Tip:
Highlight text to annotate it
X
Far?
Far kommer om et øjeblik.
Foråret er officielt ankommet.
De små aspargeser er fremme.
Jeg tror, det ville være en god idé,
at plante majs i år. Godt for ungerne.
De kunne lege gemmeleg i majsmarken,
og vi kunne lave et fugleskræmsel.
- Mor?
- Julia - Thomas, hvad er du-
Grace, vil du redde toiletpapiret?
Jorden kalder Grace?
Ligner det bortføreren?
Jeg kan ikke huske det.
Lad os lave en stor bygning.
- Far er hjemme!
- Hvordan har mine to unger det?
Hvordan går det, skat?
Tag det af min arm.
- Hvordan gik din dag?
- Godt.
Demonstrationen bliver fantastisk.
Disse mennesker er så inspirerende.
De er så organiserede ...
og der er masser af lærere
og universitetsstudenter.
Du aner ikke,
hvor mange gode mennesker ...
der kæmper for retfærdighed.
To småbørn til en demonstration.
Det lyder forfærdeligt.
Så putter vi dem i deres klapvogne.
Vi går hele vejen fra Roxbury til
Boston Common, som en familie ...
der vil være tusindvis
præcis som os.
- Støt mig her, Grace.
- Jeg kan blive hjemme med dem.
Tror du, de billeder
bliver lidt for meget for ungerne?
Kom her, lille fyr.
Jeg må sige, Grace.
Du er talentfuld.
Lille rygknuser.
Jeg må have mistet grebet.
Nej, det har du ikke.
Hvad er der, Grace?
I det sidste par uger har alle hendes
tegninger vist rumvæsner og bortførelsen.
Hun er besat.
Det er det eneste, hun taler om.
Noget, du aldrig taler om.
Alle bearbejder tingene forskelligt.
Grace prøver blot at komme igennem
det, de gjorde, på sin egen måde.
Nej. Hun dvæler over fortiden ...
måske fordi, hun er ulykkelig i nuet.
- Du må bruge mere tid med hende.
- Vi har ikke noget skema, Alma.
Jeg stempler ikke ind. Vi prøver
blot at gøre det på naturlig vis.
Hun har brug for dig, Kit.
Gå hen til hende.
Du er sent oppe.
Jeg måtte få det ned på papir,
inden jeg glemte det.
Er det, som du husker det?
Det tror jeg.
Jeg gør det ikke for mig selv.
Det er til vores børn, Kit.
De skal vide, hvor de kommer fra.
Alma er bekymret.
Hun ønsker at glemme fortiden.
Men det er ikke de minder,
jeg er bange for.
Minder fra den mørke nat.
Den fornemmelse-
da jeg mistede kontrollen.
Dét gør mig bange.
Du er en anden nu.
Kit?
Kit!
Kit, de er kommet efter os!
Kit!
- Lad dem ikke tage mig!
- Hjælp mig med børnene.
- Fandens! Klarer du det?
- Ja.
Røvhuller!
Jeg ved, hvem der prøvede
at brænde mit hus ned.
Det var Billy og hans venner.
Billy Marshall.
Jeg troede, du sagde,
du var indenfor, da det skete.
- Så du ham?
- Nej, men det var hans pickup.
Der findes masser af pickups,
mr. Walker.
Jeg ved, han gjorde det.
Hvis ikke du arresterer ham, gør jeg
alt for at beskytte min familie.
Jeg har hørt om din familie.
Du er far til to børn.
- Et hvidt og et sort.
- Hvad har det med sagen at gøre?
Du ved, at polygami
er ulovligt i Massachusetts.
Politiet vil ikke hjælpe.
Hvor er Alma?
Hun græder på sit værelse.
Hun troede, at skabningerne
kom tilbage efter hende.
Hun er utrøstelig.
Har du det godt?
Jeg er stærk, husker du?
Jeg må hellere se til hende.
Det synes jeg også.
Hvor kommer du fra, Thomas?
Oui! Godt!
Tegn det for mig, mor ...
som du husker det.
Du skal ikke bekymre dig.
- Okay.
- Hvad er der i vejen?
- Fordi Kit bruger mere tid på mig?
- Det var min idé, husker du nok?
- Lige siden drengene overfaldt os-
- Jeg er ligeglad med drengene.
- Så er det mig.
- Jeg er træt af rumvæsenerne.
Det var min værste oplevelse.
Du ter dig, som var det religiøst.
Det var det også.
Alma, de bragte mig
tilbage til livet.
De gav os disse fantastiske børn.
- Hvorfor er du ikke taknemmelig?
- Taknemmelig?
De bortførte mig fra dette hus ...
Tog mit tøj af,
smed mig på en metalplade ...
og stak metalsonder ind i mig.
Dette er godt.
Du har behov for at tale om det.
Måske kan vi sammen forstå,
hvad det betød.
Det betød intet, Grace.
Det var meningsløs grusomhed.
De var som små drenge, der plukker
vingerne af en sommerfugl.
Nej, det nægter jeg at tro på.
De er så langt fremme i forhold til os.
Disse børn er vores levende beviser.
En dag kommer de tilbage efter dem.
Jeg vil ikke have,
de kommer tilbage.
Og disse børn har intet
at gøre med dem.
Hvis du gør noget
for at kalde dem tilbage-
Selvfølgelig kommer de. Efter Kit.
De valgte ham, fordi
hans sind er så åbent ...
fordi han besidder en utrolig empati
for alle levende væsner.
Jeg vil ikke tale om Kit.
Jeg er gift med ham. Husker du?
Inden denne galskab, boede vi sammen
i dette hus som mand og kone.
Du synes virkelig,
dit liv var meget bedre før?
Inden min mand bragte
en øksemorder med hjem? Ja.
Der var en grund til,
de låste dig inde, Grace.
Nå men, jeg låste i det mindste
ikke mig selv inde.
Ønsker du, at Julia vokser op sådan?
Flov over, hvem hun er?
Undskyld. Det har jeg
aldrig gjort før.
Hvad sker der?
- Lad os holde et familiemøde.
- Jeg er færdig. Ikke flere møder.
Mor?
Grace.
Sover du nogensinde?
Ikke hvis jeg kan undgå det.
Jeg har tilbragt hele livet
sovende og låst inde.
Så megen tid er allerede spildt.
Jeg vil ikke gå glip af mere.
Jeg forstår.
Det ved jeg, du gør.
Jeg elsker dig, Kit.
Og Alma.
Og vores søde, smukke mirakelbørn.
Vores liv har været mere kostbart,
end jeg havde kunnet drømme om.
Men noget har ændret sig.
Jeg vil ikke leve
i frygt og ensomhed.
Ikke mere. Ikke igen.
Fremtiden er på vej, Kit ...
lige meget hvad.
Vi kan ikke skjule os fra det.
Vi må anerkende det.
Vi må acceptere det.
Låste døre og vinduer
holder det ikke ude.
Alma skal forstå dette.
Vi må åbne vores-
Alma! Hvad laver du?
Alma!
Hvad har du gjort?
Hun ville bringe dem
tilbage til vores hjem!
Jeg kunne ikke lade hende
gøre det. Vi må gemme os.
Vi må gemme os, Kit.
Far?
Far kommer lige om lidt.
Vil du lægge dem igen?
Det er Bobs.
Ja, det er det.
Din tur, chef.
Vi afbryder programmet for en vigtig
meddelelse fra præsident Johnson.
To enere. Tyggegummibjerget
er mit, kyllinger.
USA er chokeret og trist ...
over det brutale mord
på dr. Martin Luther King til aften.
Hvis du vil igennem pebermynteskoven,
skal du gå igennem mig.
Jeg beder alle borgere om
at afvise denne meningsløse vold-
Percy, hold nu op.
- ... som levede for pacifisme.
- Hans litiumniveau er alt for højt.
Dr. Miller bør tjekke det.
Jeg håber, hans familie
kan finde trøst i mindet ...
om alt det, han prøvede at gøre
for landet, han elskede så højt.
Martha. Din tur.
Jude.
Har du et øjeblik?
Kan du høre noget?
Han talte ikke til mig. Jude er død.
Jeg fik nyt navn-
Hvad var det?
Betty Drake.
- Jude, vær nu ikke barnlig.
- Barnlig?
Goddag, jeg er
dronningen af Slikland.
En kort audiens, Deres Majestæt?
Forlader du Briarcliff?
Men du forlader ikke kirken.
Tværtimod, jeg er blevet udnævnt
til kardinal i New York.
Godt for dig.
Din drøm blev til virkelighed.
Du bør også vide, at kirken giver
afkald på ejerskabet over Briarcliff.
Vi har skænket det til staten.
De vil bruge det som
midlertidig indkvartering.
Jude ...
jeg kan ikke tage af sted og vide,
jeg efterlader dig til rotterne.
Jeg arrangerer din udskrivelse.
Jeg vil få dig ud.
Ondskaben slutter nu.
Det mest ondskabsfulde af alt
er falske forhåbninger, Timothy.
Jeg sværger.
Jeg beviser det for dig, Jude.
Det er din tur, chef.
Okay damer, I ved hvad der sker nu.
Hvad laver du her?
Jeg og mine piger er lige blevet
overført fra det offentlige.
Jeg kaldte ikke på dig.
Nå, har jeg brug for en aftale
for at se Dem, Deres Højhed?
Tag hende.
Kongelighed.
Stedets dronning, hører jeg.
Du hører ikke til her.
Ja, det sagde jeg også til dommeren.
Han var uenig.
Pis, de fleste af mine såkaldte ofre
lever af bistandshjælp alligevel.
Nassere.
De ville bruge deres penge på sprut
og spil, inden jeg så en rød øre.
Jeg troede, jeg gjorde
skattefar en tjeneste.
Jeg ved, hvem du er.
Mit ry er gået i forvejen.
Fint.
Så ved du, hvordan tingene bliver nu.
Du får én chance
for at blive min partner.
Hvad?
Jeg har hørt, jeg skal tale med dig,
hvad angår administrationen.
Du kan enten dominere med mig ...
eller blot være ét af fjolserne.
Tænk over det.
Skybanken kommer nærmere, Pepper.
Jeg kan se dem i horisonten.
Jeg håber, monsignor holder løftet
og handler hurtigt.
Du ved, Du ikke kan regne
med hans løfter, Jude.
Nej, du er for hård.
Jeg så noget i hans øjne.
Der er intet der.
Okay, på enkeltrække.
Lad os gå igennem.
Kom så. Nu går vi.
Flere sjæle at tage sig af.
Må Gud hjælpe os.
Jeg siger en bøn for din mors
snarlige helbredelse, Jorge.
Men du bør også bede.
Tak, Betty. Det gør jeg.
- Lyset slukker om 10 minutter.
- Hej, smukke.
Jeg er på toppen.
- Hvad laver hun her?
- Hun er din nye værelseskammerat.
Alle bor to og to, Betty.
Nej.
Jeg ved ikke, hvilken sang
der spillede i dit hoved ...
men jeg vil ikke have dig her.
Jeg er ikke parat.
Har du mistet noget, skat?
Ja, mine cigaretter.
Du tog dem.
Alt i denne celle
tilhører mig. Også dig.
Hvorfor gør du det her?
Hvorfor nu?
Jeg er så tæt på at komme ud.
Hvad snakker du om?
Alle ved, der kun er
én vej ud af Briarcliff ...
og det er ikke hoveddøren.
Du laver fis med mig.
Tullermus, jeg er kun
lige begyndt at lave fis.
Når først jeg er i gang ...
vil du tigge mig om mere.
Du vil ryste og stønne.
Hold dig væk fra mig.
Vær ikke sådan.
Her. Tag et sug.
Så du kan dulme dine nerver.
Hold dig væk fra mig.
Jeg vil ikke have
noget med dig at gøre.
Du vil ændre mening.
Har du det godt, chef?
Du ser lidt udmattet ud.
Jeg kan ikke sove.
Jeg fik en værelseskammerat.
De opbevarer os
som opstablet brænde.
Nå, for søren!
Hvad laver du herovre helt alene?
Hop ikke for langt væk,
min lille chokoladekanin.
Hey, dranker.
Marge her siger,
du ikke samarbejder.
Hun siger, du har taget dine piller.
Mine piller.
Ja, jeg tog dem. Skål.
Bare 12 piller-
12 piller om dagen holder lægen væk.
Meningen var, at du ikke
skulle tage dem.
Du skulle få dem til at forsvinde.
Det sagde jeg, husker du?
Jeg fortalte også, hvad der skete,
hvis ikke du gjorde som jeg sagde.
Alle kan se, du udfordrer mig.
Den går ikke.
Har du det godt?
- Hent nogen.
- Okay.
Jeg henter hjælp.
Fjern dig! Skrid!
Giv mig et kys, skat.
Nej, gå væk. Jeg vil ikke dø.
Hun prøvede at kysse mig!
Hun er død, jeg har set hende før!
Pisseskøre kælling!
Jeg bor ikke sammen med hende.
Hun prøvede at myrde mig!
Dette er forkert.
Det hele er forkert.
Betty Drake.
Hvad skal vi dog gøre med dig?
Betty.
Ved du, hvor du er?
På mit ko-
På dit kontor.
Og ved du, hvem jeg er?
- Dr. Crump?
- Det er rigtigt.
Jeg har hørt, du havde problemer
med din nye værelseskammerat.
Jeg var-
Jeg troede hun-
Jeg kan ikke lide hende.
Du kunne ikke lide nogen
af dine værelseskammerater.
- Det er 5 på 2 måneder.
- Hvad?
Der findes ingen enkeltværelser
her på Briarcliff, Betty.
Det ved du godt. Med mindre
du vil tilbage i isolation.
Jeg ved, du tilbragte
nogen tid der, da du kom.
Men du vil ikke tilbage dertil,
vel Betty?
- Nej.
- Godt.
Så jeg kan stole på,
du gør dig mere umage ...
for at enes
med din værelseskammerat.
- Har monsignor efterladt besked?
- Monsignor?
Jeg har brug for
at tale med monsignor.
- Mener du hospitalspræsten?
- Nej.
Jeg mener
monsignor Timothy Howard.
Jeg talte med ham, lige inden
han tog til New York.
Han arbejder på min udskrivelse.
Jeg må tale med ham.
Du mener kardinal Timothy Howard.
Kardinal.
Han sagde, han var blevet udnævnt
til kardinal i New York.
For to et halvt år siden.
Hvad?
Timothy Howard blev udnævnt
til kardinal i New York ...
kort tid efter, kirken skænkede
Briarcliff til staten ...
for to et halvt år siden.
Nej, jeg talte med ham i mandags.
- Du er forvirret, Betty.
- Nej, jeg er ikke!
Jeg er ikke forvirret.
Spørg Pepper. Hun var der.
Tossen. Hun er min veninde.
Nå ja, staklen med mikrocephali.
Du var meget trist, da hun gik bort.
Gik bort?
Pepper døde, Betty.
Vinteren i '66. Kort tid efter
vi overtog stedet.
Husker du ikke?
Det er i orden, Betty.
Jeg taler med dr. Crayden
om at øge din klorpromazin.
Det skal nok gå alt sammen.
Mine damer og herrer,
det er med stor glæde ...
jeg kan præsentere
hos Newmans Bøger ...
forfatteren til Sindssyg:
Sådan overlevede jeg.
Den har været på New York Times'
liste over bestsellers i ...
10 uger nu.
Bogen er en sensation.
Og efter jeg læste den i én køre,
kan jeg sige ærligt, hun er min helt.
Vær rare at byde velkommen til min nye
foretrukne forfatter, Lana Winters.
Tak.
Det var så lidt.
Tak fordi du kom.
Jeg blev bedt om at læse et lille
stykke inden signeringen af bogen.
Så hér er det.
"Hvor lang tid var der gået?
Tyve minutter? Tyve timer?
Tyve dage?
Det var et rum uden vindue, uden ur og
tiden føltes som luksus, jeg ikke havde.
Jeg mindede mig selv om,
at min tid kunne ende når som helst.
Og alle minutterne jeg opnåede
med mine løgne ...
med åbenlyse følelser og empati ...
kunne undslippe mig
som sand mellem mine fingre.
De fluorescerende lys tændtes.
Adrenalinen susede gennem min krop.
Mine muskler blev spændte.
Mit hjerte hamrede i mit bryst.
Hans forekomst var altid uventet.
Jeg var begyndt at tro,
han altid holdt øje med mig ...
så han kunne fange mig forsvarsløs.
Men denne gang var der mere end én,
som kom ned af kældertrappen.
En anden kvinde ...
med hænderne bundet bag ryggen,
snublede af sted foran ham.
Hun faldt ned ad trappen
og landede hårdt på flisegulvet.
Og hun kiggede på mig ...
og det var, som om jeg så
et spejlbillede ...
og så min egen fortvivlelse.
Han vendte sig mod mig og sagde ...
Sig hej til vores nye legetøj."
Det er noget pis. Det skete aldrig.
Du fortalte mig,
det var det, du ville gøre.
Torturerede mig med idéen om,
jeg blev ansvarlig for et andet offer.
- Jeg foreslog det, men gjorde det ikke.
- Fordi jeg slap væk først.
Det er stadig en løgn, Lana.
Du skrev det i din bog,
så du kunne sælge flere kopier.
- Du svigtede.
- Jeg er forfatter.
Det er mit job at fortælle
essensen af sandheden.
Er det derfor, du kaldte mig
din bofælle?
Jeg var din elsker, men i din bog
var jeg dækket af en kønsløs kappe.
Vores liv sammen forsvandt.
Den del af mit liv var ikke
relevant for bogen.
Det ville have distraheret læseren
fra det egentlige emne.
Dit emne? Indrøm det, Lana.
Du er kun interesseret i én ting-
Berømmelse.
Miss Winters?
Beklager. Hvor kom jeg til?
Nej. Jeg beklager.
Jeg er ked af,
du skal genopleve det.
Du er så utroligt tapper.
Til Hortence
I går er blot et minde
Sindssyg: Sådan overlevede jeg
Mange tak.
- Jeg kunne ikke finde nogen snacks.
- Bad jeg dig ikke om at pakke mandler?
- Denne drink er varm. For fanden.
- De har ingen isterninger hér.
Så skynd dig til HoJos
på den anden side af gaden.
Så, hvem skal jeg skrive til?
Kit.
Skat.
Det gjorde mig ondt at høre om Grace.
Jeg ville have skrevet til dig.
Det ville have været rart
at høre fra dig.
- Jeg kan ikke lyve.
- Det ved jeg.
Alting har været så skørt.
Jeg har lige solgt filmrettighederne
til Hollywood. Kan du fatte det?
Hvad mener du om
Tuesday Weld som mig?
- En pige kan drømme, ikke?
- Hun ville være perfekt som dig.
Perfekt.
Har du tid til en kop kaffe?
Så du mig på showet med Cavett?
Jeg var så nervøs,
men jeg tror, det gik fint.
Han var fyldt med komplimenter
i løbet af reklamerne.
Jeg er sikker på,
du tog dem med storm.
Har du været tilbage på Briarcliff?
Åh Gud, Kit, du kan ikke gætte,
hvad jeg gør næste gang.
En bog om Lee Emersons voldsorgie,
efter han flygtede fra Briarcliff.
Den psykopat, som naglede
monsignor til korset?
Ved du, han dræbte 7 nonner?
Syv.
Jeg havde tænkt mig at kalde den
Julemanden og de 7 nonner.
- For bøsset?
- Hvorfor skriver du om ham?
Han er blot endnu en galning.
Det er mit lærred, Kit.
Jeg fandt mit kald-
som Capote gjorde Med koldt blod.
Jeg har et perspektiv på den forkrøblede
mandlige psyke, som ingen anden har.
Jeg har oplevet den.
Du svor, du ville
tilintetgøre Briarcliff ...
blotlægge det for verden.
Du lovede Jude.
Du ville være journalist,
ikke en ussel kendis.
Tingene ændrer sig.
Mennesker ændrer sig.
Jeg har skabt et liv for mig selv, Kit-
et reelt, solidt liv-
og jeg gjorde det ved
at omdanne hø til guld.
Det kunne være gået meget anderledes.
Jeg regnede med, du ville forstå.
Det gør jeg. Og jeg respekterer dig.
- Men det er mig-
- Tro mig ...
Jeg ved alt for godt,
jeg stadig kunne være derinde ...
savlende i dejen med
alle de andre idioter.
Vær forsigtig, når du taler
om disse idioter.
Du taler om min kone.
Thomas, han elsker at bygge ting.
Jeg købte toge til ham forleden ...
og han begyndte straks
at samle sporene helt alene.
Julia er en lille danser.
Hun elsker at danse,
præcis som sin mor.
- Jeg savner dem så meget.
- De savner også dig.
Nej, de kender mig jo ikke.
Hver aften til middag ...
ordner Julia en ekstra tallerken,
hvis du skulle komme sulten hjem.
Jeg ville give alt
for at se dem igen.
Kunne du tage dem med næste gang,
blot i nogen få minutter?
Nej, glem det.
Du kan ikke bringe dem her.
Det gør mig ondt, Alma.
Jeg fatter ikke,
hvordan du overlevede her.
Du godeste.
Jeg anede ikke, hun var der.
Hun er der ikke længere.
Der var intet varsel-
overhovedet intet tegn.
Hendes hjerte stoppede blot.
Det gør mig ondt, Alma.
Jeg er et stort fjols.
Alle mine skøre planer.
Og se, hvor de bragte os.
Jeg svigtede dig.
Og Grace.
Og ungerne.
Jeg vil prøve at bøde på det.
Min Gud.
Alle er væk undtagen os.
Der er én person tilbage.
Den mest barske.
- Hvad mener du?
- Jude. Hun er der stadig.
Det er umuligt.
- Jeg så hendes dødsattest.
- Og jeg så hende.
Har du instruktioner om,
hvad vi skal gøre med hendes lig?
Hun skal begraves på vores ejendom.
Flyt dig.
Det er tid til min historie.
Hver Sani-Flush-dåse har
flere aktive rengøringsingredienser ...
end de andre førende mærker.
Den kommer af med lugten
og dræber også bakterierne.
Sani-Flush. Flere aktive ingredienser
end de andre førende mærker.
Søster Jude?
På 6 dage er det lykkedes dig
at skabe kaos i San Tanco-klosteret.
- Søster Jude.
- Først disse latterlige kostumer.
- Det er mig. Kit Walker.
- Shorts er upassende for piger.
Piger bruger kjoler.
Drenge bruger bukser.
- Grå bukser-
- De sagde, de var død.
Ikke prikkede dametrøjer.
Det ved jeg, de gjorde.
Fordi de stjal rettighederne.
Rettighederne til min fortælling.
Er du klar over, hvor megen
opmærksomhed du har vakt?
Den er baseret på mit liv,
hvert et ord.
Jeg informerer dig, så snart
søster Bertrille lander.
Søster Bertrille.
Hun er besat af djævlen.
Hun stjal min hat.
Deres hat?
Det var sådan, hun gjorde det-
Sådan det lykkedes hende
at undslippe.
De ved ikke ...
at jeg ikke har brug for hatten.
Jeg kan flyve uden.
En af disse dage flyver min røv
ude af dette sted!
Vent og se.
Først, er der tale om penge.
Jeg beklager, søster Bertrille.
Jeg er ikke i tvivl.
Selv med penge har vi
intet land at bygge på.
Jeg kender området.
Det ejes af en mand,
der hedder Carlos Ramirez.
Han nægter at sælge.
Det vidste jeg ikke.
Jeg kunne ikke vide det.
Jeg vendte tilbage Kit. Jeg forsøgte.
Monsignor sagde,
hun havde hængt sig.
Han løj for dig.
Hun har været der hele tiden.
Hvad skal jeg gøre?
Hvad du lovede-
få lukket det sted.
Alle skal vide, hvad der sker der.
Stedet er et rottehul.
Og det har det altid været.
Det gør mig ondt at høre om Jude.
Det er hjerteskærende.
Men lad os være realistiske.
Hun redte alle senge på dette sted.
Hendes valg, ikke vores.
- Kan du virkelig være så kynisk?
- Jeg er så kynisk som nødvendigt.
Det er det, der holdt mig i live.
Jeg beklager.
Der er mange mennesker,
som venter på en autograf.
Det var godt at se dig igen, Kit.
Ja, det var. Held og lykke!
Alt med hvid prik har 25 % rabat.
Bøger med orange prik er halv pris.
Jeg leder ikke efter gode tilbud.
Jeg leder efter en særlig titel.
Det er en meget gammel bog.
Jeg har kendskab til første udskrift.
- Mener De første udgave?
- Ja, præcis.
Første udgave.
De er i en forkert butik.
Alt, vi har tilbage, er lort,
vi ikke har solgt de sidste 44 år.
- Som du kan se, går vi snart fallit.
- Nej, den er hér.
Computeren sagde, det var den
eneste butik med en signeret kopi.
Sindssyg: Sådan overlevede jeg.
Af Lana Winters? Den er ikke til salg.
- Jeg har ledt efter den i lang tid.
- Det er min mors personlige kopi.
Hun tillagde bogen det mod, hun
behøvede for at forlade min far.
Hun sagde, han var hendes
personlige version af Blodansigt.
Nævn din pris.
Jeg er i familie med hende.
Forfatteren. Det er min mor.
Hør her. Jeg studerede
kvindelig adfærd.
Jeg har læst alle hendes bøger.
Det eneste barn, hun fik, var
efter Blodansigt voldtog hende ...
og han omkom ved fødslen.
Kan jeg se den?
Jeg vil bare se hendes navn.
Det er hendes underskrift.
Det er det nærmeste, jeg er
kommet på hende personligt.
Okay. Det er nok nu.
Du fik chancen for
at nævne en pris. Her er min.
Der er intet, du kan sige for at
få mig til at ændre mening.
Du giver mig bogen ...
fordi det er min skæbne at have den.
Jeg har nemlig planer om
at møde min mor.
Når det sker, hilser jeg på hende
med et høfligt, "Goddag, miss Winters."
"Ved du, hvem jeg er?"
Og hun vil ryste
spørgende på hovedet.
Og derefter viser jeg
bogen med løgne.
Og siger ...
"Jeg er i din bog ..."
"men jeg omkom ikke."
"Jeg er det beskidte affald,
som du smed væk for 48 år siden."
"Jeg er din søn."
Og når det endelig går op for hende,
hvem hun har foran sig ...
Tager jeg min pistol ud ...
Peger den i hendes ansigt ...
Og trykker på aftrækkeren.
Og endelig, i det øjeblik ...
vil jeg have fuldført
hvad min far begyndte.
Men først har jeg brug for bogen.
Oversættelse: Lise Lotte Leavitt