har jeg også.
Jeg ville bare sikre, at de...
Kozik.
Pis.
For fanden da.
Hvad sker der med dig?
Fortæl.
Det er...
Sheriffen har fundet
noget lort på mig -
- og afpresser mig.
Hvordan?
Han siger, at han vil...
Han vil røbe det for klubben,
medmindre jeg sladrer til ham.
Røbe hvad for klubben?
Hvad har han på dig?
Min far.
Han er sort.
Og hvad så?
Reglerne.
Hvis han røber det, er jeg færdig.
Hvad står der på papiret?
På din fødselsattest.
Hvilken race er angivet på den?
- Sydemarikansk.
- Sydamerikansk.
Så er det det, du er.
Halvdelen af os aner ikke,
hvem vores fædre er.
Det eneste, der betyder noget,
er vores papirer.
For fanden da.
Var det derfor,
du forsøgte at begå selvmord?
Jøsses.
Idiot.
Det skal nok gå.
Lyt til mig.
Næste gang, du møder sheriffen -
- så sig til ham, at han kan sutte
din fars store, sorte pik.
Han kan ikke gøre en skid.
- Okay?
- Okay.
Det er tid til min medicin.
Godt.
Nu skal det heles.
Er du med?
Nu er det ***.
Det er ***, Juice.
Okay.
- Jeg elsker dig, bror.
- Jeg elsker dig.
Tak, bror.
Vi står her og krammer på et toilet.
Hold da kæft.
Hallo.
Det er mig.
Som aftalt.
Møg.
Gik det hurtigt?
Ja. Han nåede ikke at mærke noget.
Er alle andre uskadte?
Ja.
Lobos er færdige.
Fejden er overstået.
Hvad med Georgie?
Hvad?
Oswald havde ret.
Asiaterne finansierer
Charming Heights.
Georgie kan ikke gøre noget.
Georgie indrømmede,
at han stod bar Luanns død.
Det er klaret.
Besøg Otto i morgen.
Fortæl ham sandheden.
Ja.
Skål for Kozik.
Luann.
Hvor står det med Lenny.
Det kræver lidt mere tid.
Du vidste, jeg ikke kunne nå det.
Alle dine andre krav er med.
Ja, det er de.
Så skriv under.
Nu er det din tur.
Dunn nedfælder alt det -
- du gerne vil dele med os.
Jeg skal nok fortælle,
men det skal ikke nedfældes -
- før Lennys goder er sikret.
Okay.
Når du nu angiver resten af klubben -
- hvorfor bekymrer du dig så
for Janowitz?
Det vil du ikke kunne forstå.
Jeg ville ønske, det ikke passede.
Hvordan har Tara det?
Det ved jeg ikke.
Jeg er på vej hen til hende.
Hun skældte mig ud i går.
Det er sgu noget lort.
Det hele er ved at brase sammen.
Det er jeg ked af.
Fik du snakket med Lyla?
Jep.
Det bliver ikke til noget.
Pis.
Det er jeg ked af.
Hvorfor?
- Jeg vil gerne se dig lykkelig.
- Er du da det?
Hvis der er noget, du vil sige,
så sig det.
Da Donna bad mig bryde med klubben -
- blev jeg ikke, pga. Det du sagde.
Jeg vidste, at alt andet
ville være at leve på en løgn -
- og det er det værste,
man kan byde sin familie.
Jeg har ikke planlagt det her, Ope.
Det er bare sådan, det er blevet.
Det har ikke været min mening at lyve.
Jeg skulle have undladt at tro dig.
Stik mig lige nøglerne.
KONTOR
- Det er lidt sent.
- Jeg skal hente Piney.
Han kan vist ikke køre selv.
Nej.
Næppe.
Er du okay?
Ja.
Har du set Tara?
Nej. Jeg skal derhen nu.
Hun har haft en dårlig dag, Jax.
Jeg ved ikke hvorfor -
- men hun smadrede sin hånd.
Hvad mener du?
Hun gjorde det selv.
De har sat knoglen på plads.
Hun er bedøvet.
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
Gem.
Gem.
Det er Clay.
Ikke nu, Tiggy.
Hvad?
Her.
Du har ret.
Det bør ikke være sådan her.
Far?
Åh nej. Far?
Far? Far? Åh nej.
Åh nej. Far?
For pokker da.
Far.
- Hvad laver du her?
- Rolig, Ope.
- Hvad laver du her?
- Jeg fulgte efter dig.
Vidste du det?
Ja.
- Ja.
- Hvem har gjort det?
- Hvorfor sagde du det ikke?
- Det gør jeg nu.
- Var det mexicanerne?
- Nej.
Sig det.
Clay har dræbt din far.
- Hvad?
- Clay slog ham ihjel.
Sikke noget pis at fyre af.
Bare det var.
Piney havde noget på Clay -
- og ville have afbrudt
samarbejdet med kartellet.
Clay ville have ham til
at ombestemme sig.
Det udviklede sig. Han dræbte ham.
- Hvor ved du det fra?
- Gemma.
Hun bad mig tage herop og sørge for -
- at kartellet ville få skylden.
Det er rigtigt.
Hvorfor fortæller du det?
Gemma fortalte Clay,
at hun vidste det.
Han havde nær dræbt hende.
Han gennembankede hende.
Clay er ustyrlig.
Du ved, hvordan det er.
Han forsøgte at dræbe dig
og dræbte din kone.
Nu har han også dræbt din far.
Tror du mig ikke -
- så snak med Gemma.
Spørg hende.
Clay skal ryddes af vejen -
- inden han dræber flere.
Oversat af:
Jens Kristiansen
[Danish]