Tip:
Highlight text to annotate it
X
I sidste uge:
Quinn er gravid, og Puck er faren,
men hun har besluttet...
at give barnet til Terri, der lader,
som om hun er gravid.
- Det var hendes søster Kendras idé.
- Vi må få fat i en baby til dig.
- Ken friede til Emma, og hun sagde-
- Ja.
Og Sue fik Figgins til at gøre hende
til medinstruktør for koret.
- Hej med jer.
- Det gik du glip af i-
Glee
Hvordan er det gået til?
Jeg ligner jo en sindssyg.
Det er slet ikke mig. Hold da op.
Jeg vidste ikke, at halspulsåren
kunne stritte sådan.
Vi har skændtes i en uge...
siden Figgins hyrede Sue
til at hjælpe med koret.
Jeg skammer mig sådan.
Hun får mig til at være som hende.
Se lige mig.
Selv i kampens hede er jeg elegant...
og statelig.
Jeg er Ajax, den store græske kriger.
Fed følelse endelig at få hul
på den byld ved navn Will Schuester.
Hold så kæft, Sue.
Se os lige.
Vi skændes endda her i voice- overen.
Det hele begyndte at falde fra hinanden
for nogle dage siden...
efter at Figgins havde kaldt os
ind på sit kontor.
Sue og Schue, jeg har kaldt jer ind...
for at tage temperaturen på koret.
Alle tiders.
For at få en statusrapport på jeres
samarbejde som instruktører.
- Jeg synes-
- Efter min mening- Værsgo.
- Nej, dig først.
- Okay.
- Endelig.
- Forstander Figgins.
- Det går strygende.
- Jeg er helt enig.
Jeg vil ikke høre...
at nogen af jer lefler for de unge.
Er det forstået?
Bestemt!
Her op til regionsmesterskaberne
vil jeg gerne have noget feedback.
Høre, hvad I kunne tænke jer at synge.
Er der en særlig type musik,
I gerne vil synge?
Kunne vi prøve noget,
der er lidt mere "sort"?
Enig.
Vi synger så mange showsange.
- Det er jo ikke et rapkor.
- Tving mig ikke til at slå dig i gulvet.
Fantastisk!
Tak, Mercedes og Kurt.
Det er noteret.
Er der andet?
Jeg kan breakdance.
Det er ikke lige det, vi går efter, Mike...
men... det er noteret.
- Ikke spille de unge ud mod hinanden.
- Aldrig.
De skal bare spilles ud mod hinanden,
er det forstået?
Quinn, giv mig en status.
De etniske minoriteter
føler sig ikke hørt.
Det kunne være et svagt punkt, ikke?
Jeg vil forpeste stemningen så meget...
at ingen ønsker at være med i det kor.
Ligesom dengang jeg solgte mit hus
til et sødt, ungt par...
og kom salt i jorden i baghaven...
så der ikke kunne gro noget i 100 år.
Ved I hvorfor?
Fordi de forsøgte at tørre deres
købsomkostninger af på mig.
Der er snart lokalmesterskaber.
Hvad er jeres planer?
Vi har faktisk-
Vi instruerer hver sit nummer.
Og så slår vi plat og krone om,
hvem der skal starte først.
Det er civiliseret og fair, så-
Det kan alle gå med til.
- Er det ikke?
- Det er super.
Giv hinanden et knus på det.
- Helst ikke.
- Nej, det tror jeg ikke, vi skal.
Mødet er ikke ***,
før I har omfavnet hinanden.
Det er en teknik, jeg lærte
på et ledelsesseminar i sidste uge.
- Jeg jorder dig.
- Jeg brækker mig ud over dig om lidt.
Kampen kan begynde.
- Jeg er bange.
- Alt er helt sikkert fint.
Slap af. I din alder er risikoen for,
at noget er galt, meget lille.
- Fantastisk.
- Det føles nok lidt koldt.
Pas på min uniform.
Selvfølgelig.
Nu I er så unge,
har I så tænkt over...
hvad I vil gøre,
når barnet er født?
Det må Quinn bestemme.
Hvis det betyder noget, så er det en pige.
- Hej.
- Hej.
Barnet ser fint ud.
Ingen mutationer eller noget.
Ikke engang nogle af de seje.
Tak, fordi De kørte os.
Jeg var for nervøs til det.
Det var ikke noget problem.
- Er du okay?
- Nej.
Hvordan skal jeg tage vare
på et rigtigt menneske?
Jeg må end ikke holde fisk for min mor.
Jeg troede,
Quinn ville bortadoptere barnet.
Ja, indtil videre, men det er jo
ikke noget, jeg kan bestemme.
Det er træls.
Man har alle bekymringerne,
men ikke noget at skulle have sagt.
Det er fint nok, mr. Schue.
Det ville De ikke kunne forstå.
Det uafhængige analyseinstitut
i mine bukser...
har fundet frem til,
at du er skolens lækreste pige.
- Har du læst min blog?
- Nej da! Du er en sladretante.
Du skriver kun sladder og løgne,
og meget af det er om mig.
Jeg kan glæde dig med,
at den, jeg skriver på nu...
ikke er om dig. Eller at du skulle
være til jøder med afro-frisure.
Den er om Quinn Fabray. Rygtet vil
vide, at hun er kommet galt af sted.
- Hvor har du hørt det?
- Benægter du det?
Ja.
For den samme lille fugl fortalte,
at du er knust over...
at Finn Hudson ikke valgte dig
til at bære hans kuld.
Hvad skal du have for
ikke at bringe historien?
Damerne vælger først.
Krone.
Er det Tryllekunstnerbutikken?
Har I de der mønter med to ens sider?
Krone.
Fedt. Okay.
Følgende elever er udvalgt
til elite-koret "Sue's Kids".
Vi var enige om
ikke at splitte gruppen op.
Lad mig nu gøre det
på min måde.
Måske kan jeg med mine
dokumenterede lederevner...
hjælpe disse ynkelige åndsamøber
til en placering.
Vi kan ikke stille op,
hvis vi deler koret, Sue.
- Det er imod reglerne.
- Såh? Du skulle tage og åbne en bog.
Det har jeg gjort.
Regler for showkor. Side 24.
Regel 14. Anden tilføjelse.
"12 personer
skal optræde for hvert kor.
Men ikke alle behøver
synge alle sange."
Fint. Bare tag alle football-spillerne
og dine cheerleaders.
Hør så godt efter.
Når I hører jeres navn, kommer I over
på min side af den sorte, blanke tingest.
- Det er et klaver, Sue.
- Santana!
Hjuleren! Bøssedrengen! Kom nu!
Asiaten! Den anden asiat.
Aretha. Og Shaft.
Jeg vil ikke være i en gruppe,
der ignorerer minoriteter.
- Det mener du ikke!
- Det er ikke noget at spøge med.
Det er måske dit problem.
Intolerance er ikke noget at grine af.
Og sådan ser Sue på det.
Fremragende.
Husk at sige til hende Quinn...
at hun ikke skal få barnet
vaccineret på hospitalet.
Jeg er ret sikker på, mine børn
er blevet lidt halvdumme det.
Så kan jeg bruge pengene
på en økologisk madras i stedet.
Hvad er risikoen også for,
at barnet får polio, ikke?
Farvel, Kendra.
- Jeg hader dig, Will!
- Det var uhøfligt!
- Lad ikke arbejdet gå ud over mig.
- Det vil jeg heller ikke, Terri.
Men jeg vil ikke føle mig
lige så magtesløs hjemme.
Jeg skal høre dig...
træffe vigtige beslutninger
om vores søn med din søster.
Jeg har ikke mærket babyen sparke...
og den eneste gang,
jeg har været med til fødselslæge...
var, da jeg kørte Quinn og Finn
til 10 ugers-scanning.
Gjorde du? Hvordan har barnet det?
Udmærket. Det er en pige.
Men det er ikke det vigtigste.
- Hvad er det vigtigste, Will?
- At jeg er far til det barn.
Og jeg tager med,
næste gang du skal til lægen.
Hvad måtte du gøre
for at få ham til at holde op?
Jeg kan sige så meget,
at mine stakkels fædre nok...
må tage af min college-opsparing
for at få råd til terapien.
- Sejt.
- Jeg er ligeglad.
- Jeg gjorde det for at beskytte dig.
- Og Quinn.
Selvfølgelig.
- Vi er jo holdkammerater.
- Du skal vide en ting.
Du er virkelig fantastisk.
Jeg skal nok gøre gengæld,
det lover jeg.
Jeg vil have et andet par.
- Hvad er der galt med dem, du fik?
- Se.
- Prismærket sidder stadig på.
- Put dem væk!
Jeg vil have Rachel Berrys trusser.
Jeg skal have dem i morgen tidlig...
ellers ryger historien om Quinn Fabray
og storken ud overalt.
Jeg får sådan lyst til at kysse dig.
Nu gør jeg det bare.
- Hold så op!
- Okay. Undskyld.
- Jeg er lidt nervøs.
- Jeg overvejede at blive væk.
Jeg tror, det bliver fedt.
Så I "Sues Hjørne" i aftes?
Folk spørger mig: "Hvorfor er du
så sart med hensyn til minoriteter?"
Det skal jeg sige jer.
Fordi jeg selv ved, hvor hårdt det er
at være en minoritet i dagens USA.
Jeg er 1/16 Comanche-indianer.
Faktisk holder jeg så meget
af minoriteter...
At jeg overvejer at flytte
til Californien og blive én.
Hej. Jeg har taget
nogle blæsere med.
Jeg tænkte, de kunne hjælpe os lidt.
Jeg har valgt en sang, som nok
udtrykker de frustrationer, I havde...
under Will Schuesters
forfejlede lederskab.
"Hate on Me," et R & B-nummer!
Kan I lide det?
Changster, nu vil jeg se det der
breakdance, du er så berømt for.
Og du, Mercedes.
- Jeg vil have Mariah-hænder.
- Det skal du få.
Den kommer til
at sidde lige i skabet, miss Sylvester.
Jamen lad os se det. Fyr den af!
- Sue. Du, Sylvester, jeg taler til dig.
- Fornemmede godt lugten af fiasko.
Hvorfor tog du flyglet,
når det var min tur til at undervise?
Et ordentligt damprenset flygel
er nødvendigt for at lave god musik.
Du undergraver mig foran eleverne.
Dine vrangforestillinger
er et meget tydeligt tegn...
på paranoid skizofreni i et tidligt stadie.
Vent! Hvad med mine noder?
Mine unger skal bruge dem.
Dine unge skulle nødig
få kronisk bihulebetændelse...
af den svamp, jeg frygter
sad på det gamle, mugne papir.
- Så du sendte det til undersøgelse?
- Næh. Brændte det.
Så er det godt, Sue! Nu stopper det!
Hanekamp. Fantastisk.
Vi er til for eleverne.
Hvis vi har problemer,
skal de på bordet nu!
Vil du høre sandheden? Du har ret.
Jeg har forsøgt at ødelægge dit kor
med nærmest religiøs overbevisning.
Og vil du vide hvorfor?
Jeg stoler ikke på en mand med krøller.
Jeg forestiller mig små fugle
lægge rådne æg i det...
og det er ulækkert.
Du har en meget dårlig indflydelse
på de unge.
Jeg synes, du er farlig,
og du lærer dem de forkerte ting.
Jeg er ligeglad med, hvad du synes.
Jeg har et eftermæle at værne om,
og koret er en del af det.
Og jeg skal nok vinde.
Også selv om det kræver,
at jeg får dig fyret.
Lortedrikke!
Tak, skat.
Jeg vil lige rette opgaverne færdig først.
Og du tror ikke, de var fulde,
da de skrev dem?
Hør her, skat. Jeg har været
en elendig kone på det sidste.
Terri, du bærer mit barn.
Mere kan jeg ikke forlange af dig.
Nej, sådan er min søsters ægteskab,
og det ønsker jeg ikke.
Hør nu.
Okay.
Jeg tror, jeg kan gøre noget
ved dine problemer på skolen.
Tak, men sidst du gav en hånd med...
gik det ikke så godt.
Desuden er det alvor nu.
Sue sagde, hun ikke helmer,
før hun får mig fyret.
Netop derfor må du gøre det, der skal til.
Du er nødt til at få snavs på hænderne,
hvis du vil vinde det her.
Sue, mange af læserne
af Cheerleading Today-
- Er det en forsidehistorie?
- Ja.
Jeres læsere behøver kun vide én ting.
Det, jeg gør, er at ruste folk.
Jeg ruster mine cheerleaders
til at leve i konstant angst...
ved at skabe en stemning
af irrationel, tilfældig terror.
Apropos-
Q! Kom herover. Nu!
- Hvor er mine cheerleaders?
- De er ikke akademisk egnede.
Mr. Schuester dumpede dem.
Det her er jo en parodi
af internationale dimensioner.
Du underminerer cheerleadernes rolle
som goodwill-ambassadører...
og jeg har klaget til rektor.
I en spanskprøve stavede en
af dine piger sit eget navn forkert...
og besvarede samtlige spørgsmål
med en tegning af en sombrero.
Du kan bare ikke tåle,
at en kvinde bestemmer.
Din psykoseksuelle forstyrrelse
ville være fascinerende...
hvis ikke den var så skræmmende!
Sue, Will har lavet lidt research.
Det viser sig, at de fleste af dine piger
er funktionelle analfabeter!
Og hvad så?
I fredags til football-kampen...
skulle de stave til "Go, team,"
og det blev til "To game."
"To game."
Siden 1992 burde 95% af dine Cheerios
være dumpet i spansk...
og jeg vil ikke
være med til det mere.
Will, vi ved godt,
at du elsker det døende sprog!
- Døende sprog?
- Lad mig skære det ud i pap for dig, okay?
Jeg ruster mine cheerleaders
til at blive mestre.
Jeg er ligeglad med,
om de kommer på universitetet bagefter.
- Se-
- Skal de lære spansk?
Ja, hvis de vil være
opvaskere eller gartnere.
Men hvis de vil være bankfolk,
advokater og fabrikanter...
så er det allervigtigste at kunne...
at lave en flikflak.
Hun er jo helt fra den.
Og det er dit ansvar!
Du har ladet det stå på i årevis.
Sig noget!
Oh, lad- Okay!
Sue, Will har ret. Du tager fejl.
Fremover bliver ingen
lempet igennem eksamen.
***!
- Sådan.
- Vi ses til kor, Sue.
Du rører... mig ikke.
Det koster dig et sagsanlæg!
Jeg sagsøger dig!
Hvad blev der af vores lille aftale?
Skal jeg lægge en bestemt video
på YouTube i eftermiddag?
Strømper, der forebygger
blodpropper kan købes-
Sue, jeg lagde den selv på YouTube,
og der kom kun to hits!
- Satans!
- Lad mig skære det ud i pap for dig.
Ingen gider se den!
Nej! Lkke børnene!
Væk! Væk! Væk!
- Hvad er det?
- Se på det.
Jeg har fundet på
et godt navn til barnet.
Hold øjnene på din egen prøve, Finn.
Hvad er der nu, Ronnie?
Nå, men så læste jeg, at Gwyneth
Paltrow kaldte sit barn Apple...
og det, syntes jeg, var fedt,
for du ved, jeg elsker æbler, ikke?
Så jeg tænkte, vi skulle kalde barnet
noget originalt og poetisk.
Og så kom jeg på
det bedste navn nogensinde.
- Drizzle!
- Støvregn?
Ja. Du ved, hvor fedt det er...
når det kun støvregner...
og det dufter af regn, men man ikke
behøver paraply for at gå ud.
- Er du dum eller hvad?
- Hvad?
Vi kalder ikke vores barn Støvregn.
Vi kalder det ikke noget som helst.
Lav prøven færdig, Finn.
Giv mig min prøve!
- Jeg forstår bare ikke et suk.
- Det er ikke mit problem.
Hvor er du hensynsløs!
Du foreslår mig babynavne, når du ved,
jeg ikke vil beholde det.
- Jeg kan ikke beholde det.
- Men hvad vil du have, jeg skal gøre?
- Ikke have nogen mening?
- Det her sker også for mig!
Nej, det gør ej!
Det er mine forældre, der brænder mig
på bålet, hvis de opdager det.
Nogle gange ville jeg ønske,
du var lidt mere som Rachel.
- Virkelig?
- Ja. Hun tænker på mine følelser.
Hun bakker mig op.
Hun bakker os begge to op.
Hun gav Jacob et par af sine trusser...
for at afholde ham fra
at blogge om din graviditet.
Og du tror, hun gjorde det for min skyld?
- For at være en god kammerat?
- Det sagde hun.
Jeg ved, nogle fyre er deres koner
eller gravide kærester utro.
Bare lad være
at være det med hende.
Jeg savner, at vi alle er sammen.
Jeg håber ikke, vi får ballade
for vores hemmelige jam-session.
Hvis Sue ser os sammen, er vi på den.
Hun truede med at barbere mig skaldet,
hvis jeg snakkede med mr. Schues hold.
Og det vil bare slet ikke klæde mig.
Selv Justin Timberlake
lader sit hår gro ud igen.
Nå, vi smutter.
Miss Sylvester venter os
i dansestudiet om 10 minutter.
- Åh!
- Hej!
- Hej.
- Hej.
- Farvel, hvide mennesker.
- Farvel.
Hvad laver I her?
Vi ville bare lige sige hej.
- Godt at se jer.
- Farvel!
- Hej med jer.
- Hej-hej.
Nå. Jeg har gode nyheder.
Jeg har taget bandet med, og jeg tror,
vi har nummeret til lokalmesterskaberne.
Mr. Schue?
Vi kan ikke lide det på den her måde.
Kan I ikke se, at det er præcis det,
Sue vil have, I skal føle?
Det gavner kun hende, hvis I siger fra.
Hvis det var op til mig,
skulle vi optræde sammen.
Men det er ikke op til mig mere, okay?
Sue har sin sang,
og vi har vores.
Sue's Kids synger om had-
bogstaveligt talt.
Så jeg syntes, vi skulle anlægge
en noget venligere stil.
Finn og Rachel,
I er vores forsangere.
Jeg elsker den sang.
Bare følg mig.
Ja, vent endelig ikke på mig.
Og det kalder I at gøre det sammen.
I skal virkelig øve jer på det her, okay?
Dag og nat, i frikvartererne.
Det skal være helt perfekt.
- Okay?
- Det lover vi, mr. S.
Fyr den af.
Fantastisk. Lige i skabet.
Undskyld mig, men hvad med os?
Skal vi bare stå i baggrunden
som rekvisitter?
Sig det igen, ord for ord.
"Hvad med os? Skal vi bare
stå i baggrunden som rekvisitter?"
Perfekt. Så vender du dig
mod de andre to og siger-
Jeg tror, Sue har ret.
Han kan tydeligvis
ikke døje minoriteter.
Tænk at blive diskrimineret
i vore dage.
Du godeste, hvor må det gøre ondt.
Så du hedder Puckerman til efternavn?
- Shalom.
- Hvem kunne vide det?
Og stakkels, søde Brittany.
Jeg ved godt, hollænderne er kendte
for at være et koldt folkefærd...
men det er ingen undskyldning
for at behandle dig...
som en billig luder
i Red Light District i Amsterdam.
Men hvis I virkelig
vil forlade Schuester...
vil Sue Sylvesters regnbuetelt...
meget gerne give jer ly
mod denne racistiske storm.
Skat, er du hjemme?
Hvad skal vi have til aften?
Hvorfor bestiller du ikke bare
mad udefra, skattebasse?
Jeg forventer ikke, at du begynder
at kokkerere, men når du er hjemme først...
er det vel kun rimeligt,
du sørger for noget at spise.
Hold da op, hvor du hæver stemmen.
Hvad går der af dig?
Du havde ret.
Jeg gav Sue igen,
og nu trygler hun mig om nåde.
Jeg har det fantastisk!
- Og det kan jeg takke dig for.
- Jeg har mine øjeblikke, hvad?
Og du får endnu et
på fredag klokken 16.
Jeg har booket en tid til os
hos dr. Woo.
- Min fødselslæge.
- Nemlig.
Endelig skal jeg se min lille dreng.
Vælg, hvad du vil, til aftensmad.
Bare ikke kinesisk igen.
Hvem tror du, du er?
Nu ved du, hvordan det var for mig,
da du tog mine cheerleaders fra mig.
Jeg kan ikke lave et nummer
med kun tre sangere.
Ikke med den indstilling.
Men vi kan lave en aftale.
Du lader mine cheerleaders bestå...
og så får du dine tabere
og snothvalpe tilbage.
Sue Sylvester...
du vil skulle vride de F'er ud af
mine kolde, døde hænder.
Jeg glæder mig!
Mit job er meget stressende.
Næstefter tandlæger, har fødselslæger
den højeste selvmordsrate...
af alt sundhedspersonale.
At passe min bonsai
får mig til at slappe af.
Jeg var helt vild med Karate Kid
som teenager.
Kan vi droppe udenomssnakken?
Jeg er nysgerrig efter at høre,
hvad I vil mig.
- Ingen af jer er gravide.
- Ser du, Woo.
Du bragte alle mine tre børn til verden.
Den ene er dummere end den anden.
Og de har alle sammen D AMP.
Og selv om hverken min mand
eller jeg er rødhårede...
er de rædsomt rødblonde.
Det skyldes et vigende gen.
Det er én teori.
Vil du høre min?
Du gav mig for meget Pitocin
under fødslen...
og det ødelagde deres DNA.
Det er ikke en teori.
Det er noget, du lige har fundet på.
Mrs. Schuester, er din søster
på en form for psykofarmaka?
- Ikke hvad jeg ved af.
- Hvor er du grov.
- Er du okay?
- Nu skal du høre, Woo.
Min mand ordner selvangivelsen...
for nogle meget dygtige
advokater her i byen.
En af dem vil sikkert gerne
føre en sag for mig.
- Den sag vinder du aldrig.
- Det behøver jeg heller ikke.
Der er kun to fødselslæger her i byen.
Hvis dit navn bliver tilsmudset
det mindste...
kan du bande på, at mange af dine
patienter klemmer benene sammen...
og går over til dr. Chin.
Det er jo vanvittigt.
Hvad er det, du vil?
Hør her, frk. Ryatæppe.
Vi to har et udestående.
Jeg gider ikke skændes.
Du skal ikke spille dum over for mig,
Stubbelise.
Jeg venter Finns barn,
og du skal trække dig.
Jeg beder dig så pænt, jeg kan.
Lad ham være.
Du har ret.
Jeg hjalp dig ikke,
fordi det er det rigtige at gøre...
men fordi jeg havde
romantiske bagtanker med det.
Men bare så vi har det på det rene,
så er det dig, der snyder.
Undskyld mig?
Jeg ved fra pålidelig kilde,
at du er Sue Sylvesters muldvarp.
Bare benægt det,
men jeg ved, det passer.
Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
Sue er ikke på din side, Quinn.
Hun er ikke på nogens, kun sin egen.
Forestil dig, hvad hun gør,
når hun hører, du er gravid.
Hun flår formentlig uniformen af dig
med de bare hænder.
Hver gang du hvisker hende noget i øret...
gør du hende bare i stand til
at skade koret endnu mere.
Og lige nu er koret det eneste, du har.
Og hvis jeg var dig, ville jeg indse,
hvem mine sande venner er.
Og så ville jeg øve noget mere...
for du har tydeligvis en masse,
du skal have ud.
Du skulle bare vide.
Vi holder fem minutters pause.
Vi vil gerne lige sige,
at selv om vi er på hver sit hold...
håber vi, I kan lide vores nummer,
og vi glæder os til at se jeres.
Kom nu i gang!
Ikke mere pladder. Syng!
Sue, du kan ikke tale sådan til dem.
Tak, det er rigeligt. Kom.
Hun fik chancen.
Rejs jer op. Vi går.
Undskyld mig, men brænder det?
Nej, og det er nemlig det.
I brænder ikke.
Det er trist nok,
at Sue's Kids...
lever under uhumske forhold
og sikkert på madkuponer-
Min far er tandlæge.
Men jeg finder mig ikke i,
at du keder dem ihjel.
Kom. Ud.
Vi tager ud og spiser is. Jeg giver.
- Nu kan det være nok!
- Virkelig?
Ved du hvad, Sue?
Du har sagt din ærlige mening om mig,
så jeg vil gøre det samme.
Du er uhøflig, du mangler format,
og du er en elendig lærer!
- Jeg har en ph.d.
- Du tog den på nettet, Sue!
Du er en falleret kunstner, Will.
Du var ikke god nok til at bryde igennem
i den virkelige verden.
Du er ikke engang god nok til at lede
det her åndssvage lille kor, ingen kender.
Igen og igen er du en fiasko, Will!
Du bruger hvert et vågent øjeblik...
på at terrorisere de unge,
så du får det bedre med dig selv...
og det faktum, at du formentlig
skal tilbringe resten af dit liv alene!
- Hvor vover du at tale sådan til mig!
- Du skal slet ikke-
Du skal ikke pege-
***!
Undskyld, mr. Schue og miss Sylvester...
men hvis vi ville høre far og mor skændes...
ville de af os, der stadig har to forældre,
bare blive hjemme på lønningsdagen.
Jeg er enig.
Det skal være sjovt at gå til kor.
Desuden bryder jeg mig ikke
om det der minoritets-halløj.
Jeg er en stærk, stolt sort kvinde,
men jeg er også meget mere end det.
- Jeg melder mig ud.
- Det gør jeg også.
Kammerater, det vil være en ære at vise jer,
hvordan man virkelig udvandrer.
Jeg opfordrer jer til at følge efter mig.
Er det nødvendigt?
Jeg har jo set det hele før.
Det var jo mig, der gjorde hende gravid.
Det er ren rutine.
Er De okay, mr. Schuester?
De virker frustreret.
Jeg er bare lidt stresset.
En dum dag på arbejdet.
Du skal se dit barn for første gang.
Kan du ikke glemme
de dansende lømler et øjeblik?
Du har ret. Undskyld.
Mine forældre slår mig ihjel,
hvis jeg kommer hjem uden en dvd.
- Jeg har den lige her.
- Super.
Juno.
- Er du okay?
- Det må være koldt.
- Det beklager jeg.
- Ja, det er en smule koldt.
Der er han!
Øjeblik.
Hvad? Er der noget galt med ham?
Ikke som sådan.
Det er virkelig pinligt,
men jeres dreng ser ud som en pige.
Åh, nej.
Er der sket noget med hans-
Nej, han har aldrig haft en.
Han er en hun...
Jeg må have set forkert første gang.
Det er jeg ked af.
Skat, jeg-
Jeg vidste ikke, det var så vigtigt
for dig at få en dreng.
Det er det heller ikke.
Jeg er ligeglad, hvad køn hun er.
Bare hun er vores.
Jeg er bare så lykkelig.
Uanset hvad der sker...
skal du huske lige nu og her...
at vi elsker hinanden.
Okay?
- Hej, Sue.
- William. Luk døren.
Jeg vil gerne tale med dig
om episoden i auditoriet.
Godt. Jeg ville også have opsøgt dig,
men jeg aner ikke, hvor dit kontor er.
- Vil du ikke sidde ned?
- Jo.
Jeg har besluttet at trække mig
som leder af koret.
- Virkelig?
- Ja, det er for sukkersødt til mig.
Jeg kan ikke klare
børns følelsesudbrud...
medmindre de skyldes fysisk udmattelse.
- Det var ret slemt.
- Ja.
Jeg vil gerne stadig være konsulent.
Måske du kunne vise mig jeres
spilleprogrammer inden konkurrencerne.
- Bare så jeg føler, jeg bidrager.
- Fedt nok.
Jeg var VJ i nogle år.
Ikke på MTV, men alligevel.
Hvorfor føler jeg, at jeg om lidt ryger
igennem en faldlem og ned i ilden?
Fordi du ikke stoler på mig.
Jeg ved godt,
mine metoder er ekstreme...
og jeg ikke er som jer andre hippier...
der tager de unges følelser alvorligt.
Men jeg tager undervisningen alvorligt.
Og når jeg træner dem, og de vinder,
så vinder jeg også.
Og du ved, hvor gerne jeg vil vinde.
Ja.
Hør, hvem siger, at alt, hvad jeg gør,
er 100%, som det skal være?
Det er der ingen, der vil sige.
Det er nok rigtigt, men set i bakspejlet...
var det rigtigt af dig at sætte fokus på,
at disse unge er minoriteter.
I er nemlig alle sammen minoriteter.
I er med i Glee Club.
I er kun 12...
og I har kun hinanden.
Så det betyder ikke noget,
at Rachel er jøde, og Finn er-
Ude af stand til at kende forskel
på højre og venstre.
Nemlig. Eller at Santana er latino,
og Quinn er-
Gravid.
Beklager, Q, Det vil være ude
i blogosfæren i eftermiddag.
Nu ved alle det- også mig.
Hvordan kunne du gøre det?
Er du klar over, hvor megen smerte
du har forvoldt ved at skrive det?
Sue tvang mig til det.
Her et særligt interessant fund...
fra dagens gennemgang af skabene.
Er det dine forvaskede
mormortrusser, Jacob?
Er du en Eve, der blev født som en Steve?
For så findes der en anden skole,
der bedre opfylder dine behov.
Og jeg tror nok,
den ligger i Thailand.
Jeg fik dem af Rachel
for ikke at skrive det om Quinn.
Hvad om Quinn?
Quinn Fabray er gravid.
Aldrig i livet.
Hvis min cheerleaderkaptajn var gravid...
og derved bragte Cheerios'
og min lærerkarriere i fare...
så ville hun være kommet til mig.
Quinn Fabray respekterer mig
og ville aldrig lyve for mig. Aldrig.
Jeg har tre kilder, der bekræfter det.
De må ikke bortvise mig.
Jeg dræber historien.
Nej. Send den ud.
Du må undskylde, Rachel.
Det er okay.
Det er okay.
Det er okay.
Det er okay.
Det skal nok gå alt sammen.