Tip:
Highlight text to annotate it
X
Javel. Det forstår jeg godt, sir.
Sådan går tingene sommetider.
Ja, sir, det gør jeg.
Du kan stole på mig.
Unger, kom herud.
Tid til afskedsgaver.
- Kommer!
- Billeder, videoer og playlister.
Ikke så godt som en varm krop i sengen,
men jeg må nøjes, til jeg ser dig igen.
Vent, Ashley. Jeg vil tage den!
Darien, jeg skal ikke til Middelhavet.
Flåden sender os til Nordpolen.
Nordpolen? Det er da skørt.
En afprøvning i koldt vejr
af et nyt våbensystem.
Det er hemmeligt.
Det er sket ret hurtigt.
Vi skal have total radiotavshed.
Ingen e-mail, ingen opkald.
- Hvor længe?
- Seks måneder, måske fem.
- Typisk.
- Det er min sidste tur i et stykke tid.
Så er jeg så meget hjemme,
at I bliver træt af mig, det lover jeg.
Sæt jer ned.
- Har du selv pakket den ind?
- Ja, jeg har.
Det er fra mesterskabskampen.
Sæt det ved siden af din seng.
Jeg elsker det, ven.
Det er virkelig godt.
Tak.
- Det er flot.
- Det er ikke tilladt -
- så jeg ved godt,
du ikke kan gå med det.
Hvad så med, at jeg har det i lommen
på min uniform, lige ved mit hjerte?
Jeg har brug for hjælp,
hvis nogen derude kan høre mig.
- Jeg er lige udenfor...
- Jeg har brug for hjælp.
Hvis I kan høre mig...
Jeg gav gutterne en pause.
Jeg ville se, hvad der foregår
i verden udenfor.
- Der er en masse støj.
- Ja, hvad end du måtte høre derude -
- er det ikke særligt opløftende.
Min far havde en gammel radio
i hans hytte -
- jeg tænkte, hvis nu Darien var...
Det er vores bryllupsdag.
- Du kommer aldrig herned.
- Nej.
Jeg tror ikke,
Christine leder efter mig.
Hold nu op.
Før vi tog af sted,
gik det ikke så godt imellem os.
Da jeg endelig fik hende i telefonen,
fortalte hun mig om Lucas.
At miste en søn er en ting, men at skulle
bearbejde det alene, der er bare...
- Der var ikke noget, du kunne gøre.
- Det er ikke, hvad hun gerne ville høre.
Jeg lader dig være i fred.
Der er stadig en chance, Mike.
For os alle.
Oversat af UNiTYSERiER
www.DanishBits.org
Jordan!
- Til siden! Skyd, skyd!
- Jeg er fri!
- Lige her!
- Sådan skal det være.
- Kom så, Miller. Du kan vel score.
- Ja, det kan jeg.
Kan du det?
Det var vores sidste bold.
Flot gået.
- Hvorfor Costa Rica?
- Dr. Scott skal bruge nogle primater -
- for at *** vaccinen. der skulle være
et abereservat lidt oppe ad floden.
Hun har ikke vaccinen, har hun?
Hun arbejder på den.
I mellemtiden, bevæger vi os fremad.
Tror du, der vil være en strand?
Jeg kunne godt bruge en strand lige nu.
Hvad? Hvad fanden er det?
- Var den ikke på listen til reparation?
- Jo, sir.
Maskinmesteren havde sat teknikerne til
det, men vi har ingen reservedele.
- De skal lave alt fra bunden.
- Hun ligger i vores sygelukaf -
- det er mit problem, hvis den pakning
ryger. Ingen får fri, før det er ordnet.
- Er der nogen, der kan høre det?
- Høre hvad, sir?
Hun spinder ikke.
Det er messedækket for søfolkene,
selvom du sikkert -
- skal spise dine måltider
i officersmessen.
Der er godt nok ikke meget plads.
Jeg fatter ikke, hvordan I kan klare det.
Har I været på skibet i fire måneder nu?
- Næsten fem.
- Fem? Hold da op.
Ma'am.
Hun er lækker.
Er hun ikke?
Slap nu af, mand. Jeg siger jo bare.
Det er verdens undergang, ikke?
Intet galt i at sprede lidt kærlighed -
- og jeg er jo ikke i flåden, så...
- Nej, men det er de -
- hvilket betyder, ingen kønslig
omgang, overhovedet.
Jeg har forstået det.
Hej... Hvor er laboratoriet?
Måske skulle jeg besøge forskeren.
Hun er en civil, ikke?
- Jeg kan ikke fatte, vi skal bo sammen.
- Helt ærligt, hvor er laboratoriet?
Jeg skal færdiggøre sekvensanalysen
af de tre kendte virusstammer -
- oprindelig, egyptisk og den prøve
jeg fik fra krydstogtskibet.
Gør, hvad du skal, men alene. Jeg lukker
ham ikke ind i laboratoriet igen.
Tro mig, Quincy er den sidste, jeg vil
se lige nu, men jeg har brug for ham.
Og vi er lige ved at være der.
Den mand prøvede at smitte hele skibet.
Du hører ikke på mig.
Denne procedure kan jeg ikke gøre alene.
- Hvad med Doc Rios?
- Han er sikkert en god skibslæge -
- men jeg har brug for en
ekspert i bioinformatik.
Han kommer ikke nær noget,
som kan bringe skibet i fare.
Hvad vil du?
Sekventeringen lykkedes.
Alle tre stammer.
Jeg troede ellers ikke,
det ville lykkes med det udstyr.
Og jeg skal analysere det?
Ja.
Quincy, jeg er ked af det
på dine og din families vegne.
Og for Kelly...
Og Ava, naturligvis.
Der er ikke meget, jeg kan sige,
men jeg ved, at du forstår, -
- at verden har brug for os.
- Lad være at præ***, Rachel.
- Jeg har fået nok af dig.
- Jeg prædiker ikke.
Verden har brug for dig,
og så er du tilfreds.
Hvad fabler du om?
Jeg ved, du har smerter, -
- men der er intet...
- Vi skulle dele informationerne, -
- og at snige os med til Nordpolen,
ikke var den rigtige måde.
- Du elsker at være "hemmelig".
- Vi var enige om...
Du ville alene af sted
og vise, hvor klog du er.
- Hvor kommer det fra?
- Denne plage er dit livsværk.
- Rachel Scott redder dagen.
- Det er ikke min skyld.
Nej, det er min egen.
For at følge dig.
Hvad risikerede du?
Du har ingen familie eller venner.
Du har ikke noget på spil.
Du aner ikke, hvad jeg har mistet.
Et månedligt knald tæller ikke.
Du kender ikke til tab,
men tænker kun på dig selv.
Hvorfor tror du, at du er
værre stillet end alle andre?
Alle på skibet har mistet
lige så meget som dig, -
- men de finder en måde
at fortsætte på, men du...
Du er en kujon.
Intet andet.
Sikkert et niveau under.
Diplomati er ikke din stærkeste side.
- Jeg kan ikke engang kigge på ham.
- Du skulle bruge ham, -
- så vi må finde en løsning.
Så kan du tale med ham.
Jeg er ikke god til mennesker...
Hvad sker der?
Broen, det er maskinofficeren.
Generatorerne er overophedet.
Påbegynder trin ét.
Fortæl kaptajn Chandler,
at vi mangler strøm, -
- ellers går alt tabt. Hurtigt.
Pokkers.
- Det er ikke her.
- Vi kan ikke sejle med den temperatur.
- Den overopheder.
- Fjern filteret, lad os se, hvad det er.
Satans!
Vi har brand.
I maskinrum to.
Sæt brandslukningen i gang.
D.C.A., det er kaptajnen.
Hvad er status?
D.C.A. Hvad er status?
Hr. Chung!
Er alle uskadte?
- Ja, branden er slukket.
- Hvordan lyder rapporten?
Det begyndte i havvandsindtaget.
Noget må have ødelagt filtrene.
Det er min fejl. Det blev tæt,
da vi skulle væk fra Gitmo.
Koraler må have ødelagt filtrene.
Hvor slemt er det?
Det er for tidligt at se,
men med indtagene nede, -
- kan vi ikke afkøle motorolien.
Hvad med generatorerne?
Overlevede de?
Kun generator 3,
heldigvis var den slukket.
Al strøm skal føres til C.I.C.
og Dr. Scotts laboratorium.
Det lokale skal køles ned.
- Er det forstået?
- Javel, sir. Undskyld.
Lad være at sige det.
Lad os få det lavet.
Tusind tak.
- Kaptajnen er på broen.
- Rapporter, sir.
R.O. systemerne er nede,
Lad os iværksætte spareplan.
Barbering kun med saltvand,
ingen bad.
Vand bruges kun til
at lave mad og drikke.
Det bliver varmt i dag. Jeg vil
gerne tage folk fra overvågningen -
- og stoppe alle
ikke-væsentlige aktiviteter.
Godt. I mellemtiden
er der et andet job til dig.
Jeg vækkede dig ikke?
Her er varmt, ikke sandt?
Det minder om august i Chicago.
Der kommer jeg fra.
Vidste du det?
Jeg var betjent i drabsafdelingen.
Sydsiden. Og jeg var god til det.
- Må jeg ryge?
- Helst ikke.
- Har du hørt om kølhaling?
- Nej, det har jeg ikke.
I 1800 tallet, når en kaptajn
havde problemer med en sømand, -
- bandt man reb omkring ham, smed ham
overbord, og trak ham under skroget.
Staklen ville banke mod langs kølen,
rurer og sådan.
Når han dukkede op på den anden side,
var han ikke druknet eller lemlæstet.
Men dog mere samarbejdsvillig.
Kølhaling.
Her er omkring 200 sømænd, -
- som gerne vil prøve det på dig.
Det ville kaptajn Chandler
aldrig tillade.
Måske, måske ikke.
Jeg fandt aldrig tortur særligt
effektivt. Fortalte jeg, jeg var betjent?
- Det gjorde du.
- Ja...
Jeg har altid ment, hvis man giver en
mand alle fakta, og lidt respekt -
- og giver ham en chance for
at gøre tingene godt igen...
- Så træffer han det rigtige valg.
- Du kan ikke tvinge mig tilbage.
Det må du selv om. Men husk på,
vi har særlige regler på skibet.
Alt, der ikke er til gavn, forsvinder.
Her skærer vi ind til marven.
- Håber, du kan holde vejret.
- Jeg vil have sollys.
Og nogen at spille skak med.
En, som er god.
- Genstartede du systemet?
- Tre gange, de er renset.
Prøvede du de strømførende
kabler fra 1´eren?
Umuligt, kablet er smeltet.
Hr. Chung, du kvalificerede dig
hurtigere, end jeg nogensinde har set -
- og du kunne genopbygge
kraftværket med lukkede øjne.
Du ordner dette.
Gensekvenseringen må have
vist en høj grad af variation.
Du kan ikke skelne mellem den
øgede patogenese og baggrundsstøj.
Du har ret, som sædvanligt.
Lad os komme i gang.
Det tager en uges tid, -
- at reparere motorskaderne.
- En uge?
Vi kan køre den ene turbine
med manuel kraft, -
- men saltvandssystemet er færdigt.
- Vi kan ikke køle motorerne.
- Hvor længe uden køling?
Måske en time, og så
fem timers nedkøling.
Motorerne skal tjekkes,
før det kan prøves.
- Er der noget med R.O. systemerne?
- Afbryderne er brændt af.
- Vi kan ikke lave drikkevand.
- Hvor længe før vi kan det?
Også en uge.
Og det er problemet.
I al den tid ved Gitmo,
filtrerede vi ikke vand fra havnen.
Da vi ikke vidste,
om vandet indeholdt virus.
Så vi har lidt over
11.000 liter vand tilbage.
Noget i den stil, sir.
- Costa Rica må vente.
- Enig.
Vi må blive her,
indtil motoren kører.
Vi kan sejle en time, for hver sjette,
og tilbagelægge så meget, vi kan, -
- og finde det sikreste sted
at lægge til og hente vand.
Jeg anbefaler her. Serrana Bank.
Det er ubeboet, hvilket betyder,
det bør være uberørt af virussen -
- og der regner over 1600 ml om året.
Vi kan kaste anker der,
indtil motoren kører optimalt.
Hvornår kan vi være der?
Med nuværende problemer.
Medregner vi vinde og strømme, -
- mellem seks og syv dage.
- Der må været et andet sted.
Alt er kortlagt, sir.
Måske kan vi finde et forladt skib
med vand ombord.
Send dronen op, og undersøg
alle retninger, så vidt muligt.
Er der muligheder for vand,
vil jeg straks have besked.
Sæt kursen mod øen.
Motoren må på ret køl igen.
Seks dage. Selv med nødrationerne, -
- må vi rejse de sidste
to dage uden vand.
- På tredjedagen...
- Begynder folk at dø.
Radaren scanner. Fanger intet.
Intet tegn på land, sir.
Dronen fanger intet.
Fortsætter søgningen.
Forsigtig, vi må ikke spilde.
Alt vandet i havet er næsten
umuligt at gøre drikbart.
- Derfor destillationsapparater.
- Jeg dør herovre.
Har du hørt om vand til vin?
Dette er øl til vand.
Det kan få selv en voksen mand
til at græde.
Det siger du ikke.
Ti sekunder til motoren starter.
Start motoren om fem, fire -
- tre, to, en.
- Styrbord, fuld fart frem.
- Javel. Styrbord, fuld fart frem.
Styrbord, fuld fart frem.
Vi har en time, indtil motoren slukker.
Lad os indhente noget tid.
Hold ud, søde.
Sektor tre er negativ.
Ingen skibe, ingen land.
UAV til sektor 4.
Jeg ved det. Hun er for varm.
Vi presser den.
Standsning af motor om fem, fire -
- tre, to...
Hvordan ser det ud?
Er der lidt ekstra tid?
Motoren er brændende varm, sir.
Vi kan ikke presse den længere.
E-stop 1 Alpha G.T.M.
Lad os standse dem og køle dem ned.
E-stop 1 Alpha G.T.M.
Det er mørkt.
Hvorfor bliver det ikke køligere?
Der er varmere indenfor.
Jeg ville sove stående udenfor,
hvis det var nødvendigt.
Færdig.
Jeg formoder, du ønsker at
tredobbelt kontrollere resultaterne.
Når du kigger op i nattehimlen -
- så husk, at lige meget hvor jeg er,
så kigger jeg på de samme stjerner.
Og jeg tænker på dig.
Og dig.
Så lige meget hvad,
så er vi altid sammen.
Okay?
- Hvad er det?
- Du sagde, du ville have teen tilgode.
Undskyld, jeg ikke er udstyret med
sandwich eller scones.
Jeg troede, du ville bruge dit vand -
- på en koldere drik.
- Dette kan ikke være te.
- Det er kamille sinensis.
Det er grøn te.
Den er til særlige lejligheder.
Som hvad?
Gennembruddet jeg har
arbejdet hen imod. Det er sket.
Jeg har en vaccine prototype,
og det er på tide at *** den.
Jeg ville have givet champagne, men...
Dette er helt fint.
60 sekunder til vi må slukke
motoren igen, Kaptajn.
T.A.O., bridge, hvad er
status på U.A.V.?
Undskyld, sir. Ingen tegn på land eller
andre skibe i 360 graders søgning.
- 10 sekunder, sir.
- Her er bedste mulighed for vand.
Vi har et problem i laboratoriet.
- Er det alt, hvad vi har?
- Ingen afbrydere, det var den sidste.
- Nej.
- Sig, at virussen er sikret.
Ja, alt er forseglet.
Hvad skete der?
Relæet er overophedet. Det kortsluttede
afbryderne på den sidste generator.
- Kan det ikke repareres?
- Det er jeg bange for.
Du forstår vel, at uden strøm vil
temperaturen i mine køleenheder stige.
Hvis de når over 41 grader,
mister vi den primære prøve -
- prøven fra krydstogtskibet,
og den eksperimentelle vaccine.
Hvad med den bærbare
generator i skabet?
- Brugt under vedligeholdelse.
- Hver gang vi starter motoren -
- får du strøm til laboratoriet. Jeg...
- Strøm i en time, hver sjette time -
- er ikke tilstrækkelig. Virussen skal
have en konstant lav temperatur.
- Vi kan smide den overbord.
- Smide hvad overbord?
Alt dit arbejde,
ned i vandet, for at køle det ned.
Vi er i troperne, vandet
må være 27 grader.
- Ikke på bunden.
- Selvom vandet er koldt nok -
- så vil presset
ødelægge glasbeholderne.
Jeg er sikker på, vi kan finde
ud af noget. Ikke sandt, løjtnant?
- Jo, sir.
- Det værdsætter jeg -
- men hvis du sænker prøverne ned,
så kan du ikke flytte skibet mere.
- Uden at tage det op til overfladen.
- Hun har ret. Vi må blive her -
- indtil motorerne er repareret,
og vi er ved at løbe tør for drikkevand.
Hvis vi kan få propellerne til at dreje
rundt, så kan vi skabe nok elektricitet -
- til at køle laboratoriet, ikke sandt?
- Jo, sir.
Men hvordan kan vi dreje
propellerne uden motoren?
- Gør det hele klar.
- Gør prøverne klar til at komme i havet.
- Vær sikker på, at de er sikret.
- Den er klar.
Forsigtigt!
Med alt respekt, kaptajn,
vi har kun meget lidt tid -
- til at komme til øen,
med det vand vi har.
De timer, vi bruger på dette,
kan vi ikke indhente.
Gator kontrollerede barometeret.
Der kommer en lav front fra øst.
Får vi, den vind vi har
brug for, kan vi gøre dette.
- Regner du med vinden?
- Hele vores mission er i den kasse.
- Jeg er nødt til at sige dette, sir.
- Hvis vinden ikke blæser vores vej -
- dræber vi vores mandskab.
- Er du sikker på, det vil holde?
- Det vil holde.
10 fod fra overfladen.
Næsten der.
Okay, den er i.
Burde temperaturen
ikke gå hurtigere ned?
Det tager termometeret
et øjeblik at indhente.
Kom nu. Kom nu.
- 300 fod.
- Kom nu.
Kom nu. Kom nu. Kom nu.
- Vi har ramt bunden.
- Okay, bind linen fast.
42, 41...
Kom nu, kom nu.
40. Vi gjorde det.
Gudskelov.
Så fik du dit solskin.
Jeg har aldrig set en dag så vindstille.
Jeg kan godt lide at tage chancer.
Kaptajnen har smidt alt i puljen.
Jeg håber, han har et es gemt i ærmet.
Korporalerne har
gjort faldskærmene klar.
Hvis vi har en stærk nok vind, -
- kan vi skyde dem højt nok op
til at affyre de større faldskærme.
Det burde give os nok fart
til at dreje propellen og få strøm.
- Det hjælper os ikke med vandet, men...
- Så mangler vi bare vinden.
Gator sagde, vinden var på vej.
Den må da komme, ikke?
Jeg går ud fra, flåden fortalte
dig om min bilulykke?
Ja. Ja, det gjorde de.
Der er noget,
som de ikke engang ved.
Det var min skyld.
Jeg prøvede at overhale i et sving.
Jeg så ikke den modkørende lastbil.
Jeg dræbte min kone og mine piger.
Jeg var på intensiv i 82 dage.
Syv gange fik jeg hjertestop,
og syv gange bragte de mig tilbage.
Jeg havde rig mulighed for at tænke
over, hvorfor Gud efterlod mig her.
Hvorfor skånede han mig?
Der må være et formål,
en eller anden grund.
Det fortalte jeg mig selv.
Sådan vågnede jeg op hver dag,
og tog et skridt af gangen.
Det var min tro,
der fik mig igennem.
Men de sidste par uger, er den tro
blevet erstattet med vished.
Der er en grund til, jeg er her.
Ligesom med dig, og alle andre ombord.
Du er her for at lede os, og vi er her
for at følge dig, fuldbyrde din vision.
Jeg har ingen vision.
Jo, du har. Da du stak hånden
ind i den sikringskasse...
Da du drejede os væk hjemmefra...
Da du fik os ud af Gitmo...
Der er en stemme indeni dig.
Måske er det dit bedre jer, måske Guds
stemme. Det ved jeg ikke, men...
Det er en stemme af håb.
Du har lyttet til den indtil nu.
Du skal bare blive ved med at lytte.
Vores rejse slutter ikke her.
"Og Moses svarede folkene:
Vær ej bange."
"Stå fast, thi I vil se
frelse fra Vorherre i dag.
"Herren vil kæmpe for jer."
I behøver blot være stille.
Stole på, at der er noget
andet derude.
Noget større end os selv...
Noget bedre.
For lige nu føler vi os rigtig små.
Vi er ikke for stolte til at sige,
vi behøver hjælp, og det gør vi nu.
Så vi bøjer vores hoveder i fællesskab,
og sender dig denne bøn -
- og beder dig beskytte os, så vi kan
gøre nytte i den verden, du har skabt.
- Amen.
- Amen.
Korporaler!
Gør klar til at affyre faldskærmene.
Bagbord, på mit signal.
3, 2, 1, skyd!
Andet gevær. Skyd!
Tredje gevær...
Skyd!
- Det er løgn!
- Sådan.
Gør klar.
Lad os få den kasse op.
Javel.
Okay. Stille og roligt.
- Rolig.
- Station, dette er maskinofficeren.
Luk de opladede kredsløb på
kompressorhjulet. Lad os komme i gang.
Bravo Zulu, hr. Chung.
Dette er U.S.S. Nathan James, -
- der kalder alle fartøjer i området.
Vi opererer uden radar.
Vi estimerer, at vi er cirka 160
kilometer øst-nordøst for Serrana Bank.
Vi har gået to dage uden vand.
Kalder alle fartøjer...
I nærheden af Serrana Bank.
Vi er i nød, og behøver assistance.
Sejlene holder stadig, hr.
Vind fra nord-nordøst
med en fart på 14 ***.
- Sejler fire *** på vandet, sir.
- Hvor lang tid før motoren er klar?
Fire timer.
- Her er X.O.
- Jeg har ti mere, der ligger vandret.
Jeg tror, det er på tide, vi lader al
ikke-essentiel personale træde af.
Det er modtaget. Fortsæt.
Undskyld.
Jeg troede, vi ville indhente mere tid.
I skal nok klare det, okay?
Okay, hovedet op.
Bare nip. Sådan der.
Lig stille.
Tag små nip. Stille.
Det er godt.
- Må jeg være med?
- Tager du gas på mig?
Lige her, ved siden af gamle Tex.
Hvordan har du det?
Har du det godt?
Vi klarer det ikke, vel?
Kaptajn? Indkommende langsomt flyvende
objekt 20 grader relativ.
Identificeret som måger.
Fugle betyder land.
Radaren er stadig nede,
men det lyder ret godt for mig.
Vand.
Vi klarede det.
Vi klarede det, sir.
Jeg tror, der er en del af jer,
der har fortjent noget fritid.
- Se selv. Så let som ingenting.
- Jeg tvivlede aldrig, sir.
- Så fik vi alligevel en strand.
- Det gjorde vi i hvert fald.
Fyr den af.
Jeg kan ikke se en kop vand
i din hånd. Tag denne her.
- Tag også denne.
- Okay.
Hr. Chung.
Jeg regnede med, du kunne bruge dette.
- Frisk fra øen.
- Tak, sir.
Jeg fik nødstrømsforsyning op.
Nu kan vi holde lægens arbejde på is,
mens vi laver reparationerne.
Du gjorde det godt, løjtnant.
Jeg ved ikke, sir. Jeg tænker hele
tiden, måske kunne jeg have -
- forhindret branden,
hvis jeg havde tjekket filtrene bedre.
Måske, men det var din idé og
opfindsomhed, der reddede virussen.
Lad os sige, at jeg glæder mig til,
at maskinmesteren er tilbage igen.
Du finder dig til rette.
- Det gør vi alle.
- Ja, sir.
Tak, sir.
- Lad os se, hvad du kan. Kigger du?
- Jeg kigger, okay.
- Hænderne.
- Kun hænderne. Jeg bruger kun hænderne.
Hej, Mary Poppins.
Vil du være med?
- Måske en anden gang.
- Jeg er en god læremester.
- Det tvivler jeg ikke på.
- Du må bruge hofterne i en hula.
- Hvor skal du hen?
- Denne vej.
- Har du brug for en eskorte?
- Måske vil jeg have det tilgode.
En tilgode!
Kom så, damer. Det er hulatid.
Lidt kokosnøddemælk?
Lidt af et eller andet?
- Et eller andet?
- Det er vand.
Men det er bedre end rom i dag, ikke?
- Ja. Skål.
- Skål.
Lad mig gætte.
Jeg skal ikke ud til øen.
Lad mig gætte. Du er røvhullet,
jeg skal spille skak med.
- Har du et navn?
- De kalder mig "Bacon".
- Hvorfor det?
- Har du ikke en næse?
- Jeg arbejder i kabyssen.
- Så det er derfor.
Lad os bare spille. Det er seks måneder
siden, jeg har været på land -
- og jeg vil ikke være venner.
- Okay.
Er der nogen derude?
- Er du ikke i humør til at fejre?
- Jeg ordner bare nogle løse ender.
- Tak.
- For hvad?
- Fordi du tror på mig.
- Jeg havde ikke noget valg.
Jeg tror, du havde en del valg.
Lige fra starten, kunne du have lagt til
ved Norfolk, taget hjem til din familie.
Vi kommer derhen.
Oversat af UNiTYSERiER
www.DanishBits.org