Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i Stargate Atlantis:
Hvad er major Sheppards skade?
Et fremmed insekt har
sat sig fast på hans hals.
En del af Ellia er menneske
og en del af hende
kommer fra iratus-insektet.
Det er muligt, at denne retrovirus
kan fjerne de dele og kun lade
de menneskelige dele blive tilbage.
Du godeste.
Hun tog retrovirusset.
- Du sagde, det ikke var færdigt.
- Det var det heller ikke.
Er du okay?
Ja.
- Det er ikke nødvendigt.
- Jo.
Du har mistet meget blod.
Nyd turen, oberst.
Jeg er tvunget til at gå.
Du har en splint, Rodney.
- Det er en meget smertefuld splint.
- Okay, lad os se.
Okay.
Tak.
Det kommer til at gøre lidt ondt.
Det tror jeg gerne.
- Svier det ikke?
- Nej.
Du har en høj smertetærskel, men...
Hvad er det?
- Væk.
- Hvad?
Fødemærket.
Det er fuldstændig helet.
- Måske var såret ikke så slemt.
- Hvor kom blodet fra?
Måske så det meget værre ud,
end det var.
Jeg kan ikke se beviser på en flænge.
Det var sært,
for det gjorde fandens ondt.
- Var der gået hul på huden?
- Ja. Der var meget blod.
- Måske var det hendes.
- Det var menneskeblod.
Jeg ved ikke.
Måske var det næseblod.
- Skal det vær en joke?
- Tro mig, det er ikke sjovt.
Giv mig en halv dag til
at analysere dine blodprøver.
- Vi finder ud af det.
- Og indtil da?
Du må gerne kigge mig over skulderen.
- Det er fristende, men...
- Bare gør, hvad du plejer.
Du sagde, at du var en runner.
- Meget morsomt.
- Jeg plejer dårligt at kunne følge med.
- Hvad er der galt med dig?
- Hvad er der galt med dig?
Vand?
Dårlig taber.
Jeg opfører mig ikke som en nar,
når du slår mig.
Jo, du gør.
Okay, så tager vi runden igen.
Løb du bare.
Okay, gnavpot.
Dr. Beckett?
Jeg tænkte, du ville se det her.
Oberst Sheppards blodprøve?
- Har du kørt den to gange?
- Selvfølgelig.
Kør den en gang mere.
Jeg vil være sikker, før jeg siger det.
- Ikke dårligt, vel?
- Nej. Du klarer dig vældig godt.
- Du har øvet dig.
- Ikke rigtig.
Du er blevet meget bedre,
oberst Sheppard.
Du kan kalde mig John,
når vi ikke arbejder.
- Udmærket... John.
- Ja, sådan.
Skal vi fortsætte, eller vil du...
Jeg ved ikke, hvad der lige skete.
Oberst...
Det var interessant.
Oberst Sheppard,
meld dig til sygeafdelingen.
Er du okay?
Dr. Beckett venter dig.
Ja.
Den gode nyhed er,
at vi kan sige med sikkerhed,
at Ellia ikke drænede noget af dit liv.
- Det vidste vi allerede.
- Ja.
Er det den bedste gode nyhed,
du kunne komme med?
Du er blevet smittet med
iratus-insekt retrovirusset,
som vi arbejdede på for
at gøre Ellia til et menneske.
- Det, der gjorde lige det modsatte.
- Ellia tog det for tidligt.
- Det var ikke færdigt.
- Jeg bebrejder dig ikke.
Du har ret. Hun forvandlede sig til
en skabning tæt på iratus-insektet.
- Jeg ved, hvor meget du...
- Hader de insekter?
- Ja.
- Men Ellia var wraith,
og hun tog en stor dosis
af retrovirusset.
Ved vi, hvordan oberstens system
vil reagere på stoffet?
Det var ikke meningen,
det skulle gives til nogen.
Slap af.
Jeg aner ikke, hvordan din krop
vil reagere. Jeg kan ikke engang gætte.
Jeg har det storartet.
Det er muligt, at det allerede
nedbrydes i dit system.
- Ellias forvandling var øjeblikkelig.
- Se bare.
Såret på din arm
helede unaturligt hurtigt.
- Hvis der var et sår.
- Det må der have været,
- for du blev jo smittet.
- Hun spyttede frygtelig meget.
- Overvåger vi det bare nu?
- Du skal komme hver sjette time.
Det kan jeg godt.
- Du bør...
- Indstille mine rejser,
- indtil vi ved mere.
- Tak.
Vi ses om seks timer.
Du arbejder sent.
Nej, egentlig ikke.
Vi prøver at fjerne det
fra terminalerne på Daedalus.
Mandskabet kommer det altid tilbage.
Kom aldrig imellem et geni
og et computerspil.
Skulle du ikke flyve ud?
Jo, indtil jeg hørte om Sheppard.
Beckett overvåger ham.
Hvis oberstløjtnanten ikke
kan udføre sine pligter, er det...
Du har et skib at kommandere.
Du skal ikke gabe over for meget.
Novak og Hermiod kører en fuld diagnose.
De er bekymrede over
at springe mellem galakser,
så hvis det bliver nødvendigt,
har jeg tid.
Okay. Lad mig tænke over det.
Tak.
- Har du også skak?
- Ja, det har jeg faktisk.
Jeg må advare dig om,
at jeg er militærstrateg.
Jeg må tage chancen.
Hej, Doc... det er Sheppard.
Ja, oberst.
Vi må hellere rykke
min undersøgelse frem.
Retrovirusset nedbrydes
ikke i hans system.
- Er du sikker?
- Ja.
Det begynder at ændre hans dna.
Hvis det får lov at fortsætte, bliver
han til en skabning ligesom Ellia.
Hvor længe har vi?
- Det ved jeg ikke.
- Måneder? Uger?
Dage. Vi har dage.
Okay, hvad er planen?
Jeg har givet ham noget,
der bremser retrovirusset,
hvad angår hans kognitive evner,
men det er også alt.
Vi udforsker flere behandlinger,
- der kan være effektive.
- Det har vi ikke tid til.
Der må være noget
i oldtids-databasen.
Det ved jeg, Elizabeth.
Vi gør vores bedste.
Undskyld. Selvfølgelig gør I det.
Du burde tale med ham.
Han skjuler det godt, men hvis jeg
var ham, ville jeg være dødsensræd.
Hvordan har jeg det?
Alt, hvad der gør dig mundlam,
gør mig bekymret.
- Du skal nok klare den.
- Det siger man til dødsmærkede.
- Nej.
- Har du set det?
- Beckett finder ud af det.
- Det har jeg allerede gjort.
Ved du, hvem jeg
begynder at føle mig som? Ford.
Det her er fuldstændig anderledes.
Ja, ja. Men jeg kan føle det.
Jeg kan føle, at det ændrer
mig indefra ligesom ham.
Det tror jeg ikke er muligt.
- Du er meget bekymret.
- Nej, nej.
En af de bedste uger af mit liv var
da jeg fik fjernet mine visdomstænder.
Jeg fik codein.
Det er det samme.
Jeg ved, at jeg skulle føle smerte
eller være helt ude af den,
og det er jeg ikke,
og det gør mig nervøs.
- Vi overvinder det her.
- "Vi overvinder det her"?
"Beckett finder ud af det.
Du skal nok klare den"?
Du er elendig til at trøste syge.
- Det ved jeg godt. Undskyld.
- Tak fordi du prøvede.
Det ville kun virke, hvis retrovirusset
gjorde, hvad vi gerne ville have.
Du tænker ikke på, hvad der sker
med hans somatiske celletal.
Det eneste, jeg skal tænke på, er,
hvor galt på den, du er,
så lad os komme videre.
Vent. Åh, gud...
Vi anskuer det alle sammen forkert.
Den bedste idé er at prøve at reparere
hans system på det genetiske niveau
ved at administrere
stamcelle-behandling.
Det er vores bedste bud.
At introducere mere
menneskeligt genmateriale
giver kun retrovirusset mere brændstof.
Ja, jeg er enig.
Derfor skal vi bruge
iratus-insekt stamceller.
Hvabehar?
Iratus-insekt stamceller
ville ikke blive afvist af hans system
og ville praktisk talt blive
ignoreret af retrovirusset.
- Angribe det indefra.
- Nemlig.
Det kunne navigere retrovirusset
og reparere hans muterede celler.
De eneste insektstykker vi har er
fra den prøve, der døde for et år siden.
Vi kunne programmere cellerne,
hvis vi havde dem,
men vi har ikke tid
til kunstigt at fremstille
en genterapi af den størrelse.
Det betyder, mine damer og herrer,
at vi skal på æggejagt.
Det er okay. Sid ned.
- Hvordan har obersten det?
- Ikke særlig godt.
- Det er jeg ked af at høre.
- Det er jeg også.
Det er bedst, hvis du overtager
oberst Sheppards pligter...
- Det gør jeg gerne.
- Indtil han er på fode igen.
I står hinanden nær, ikke?
Ja, vi har været igennem meget sammen.
Du har det bedste hold i to galakser,
der arbejder på at gøre ham rask.
Jeg tror, det vil lykkes.
Hvis du har brug for en at snakke med...
Hvis du kunne påtage dig de pligter...
- Det kan jeg godt.
- Tak.
Oldtidsdatabasen har
oplysninger om iratus-insektet.
Vi ved, hvilken planet det er på, og det
lægger æg, mørke og fugtige steder.
Det skulle ikke være svært at finde.
Sidste gang vi stødte på et,
mistede vi næsten Sheppard.
Vil I bare gå ind i en af deres reder?
Jeg kan ikke se, at vi har et valg.
De bedste stamceller
kommer fra embryoner.
Med dem har vi en chance
for at redde oberst Sheppard.
- Er det vores eneste mulighed?
- Tiden er også et problem.
Du aner ikke, hvad der vil ske.
Det er kun, hvad der sker,
hvis vi ikke gør noget.
Vi forstår risikoen, dr. Weir.
Jeg tror, at oberst Sheppard
ville gøre det samme for os.
- Tag af sted.
- Giv mig en time.
- Okay, hent jeres udstyr.
- En time.
Se. Jeg har fået en ny ven.
- Det er skik og brug.
- Det er dit svar på alt.
Du ser godt ud.
Skal du være oppe af sengen?
Jeg var ved at blive vanvittig,
så de sagde, jeg kunne gå omkring.
- Det er godt.
- Ja.
Jeg prøver at sige,
at jeg vil med på missionen.
Du sagde selv, at du ikke burde rejse.
Virusbremseren, som Beckett gav mig,
gør mig klarhjernet,
- og de øger konstant dosen.
- Ja, det fortalte de mig.
Jeg ved ikke,
hvor meget mere tid jeg har,
men det sidste jeg har lyst til
er at sidde på mine...
...muterende hænder,
mens mit hold sætter livet på spil
for at finde en kur til mig.
Jeg burde tage med dem.
Nej. Beklager.
- I værste fald kunne jeg dø.
- Du kunne bringe missionen i fare.
- De har nok at bekymre sig om.
- Er jeg pludselig en belastning?
- Din tilstand kan ændre sig hastigt.
- Ja, og jeg ved, at jeg kan gøre det.
Det er jeg glad for, du føler,
men det ville være uansvarligt...
- Det er mit liv, vi taler om.
- Det ved jeg godt.
- Jeg tager med på den mission.
- Nej, John.
For fanden da!
Det er okay!
Sænk den.
Det overbeviste dig ikke.
Nej, egentlig ikke.
- Jeg må tilbage til sygeafdelingen.
- Ja.
Hvad leder vi efter?
Lfølge oldtidsfolkets database,
en grotte.
Kølig, fugtig og mørk, som jeg
oversætter til "uhyggelig, ækel, slem".
En grotte holder æggene væk fra rovdyr.
- Jeg troede, de var rovdyr.
- Der er noget, der er meget værre.
- De skal tage føde af noget.
- Tak for det.
Selv tak.
Bjergkæden starter heroppe.
Der er sikkert flest grotter.
Lad os få lidt fart på.
Hvad tror du, at du laver?
Sergent, giv os et øjeblik.
- Hvad er problemet?
- Det her er problemet.
"Memo til alt Atlantis-personale
angående nye sikkerhedsregler"?
Er der noget, du er uenig i?
Du holder bare
Sheppards stol varm, oberst.
- Det må du ikke glemme.
- Han har gjort et godt job.
Men der er nybegynderfejl,
som skal rettes.
Så du ændrede dem uden at tale med mig.
Jeg behøver ikke spørge dig,
hvordan jeg skal lede
basens militære operationer.
De siger, du tænker på
at omarrangere rejseholdene.
Sheppard havde lidt galt fat i tingene.
- Jeg tænkte, at mens jeg er her...
- Du tænkte forkert.
Det vides ikke,
hvornår Sheppard får det bedre.
Ingen tror, det bliver snart.
Tværtimod, så tror jeg,
at jeg vil gøre lidt mere
end at holde oberstens stol varm.
Se på hans
tidsplaner, arbejdsfordeling...
- Nej.
- Nogen må gøre det.
- Jeg ved, hvad du gør.
- Jeg prøver at forbedre tingene.
Jeg siger ikke, du tager fejl
eller at jeg modsætter mig ændringerne.
Hvabehar? Det er præcis...
Du kunne have
ventet en uge eller en dag.
At foretage store ændringer til måden,
John Sheppard gør tingene på
få timer efter du er blevet tildelt
stillingen sender kun én besked:
At han ikke kommer tilbage.
Tror I, det er her?
- Man kan lugte noget levende derinde.
- Ja, eller døende.
Jeg kan ikke se så langt ind i grotten.
Det er ulækkert.
De er derinde.
Og du måtte samle det op
og lugte til det for at finde ud af det.
- For at vide, om det er nyt.
- Hvor nyt?
- Hvad er planen?
- Vi går derind,
henter nogle æg og går ud igen.
Okay. Ronon, Teyla,
I går forrest med mig.
Walker, Stevens, I går bagest.
Doktorerne bliver i midten
og forsøger ikke at blive bidt.
Måske skulle nogen blive herude.
Så du er alene,
når et dusin af dem flygter ud derfra?
Jeg er i midten.
Lad os gøre det.
- Kan I høre det?
- Ja.
Vi har vist den rigtige adresse.
Du tror vel ikke, det vil hjælpe?
Når de ser din hals først,
vil du ikke synes, det er dumt.
- Hvor skal æggene være?
- De har en central rede.
Jeg håber, vi genkender den,
når vi ser den.
John?
Lad det være.
- Hvad?
- Lyset. Lad lyset være slukket.
Okay.
Jeg ville øve mig på at trøste syge.
- Hvordan har du det?
- Min krop muterer til et insekt.
Hvordan har du det?
Vil du opdateres om
dit holds fremskridt?
De fandt en iratus-grotte,
og de er gået derind.
Godt.
De skulle være tilbage på ingen tid.
- Ingen tid.
- Ja.
Og hvad så?
Det ved jeg ærligt talt ikke.
Er du okay?
- Skal jeg ringe til nogen?
- Hvem ville du ringe til?
- Hvis du vil se en læge...
- Jeg skal have flere vagter.
- Hvabehar?
- Anbring to mænd udenfor min dør.
- Før snarere end siden.
- Hvad snakker du om?
Stol på mig, Elizabeth.
Det får du brug for.
Hør her, John...
- Åh, gud.
- De må skynde sig.
- Du må hen på sygeafdelingen.
- Sygeafdelingen er ikke sikker.
Virusbremseren gør mig klarhjernet.
Den bremser ikke retrovirusset.
- Men...
- Sig mig ikke imod!
Jeg er ikke sikker
at være i nærheden af mere.
Anbring nogle flere mænd
ved min dør om kom væk.
Okay.
Okay.
- Fordobl vagterne.
- Kode en-seks.
Doc...
Du godeste.
Jeg tror, det er den.
- Hvordan vil vi gøre det?
- De vil forsvare deres unger.
Måske skulle vi dele os op.
- Melder du dig frivilligt?
- Jeg holder kæft.
Vi kan ikke komme tæt nok på
til at hente æggene,
uden skabningerne angriber os.
Jeg har den her,
men jeg skal ind under den.
Giv mig vandbeholderen.
Hvis der er én ting,
vi ved om de slubberter,
- er det, at de hader saltvand.
- Hvordan vil det hjælpe os?
Se nu bare her.
Se bare. Ikke så dumt.
Klap i.
- Doc...
- Vi er kommet så langt.
- Pas på!
- Åh, pis.
Løb, Carson!
Kom så! Kom ud herfra!
Se ikke tilbage!
Se ikke tilbage!
Kom nu!
Walker, Stevens, kom ud derfra!
Walker, Stevens, hører I?
Ild i hullet! Kom så!
Jeg tror, det stoppede dem.
Lad os ikke blive os finde ud af det.
Jeg ender denne mission.
- Vi kan ikke give op.
- Vi mistede to mænd derinde,
så hvis du ikke finder en anden måde
at skaffe æggene på, er vi færdige.
Forstået? Kom så.
Reden er godt beskyttet af hundrede,
måske tusindvis af dem.
- Jeg tror ikke, det er muligt.
- Hvad gør vi så?
Uden stamceller er
vores plan ikke lovende.
Okay. Det fortæller jeg ham.
Hvordan har han det?
- Jeg ville ikke gå derind.
- Jeg klarer den.
John?
Så det er nu, jeg som regel
stiller et dumt spørgsmål såsom:
"Hvordan har du det?"
John?
John?
Vores hold kom tilbage fra missionen.
Reden var for godt beskyttet.
Vi kunne ikke hente æggene.
- De prøvede deres bedste.
- Bedste?
- Insekterne angreb.
- Prøv igen.
- Det går ikke.
- Hvorfor ikke?
- John... jeg forstår...
- Hvis du ikke vil...
...så dræb mig nu.
- John.
- Det er bedre for os begge.
Det kan jeg ikke.
Så prøv igen.
Vi mistede Walker og Stevens.
Jeg sender ikke et hold mere.
Jeg sætter ikke flere liv på spil.
Det er Weir.
Vi har et sikkerhedsbrud.
Oberst Sheppards kvarter.
BIOMETRISK SENSOR
AKTIVERET
Vi har fastlåst på ham.
Det er ikke ham.
Den bevæger sig for hurtigt.
- Det er ham.
- Okay. Fire hold.
Omring ham.
Jeg vil have ham stoppet.
Brug den magt,
der er nødvendigt. Ryk ud.
I vil kun bruge den magt
som en sidste udvej.
- Det er ikke Sheppard mere.
- I hørte mig.
Kommer du?
Ja.
- Lås stjerneporten ned.
- Javel.
Du sagde, han ikke
kunne bruge transporterne.
- Jeg troede ikke, han var klarhjernet.
- Luk dem ned.
Så strander jeg dine eftersøgningshold.
Hold Bravo, I er på dækket.
Målet er på etagen underjer.
I hørte manden. Ned ad trappen.
- Ronon, hvor skal du hen?
- Lad ham gå.
Hold Bravo og Sheppard
er i samme lokale.
Han skulle være der.
Kan nogen se ham?
Over os!
Oberst!
Tving mig ikke til at gøre det.
Få lægen herned. Jeg har ham.
Jeg anbragte ham i et medicinsk koma.
Jeg var bange for, han brød fri.
- God beslutning, doktor.
- Hvad nu?
Retrovirusset har
forvoldt skader og tager over.
Hvad vil det sige?
Hvis vi ikke stopper
retrovirusset de næste 24 timer,
vil det, der er tilbage af
John Sheppard, være forsvundet.
I er sent oppe.
Kan du heller ikke sove?
- Nogle fremskridt?
- Nej.
Han er stadig i koma.
I det mindste har han ikke smerter.
Hvis jeg tog af sted alene, så måske...
- Jeg vil ikke diskutere det.
- Jeg er ikke god til at sidde stille.
Jeg forstår.
Jeg ved, hvordan du har det.
Vi har lukket sygeafdelingen,
men hvis I gerne vil...
Hvis I vil tage en privat afsked,
må I hellere gøre det snart.
- Er det nået så vidt?
- Det tror jeg.
Dr. Weir, jeg må tale med dig.
- Hvad er der?
- På dit kontor. Jeg har en idé.
Undskyld. Det kom lige til mig.
At hans mutation er fremskreden
kan være hans frelse.
Forklar det.
Hans svedkirtler producerer
deres kendingsferomon.
- Og?
- Da vi var i grotten,
vidste insekterne, at vi ikke hørte til,
så de ville ikke have,
at vi kom tæt på deres rede.
Hvis vi kunstigt
kan skabe feromonet,
- kan vi forvirre dem.
- Det ville virke.
- Det er en glimrende plan, Carson.
- Bare det var.
- Kan du gøre det i tide?
- Nej. Det ville tage flere dage.
Sheppard har kun 24 timer,
før retrovirussets skader
er uoprettelige.
Det er en elendig plan.
Der er kun én person,
der ikke behøver det kunstige feromon.
Sheppard?
Han kunne sagtens gå ind i grotten.
Oberst Sheppard har det ikke godt.
Han tog ikke medicinen,
der gjorde ham klarhjernet.
Jeg troede, at virkningen aftog.
Hvis vi giver ham en stor dosis,
kan han fuldføre missionen,
- før vi mister ham.
- Vil så meget ikke...
Dræbe ham?
Det er meget muligt.
Selv hvis jeg vidste det,
ville jeg være fristet til at
give ham en sidste klar time.
Gør det.
Bring ham hen til grotten.
John?
John...
- Hej. Du er på sygeafdelingen.
- Jeg beklager hovedpinen.
Det er en bivirkning af medicinen.
- Har jeg gjort nogen fortræd?
- Nej, ikke alvorligt.
- Skød Ronon mig?
- Du fortjente det.
Vi har ikke meget tid.
Medicinen vil kun vare en time.
Hvad siger du til at tage på en mission?
- Du er vel klar over, at du måske...
- Den er indstillet til at lamme.
Han er parat.
Godt at se dig oppe.
Kom så. Vi har ikke meget tid.
Held og lykke.
Brug den, og saml så mange du kan.
Åh, gud. Mindst en fuld beholder.
Forstår du det?
Oberst Sheppard?
Vi kan ikke gå med dig,
men du må skynde dig.
Det tog os længere at komme hertil,
end vi havde håbet.
Hvad er det?
Så længe jeg regnede med,
at medicinen ville virke.
- Så det betyder, at han...
- Det er ikke til at vide.
- Vi burde gå ind.
- Og gøre hvad?
- Hvis virkningen er ophørt...
- Så kan vi ikke hjælpe ham.
Jeg kan høre noget.
Oberst!
- Har du nok?
- Ja, det tror jeg.
Det vil ikke ske på en nat,
men virkningen er begyndt at omstødes.
- Så han kommer tilbage på jobbet.
- Med tiden.
Flot klaret, igen har du ophøjet
medicin til en videnskab.
Tak, Rodney.
Du vil endelig kunne få noget søvn.
- Hold mig underrettet.
- Okay.
- Vi kunne...
- Blive lidt.
- Hvis det er i orden?
- Selvfølgelig.
Hvis Sheppard genoptager sine pligter,
håber jeg, han vil overveje ændringerne.
Når han gør det, er det op til ham.
Og Daedalus tager tilbage
til Jorden om under en uge.
Vi prøver at klare os uden dig,
til du vender tilbage.
På trods af hvad du tror
mine intentioner er, dr. Weir,
er jeg ikke din fjende.
Tro mig, oberst,
det vil du ikke være.
Godt. Løft, lås, slange,
lås og hold. Forstået?
Oberst.
Skulle du være oppe?
Jeg har været
indespærret på sygeafdelingen.
Giv mig en chance.
Du ser godt ud.
Føler du dig mere som dig selv?
Lfølge min dna er jeg
100% John Sheppard igen,
selvom jeg må sige,
at jeg ser frem til
at slippe af med den tingest en dag.
Lægen siger, den vil gå væk med tiden.
Så jeg har ligget der
de sidste par uger,
og jeg har husket ting,
nogle ting, som jeg har gjort,
der slet ikke lignede mig.
Som da du angreb vagterne?
- Ja, det var en af dem.
- Ja.
Der er en anden ting,
jeg må undskylde for.
- Tænk ikke på det.
- Godt.
Det vil jeg ikke gøre.
Godt at have dig tilbage... John.