Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Sons of Anarchy":
Hvor er brevene?
Har Tara dem stadig?
- Bland hende udenfor.
- For sent.
- Vi har en intern trussel.
- Lægen, det er jeres vicepræsidents dame.
Vi rydder det op.
Gud!
Hvad laver du?
Jax!
Far?
Kære Gud.
- Hvad laver du her?
- Clay dræbte din far.
- Hvad skete der med Piney?
- Det ved du, du er Clays dreng.
- Vidste du det?
- Nej, Ope!
Du vil dø under hammeren.
Ope!
Læg den ned.
Hvad skal jeg sige til Roosevelt?
Mexicanerne?
Nej. Sig det var sort.
Clay bad mig blive.
Han fornemmede noget.
- Jeg vendte ryggen til en i nød.
- Hallo.
- Hvem er Veronica Pope?
- Damon Popes datter.
Den farligste gangster i Oaktown.
Tig er i problemer.
Han skal ledsages hjem.
Det er på tide at sige sandheden:
Clay Moorow dræbte din far.
Stjal pladsen fra familien,
og prøvede at dræbe din kone.
Dræb Clay før han er på
fødderne igen og slår til først.
Når Clay er tilbage på bordet,
så kan vi tale om handlen.
Handlen sker kun,
hvis han kører det.
CIA støtter Galindo.
- Anklageren har nok til sigtelser.
- Når det kører med Irerne...
... vil jeg gøre mit bedste for at
få Munson fri af anklagerne.
Jeg læste brevene.
Den eneste grund til at
jeg ikke skærer dig op lige nu -
- er fordi jeg har brug for
handlen med kartellet.
At forlade min klub,
er én ting -
- men at lade den dø, er umuligt.
Den er en del af mig.
Der sker noget ved de 150 km/t.
Thunderheaders drukner alle lyde.
Motorvibrationen rejser
med pulsen.
Synsfeltet snævres ind
til det umiddelbare.
Og pludselig er du ikke på vejen,
du er i den. En del af den.
Trafik, udsigt, politi,
blot papfigurer som du blæser væk.
Nogle gange,
glemmer jeg den rus.
Det er derfor jeg elsker
disse lange ture.
Alle ens problemer,
alt larmen, er borte.
Intet at bekymre sig om,
udover hvad der er foran én.
Måske er det dagens
lektion for mig i dag:
At holde på disse simple øjeblikke -
- værdsætte dem lidt mere.
Der er ikke mange af dem tilbage.
Det vil jeg ikke have
skal ske for dig.
At finde noget som gør
dig glad, bør ikke være så svært.
Jeg ved du vil mærke smerte,
lidelse, hårde valg -
- men du kan ikke lade byrden
kvæle din nydelse af livet.
Uanset hvad, så skal du
finde de ting som elsker dig.
Løb til dem.
Det som ikke slår dig ihjel,
gør dig stærkere, siger et ordsprog.
Det tror jeg ikke på.
De ting som prøver at dræbe dig,
gør dig vred og ked af det.
Styrke kommer fra de gode ting,
din familie, dine venner -
- tilfredsstillelsen af hårdt arbejde.
De ting gør én hel.
Det er de ting man holder fast i,
når man er knækket.
Hallo, Jackie.
Har du brug for noget?
Ellers tak.
Hej, drenge.
- Hej.
- Vil I feste?
- Er vi klar?
- Nej, Happy får stadig suttet pik.
- I denne skøgehul?
- Hold nu op...
... der er intet galt med
en skøge til tider.
Sig han skal trække sig ud.
Jeg vil hjemad.
Hvad tror du at han skriver
på de små hæfter?
Det er en børnebog.
Piger, ind med dilleren
og ud med kuglerne.
Hjem er kun en fartbøde væk.
Lad os køre.
Samcro.
Lad os køre.
Hvad helvede?
Skyd dem!
Brænd den.
- Få mig ud herfra!
- Dæk mig!
Afsted!
Kom så.
- Få mig ud.
- Kom nu.
Hap, lad dem køre!
Tag lasten!
- Alt vel?
- De kom ud af det blå.
- Hvad skal vi med det?
- Panserne kommer snart.
Lad os gemme stofferne i skoven,
og hente det i morgen.
Kom nu. Afsted.
Undskyld.
Er det nok?
Hej.
Jeg har det fint.
- Hævn?
- Niners brændte lastbilen af.
Alle er hele.
Hvad så nu?
Jeg ordner det.
Jeg holder Rat her
om natten.
Og du skal bære det våben.
Okay.
Vi skal ordne Pineys ting, i dag.
Det ved jeg.
- Du behøver ikke tage med.
- Jeg kan ikke.
Jeg oplærer min efterfølger.
Starter mine nye pligter.
Jeg beklager.
Også mig.
Hvad?
Jeg ved ikke hvordan
vi gør det her, Tara.
Jeg ved ikke hvad det ender med.
- Det ved jeg.
- Men vi gør det som en familie.
Det lover jeg dig.
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
Kom her.
Dit lille monster.
Vi ses senere, okay?
Hvornår kommer Gemma?
Hun kommer ikke.
Jeg tager drengene med mig.
Jeg fik dem i
hospitalets dagpleje.
- Vi ville vente med det.
- Til der var plads.
Jeg fandt ud af det i går.
Det er det bedste for Abel -
- og jeg kan have Thomas nær mig.
Regelmæssig madninger.
Ved Gemma det?
Ikke endnu.
Hvad du synes er bedst.
Ses.
Rolig nu.
- Var jeg så dårlig?
- Hvem helvede er du?
Seriøst?
Du tog med mig hjem i går aftes.
Jeg bor her.
- Jeg gør dig ikke fortræd.
- Tilbage!
Okay.
- Lad mig gætte, JDate?
- Noget lignende.
Jeg vil ikke forstyrre
jeres lille før-sex ritual -
- men Jeannie og Liz har aftaler.
Afsted, festdyr.
Pligterne kalder.
Jeg skal på toilettet.
- Har du styr på det?
- Ja.
Ansatte.
Er du en alfons?
Jeg er en selskabs-skaber.
Jeg bringer folk sammen.
Jeg er ren kærlighed.
Jeg suttede den af på dig,
gjorde jeg ikke.
Jo, det.
Ingen finurligheder her.
Alt var med samtykke.
Jeg er sikker på
at vi hyggede os.
For pokker.
Jøsses.
Jeg ordnede en farvet alfons.
Og jeg ordnede en fordrukken MILF.
Læg nu den revolver.
Okay.
Tak.
Du kan bruge badet.
Der er håndklæder derinde.
Jeg smutter ned og får
lidt kaffe, og en Kodimagnyl.
Gør mig selskab.
Jeg sørger for at du kommer hjem.
Eller ikke.
Og hvis ikke -
- så er adressen på kortet her.
Ring selv efter en taxa,
gå ud af sideudgangen.
Det var rart -
- at møde dig, Rose.
Rose?
Det sagde du var dit navn.
Okay.
- Hvem er det?
- Galen.
Hørte om Niners overfaldet.
Hvordan har han det?
Han bevæger sig langsomt -
- men virker okay.
- Savner hende.
- Jeg har forstået det.
Okay, tak.
Hvordan gik det?
Ikke godt.
Fortalte du ham at det var
på grund af mig...
... og havde intet at gøre med våben?
- Det er ligegyldigt.
Irerne hænger på
en tynd line i kartelhandlen.
Én mere ged i kagen,
og de smutter.
Vi skal i kirke.
Vi tager det til Jax.
- Ja.
- Vil du have et lift?
Jeg tror jeg -
- springer over.
Han var en af de første ni.
Det er jeg klar over.
Hallo.
Han er vist ikke klar til
at tage sig af den slags.
Andet Hjemmerøveri
Rammer Charming
Diosa International,
du taler med Kelly.
Kaffe?
Sort.
Masser af sukker.
- Eskortepiger?
- Helt lovligt.
- Morgenmadsaftale?
- Aroma-terapi session.
Og naboerne klager ikke over lugten?
Vi er langt fra alfavej her.
Holder lav profil,
gør de rigtige folk glade.
Mine forbindelser -
- holder de slemme fyre væk.
Nero Padilla.
Gemma.
Tak.
Rart at møde dig, Gemma.
Det var hvad der startede
vores snak i baren.
Fælles ar.
Tredobbelt bypass som 42-årig.
Åben hjerteoperation.
Dårlige gener.
Du er omgivet af knapt
lovlige misser.
Hvorfor pokker samle en
gammel kone op?
En slags bedstemors fantasi?
Jeg er ikke sammen
med mine medarbejdere.
Mest fordi jeg er gammel nok
til at være deres far.
Hvad med de to tvillinger?
Det var kun dig, skat.
Seriøst?
- Wow.
- Helt afgjort wow.
Jeg foretrækker lidt patina
på mit ædle metal.
For dælen da.
Jeg må have været langt væk.
Du var sjov, sexet og uden ring.
Virkede som en god ide.
Dit navn var vist ikke
det eneste du glemte.
Undskyld.
Åh, det er min.
Min taxa.
Okay.
- Pas på dig selv, Gemma.
- Ja.
I lige måde, Nero.
Hvis det er dit rigtige navn.
Tak for ikke at være en røv.
Mit livs ambition.
Hej.
Jeg e glad for at du kom.
Det er kun for mine børns skyld.
Det er godt for alle, Ope.
Lader dem sige farvel.
Og lader os begrave løgnen.
Piney Winston,
dræbt af den mexicanske kartel.
Sandheden kommer ud.
Bare det ikke er nu.
For mange vil blive gjort fortræd.
Jeg er ked af at du
ser det som forræderi.
Kun over at det ikke er Clay
nede i det hul.
Ja.
Jeg ved du ikke kan
sidde ved bordet med ham.
Det var forkert af mig
at spørge dig.
Jeg elsker dig, Ope.
Og du skal med i Samcro, og uanset
hvad du vil, så er jeg bag dig.
Jeg håber at du er klar over det.
Jeg ved at hammeren
vender lort rundt.
Jeg vil ikke blive til Clay.
Jeg er bange for at blive ligesom dig.
Hej.
Jeg troede du
var til Pineys begravelse.
Pis.
Nej, jeg glemte det.
- Jeg vidste ikke at det var i dag...
- Hvor har du været?
Clay er her.
For at hente resten af hans lort.
Han troede du var til begravelse.
Jeg føler mig virkelig ukomfortabel.
Undskyld -
- jeg troede ikke at du
ville være her.
Leder bare efter ringen
jeg fik af Rusty.
Tak.
Tag ikke nogle af billederne.
Ville jeg heller ikke.
Kan vi snakke?
I to minutter?
To minutter.
Jeg ved du vil se mig død.
Det er derfor du gav Jax
de breve.
Det lort jeg gjorde -
- det er...
Det var hvad jeg fortjente.
Jeg er ikke en indviklet fyr.
Jeg er ikke som J.T.
Når jeg har et mål,
så gennemfører jeg.
Det er min indre soldat.
Jeg så kun slutspillet.
Alle de penge.
Tara, mine løgne til dig,
er blot en del af missionen.
Jeg vil ikke fornærme dig
med at sige undskyld...
Der er sket for meget skade.
... men din indblanding
i Johns død -
- de ting han siger om dig
i nogle af brevene -
- tager jeg med mig i graven.
Jeg forventer ikke at du
tilgiver mig.
Men jeg ved i det mindste
at jeg gjorde én ting rigtigt.
Jeg elsker dig, Gem.
Det vil jeg altid gøre.
Læg aldrig din hånd på mig igen.
Skattevæsnet er nervøse
for vores sorte problem.
Og det er jeg også.
Damon Pope er en alvorlig mand.
Svært at dreje mordet på en uskyldig
i den rigtige retning.
Det ved jeg. Niners vil ikke tale.
Laroy er på krigsstien.
Jeg må få det ordnet med Pope.
Han er isoleret.
Bliver svært at få det møde.
Så brug dine CIA kontakter.
- Dette kan kun afgøres med et møde.
- Nå? Og hvad så bagefter?
- Tror du at en undskyldning er nok.
- Sørg for at du har noget til ham.
Pope har ikke brug for noget.
Jeg må give ham noget
han vil have.
Kun han ved, hvad det er.
Vi prøver at få det ordnet.
Har vi stadig et møde med Galen?
Ja, han er i byen i næste uge.
Irerne vil vide at Clay leder,
og du får dine store kanoner.
Hvad skal jeg sige til Bobby?
Han ved at Otto sladrede
om ham til RICO.
I må dele vores
fortrolighedspolitik med mr. Munson.
Men vid dette:
Jeres klub må ikke vide
om RICO eller vores tilknytning.
Mine folk tror han er indblandet
i Georgie Caruso angrebet.
Jeg fortæller klubben
at sagen gik i stykker.
Hold Elvis i bygningen.
Du får brug for at stole på ham.
Otte stak Bobby med fortiden -
- men der er også nogen lige nu,
der hjælper anklageren.
Hvordan kan de vide om våbenhandlen?
Hold din narko og våben kørende.
Jeg holder RICO væk.
Og hvornår er de væk for altid?
Når jeg ikke har brug for dig mere.
Giv ikke op på mig så nemt,
kommandør Parada.
Du havde ikke andre valg
end at spille CIA kortet.
Gav dig spillerum,
holdte os i skak.
Men det gav mig også
en stor kæp.
Galindos mænd omfavner nok
Onkel Sams hjælp -
- men hvordan vil folk
reagere på det?
Finder folk ud af at du
leger FBI -
- så er du intet værd her.
Og din narkohandel
forsvinder på én dag.
Det ser ud til
at vi har brug for hinanden.
Bobby Munson, som lovet.
Lad os komme væk herfra.
Jeg er glad for at være ude.
Er lidt ræd for at spørge hvordan.
Det har været nogle travle uger.
Kom.
Hvor er Jax?
- Hører at han er den nye formand.
- Han er ikke her.
Hvad vil du?
Er I klar over volden
som sker i Charming?
- To hjemmerøverier på en uge.
- Vi kan godt læse.
Tror du vi har noget
med det at gøre?
For tre uger siden, kørte en ukendt
person Veronica Pope ned -
- i hvad vi tror, var et forsøg
på at dræbe Laroy Wayne.
Ingen vidner kom frem,
men folk siger -
- at de så One-Niners jagte
en gruppe på motorcykler.
Virkelig?
Første hjemmerøveri var hos
Lynette Brice, en af jeres piger.
I morges, blev Wade Steiner
overfaldet i sit eget køkken.
Han er mekaniker her på TM.
Kan I se mønstret?
Hvis de hjemmerøverier er
gengæld fra Pope eller Niners...
Vi har ikke hørt om
noget ballade.
- Nej?
- Nej.
Hvem ville så angribe jeres
lastbil nær Modesto i aftes?
Sure pirater.
Jeg er pisseligeglad med om
Pope smadrer alle jeres lastbiler -
- men ikke i min kvadrant.
Skades én uskyldig, får jeg Pope
til at ligne en alterdreng. Forstået?
Jeg ved hvad du gjorde der.
- Jeg elsker katolske vitser.
- Husker du de to nonner?
- Gik på bøssebar. En af dem...
- Hallo.
Hallo! Bobby!
Munson er fri.
RICO er borte.
Fri og ren, hvad?
Ro på, jeg sladrer ikke.
Men hvis Pope fejden spreder sig til
Charming, forventer jeg at du siger til.
Vis lidt god vilje.
Hvad sagde jeg til dine folk
for tre uger siden?
- Hold lav profil.
- Ja.
Vi træffer ikke beslutninger i vrede.
Laroy pines stadig over
tabet af hans pige.
Hun var ikke hans pige.
Han bad os overfalde lastbilen.
At vi havde ventet længe nok.
Min datter blev myrdet.
Går nogen efter de mistænkte,
kigger alle på mig.
Sons dræbte TJ på motorvejen.
Vi må svare igen, ellers er vi svage.
Du ved hvordan det fungerer.
Jeg fik lige et kald fra den militære
fløj af Galindo Narko Kartel -
- som bad mig møde med Jax Teller.
Er du klar over hvor hårdt jeg
har arbejdet på at holde mig væk?
Din trang efter respekt på gaden,
gør mit liv svært.
Det stopper nu.
Hvorfor går du ikke til Laroy
med det her?
Det er ham der bestemmer.
Alt hvad vi gør er...
Hør, jeg er...
Betjentene har adressen.
- Jeg får det hele ordnet.
- Okay.
Jeg er for tæt på det her.
Ingen løse ender.
Javel.
For pokker da, er det Laroy?
Det meste af ham.
Kællingen skreg så højt,
at jeg mistede besindelsen.
Tillykke.
- Du styrer nu.
- Nej, vent lige.
- Hvad hvis jeg ikke vil?
- Rejs dig op, broder.
Med stor styrke,
kommer stort ansvar.
Jeg er ikke Spider-man.
Som vi alle ved,
så opløses vores Nomad fløj.
Vi har Frankie Diamonds, Gogo -
- og Greg the Peg på
udkig efter en rede i Charming.
Jeg synes vi er heldige
at have dem.
Beklager forsinkelsen.
Sid ned.
Vi var ved at stemme om Nomads.
Godt.
Frankie, har du noget at sige?
Kun at vi er beæret over
at sidde ved dette bord.
Vi ved I har været ramt,
vi er her for at hjælpe.
Det er rart at have et hjem igen.
Et sted vi kan smide fødderne op.
Det er fint, Peggy.
Nogen imod?
- Godt. Hvad siger vi?
- Ja.
Velkommen til Samcro, drenge.
Tak.
Lækkert at have Bobby Elvis tilbage.
- Bobby.
- Bobby.
Godt at være hjemme.
Har de droppet
sigtelserne på Georgie?
Det var åbenbart et selvmord.
Kravlede selv i bagagerummet
og skød ham selv 10 gange.
Jeg har bedt Bobby om
at være min VP.
Hvad med Ope?
Ope kommer ikke i klubben
i et stykke tid.
For meget skade er sket
mod hans familie.
Han har svært ved ikke at
give Samcro skylden.
Jeg er enig med Bobby.
Nogen imod?
- Hvad siger vi?
- Ja!
Elsker dig, broder.
Jeg er glad for at have
Bobby tilbage ved bordet -
- og der er ikke så meget plads til
min højre side, men godt du kom.
Tak.
Med Opie væk, har jeg noget
at fortælle klubben.
Det er indviklet, så jeg håber
at I vil høre på mig.
Lobo kartellet dræbte ikke Piney.
Jeg gjorde.
Alle ved at der ikke
var meget kærlighed mellem os.
De fleste af jer, så ham
prøve at blæse min knold af.
Jeg tog til hytten, og troede
vi kunne få tingene på plads.
At vi måske kunne
få lortet på plads.
Han var ret snalret
da jeg ankom.
Jeg kunne knapt nå at sige noget,
før han trak mod mig.
Jeg formåede at vriste
den oversavede fra ham.
Så trak han en gøb.
Jeg havde intet valg.
Jeg tænkte, at hvis kartellet eller
Irerne hørte om internt ballade -
- så ville de droppe handlen,
så jeg gav mexicanerne skylden.
Jeg ville fortælle det til alle,
så snart der var mere ro på -
- men Opie fandt ud af det,
inden jeg kunne gøre det.
- Han er den der skød mig.
- Hvad?
Hvad?
Jeg løj for Jax.
Jeg sagde det var sort.
Hvorfor løj du?
Du beskyttede Opie.
Vi havde brug for en ambulance.
Redderne havde meldt skudsåret.
Jeg forstår godt at Ope
prøvede at dræbe mig.
Jeg ønsker blot, at jeg kunne
forklare ham hvad der skete.
Nå, men jeg dræbte et medlem,
selvforsvar eller ej.
I må stemme
om jeg bliver eller ej.
Vi må lige synke det lidt.
Lad os tage et par dage,
før vi stemmer.
Har du et øjeblik?
Hvad laver du?
Stadig en del sandheder
jeg ikke kan indrømme -
- så hvorfor ikke få det ud,
det sidste der er.
Og jeg skal tro på at du
kaster dig i nåde af klubben?
Hold da op.
Mea culpa er ikke din stil.
Hvad handler det om?
Jeg er løbet tør for handlinger.
Jeg prøver blot at gøre
det bedste for Samcro.
Hvad handler det om for dig?
Jeg kan forstå
hvorfor du stoppede Opie -
- men du fandt ud af det med J.T.
Hvorfor dræbte du mig ikke?
Jeg har brug for dig i live,
for at holde Irerne glade.
Du ville aldrig have
denne kartel handel.
Hvorfor rager det dig
om Irerne er glade?
Prøver blot at gøre
det bedste for Samcro.
Jeg kiggede forbi,
for at se mine børnebørn.
Hvem helvede bestemte at
få dem i dagpleje?
Mig og deres mor.
Vi lader ikke andre
opdrage vores børn.
Det er selvisk og dovent.
Jeg har ikke tid til dette, mor.
Vil du se børnene,
så snak med Tara.
Jeg forstår det stadig ikke, Jackson.
Det behøver du heller ikke.
Det skal nok blive hans tur.
Hej.
- Ja.
- Sikrer mig at du kom godt hjem.
Det gjorde jeg.
- Jeg har det fint.
- Godt.
Nu har du mit nummer.
Hvis du får brug for noget.
Okay.
Tak.
Våben på motorhjelmen.
Det er fint.
Mr. Pope har tænkt
lidt mere over problemet -
- og han har indset, at intet som
Sons tilbyder, er godt nok.
Men du -
- får lov til at bringe
beskeden til dem.
Hvad skal jeg med den?
Dræbe Teller.
- Var mødet ikke med Pope?
- Mr. Pope...
... så gerne at denne
samtale finder sted inden.
Jeg er hans medarbejder,
August Marks.
Våben.
I må finde en løsning
med Niners.
Hvor pokker er Laroy?
Darnell er leder nu.
Få det på plads.
Davs.
Hør her, vi har oplevet
en del med dine folk.
Vi har alle haft lort, lavet fejl,
men vi kommer over det.
Sig hvad du har brug for.
- Tag ham, Darnell!
- Lækkert, Jackie dreng.
Slå den sorte af den ***.
Dræb ham, Jackie.
Kom så, D, kom op.
Det er nok.
- Jax.
- Jackie!
- Fjernede du ikke våbnene?
- Jo.
Jøsses da.
Han ville alligevel ikke være leder.
Du der, hvad hedder du?
- Tyler.
- Nå, Tyler...
... fortæl dine folk, at problemet
med Sons er forbi.
Fortsætter det,
er der lederskifte.
- Der skal ikke tænkes. Afsted.
- Ja.
- Afsted.
- Okay.
Hvad helvede er dette?
Mr. Pope lader hører fra sig snarest.
Fjern ham.
Popes måde at vise os, at han
bestemmer hvem der lever og dør.
Det er vist det sidste.
Bruseren er utæt.
Jeg får Chucky til at skifte
pakningerne i morgen.
Tak.
Jeg ved hvor svært det var
at indrømme det.
Jeg er glad for at du kom frem.
Ingen vil stemme dig ud.
Det er ude af mine rystende hænder.
Hej.
Jeg har det fint. Tak.
Jeg myrdede en uskyldig pige.
Løgnen var for at beskytte Ope
og klubben. Ikke mig.
Jeg var hos dig på hospitalet
hver eneste dag -
- i tre uger.
Du skulle have fortalt mig
sandheden, Clay.
Jeg vidste ikke hvordan.
Beklager.
Ja.
Lort.
Hvor?
Nej, jeg henter hende.
Nej. Okay.
Okay. Tak.
Hvad var det?
Oakland betjenten standsede
Dawn for spritkørsel.
Hans svigerbror
er en Grim *** -
- men henter jeg hende selv,
sigter de hende ikke.
Venner?
Det ved jeg ikke.
LT.
De to piger siger, at de så fyre -
- på motorcykler, skyde en
sort mand i en SUV.
Udpegede Teller og Chibs.
Oakland Politi har lige ringet.
To vidner mere kom ind,
identificerede Tig Trager -
- som fyren der kørte
Veronica Pope ned.
Betjent Goodman, Oakland Politi.
- Er du Trager?
- Ja.
Hvor er Dawn?
Hænderne på hovedet.
- Det er løgn.
- Gør det.
Kom så.
- Gå.
- Nej.
- Jeg går ingen steder...
- Hold mund.
Afsted.
For fanden da.
Ved du hvem jeg er,
mr. Trager?
Ja.
Og ved du, hvad der skal ske nu?
Du dræber mig.
Det er for nemt.
Åh, nej.
Åh, nej.
Dawny?
Hej, Dawn.
Skat?
Vågn op.
Lort.
Nej, skat.
Nej! Nej!
Åh, skat.
Stop! Skat!
- Far?
- Jeg er så ked af det, skat.
- Slip mig fri! Nej!
- Hvad sker der?
For fanden! Slip mig!
Slip mig!
- Far, få mig ud herfra.
- Skat. Skat.
Jeg er ked af det.
Jeg beder dig. Ikke hende.
Dræb mig. Jeg beder dig.
Dræb mig?
- Far?
- Jeg beder dig.
Mærk min smerte, mr. Trager.
Far...
Skat. Nej.
Nej!
Far!
Mr. Trager, du og dine folk,
er blevet genkendt -
- for mordet på min datter,
og motorvejsskyderiet.
Betjent Goodman tager dig
ind til varetægt.
Du bør nok holde dette minde
for dig selv.
Jeg ville hade at se det
samme ske mod din anden datter.
Jeg skærer dit grimme,
sorte hoved af.
Få din oprydder herud.
Det ordner jeg.
Lad os køre.
Thomas er forstoppet.
Værelset mangler en fugter.
Det er ikke tør hoste.
En fugter vil ikke hjælpe.
Og de har ikke brug
for at være i dagpleje.
- Vi passer vores egne.
- De skal være med andre børn.
Og for at være ærlig -
- så er du vist ikke
den rette til det.
- Undskyld mig?
- Du har ret til at være distræt...
... du har været gennem meget.
- Spyt nu bare ud.
Jeg kan lugte pot og sprut
i din ånde, hver morgen.
Jeg ryger eller drikker ikke
om morgenen.
Jeg er læge, Gemma.
Jeg ved hvor længe narko
og sprut bliver i din krop.
Indtil du tager dig sammen,
så er du ikke alene med børnene.
Virkelig?
Har Jax det på samme måde?
Jeg siger det ikke til ham,
men han ved du ikke er dig selv.
- Hej, skat.
- Hej.
Jeg vidste ikke at du kom.
- Hej, elskede.
- Velkommen hjem, skat.
Jeg er glad for at du er ude.
- Bobby ville møde drengene.
- De er lige faldet i søvn.
Det er okay.
Er vi venner?
Ja, da.
Vi er perfekte.
- Hej.
- Hej, Gemma.
- Jeg har brug for Jax.
- Hvorfor?
Må jeg tale med ham?
Unser.
- Hvad sker der?
- Hørte fra Eglee, Lodi Politi...
... at der er udstedt arrestordre
på dig, Chibs og Tig.
Mord på Veronica Pope
og Laroys fyr.
Efterlysningen er i hele landet.
- Hvordan?
- Der kom fire vidner i dag.
To så Tig, to så dig og Scot.
- Lort. Okay, tak.
- Okay.
Min Gud.
Hvad nu?
- Kvinden var ret forbrændt.
- Ja, jeg har det.
Jeg har dig.
Hvor længe?
To timer.
Måske lidt længere.
Du er død. I er alle døde.
Tager du pis på mig?
Dø. Dø.
Er du okay?
Goodman.
Nej. Jeg beder dig.
Den fyr købte alle vidnerne.
Jeg ringer til Lowen. Hvis Pope
fik dem til det, kan vi bevise det.
- Du kan ikke melde dig selv.
- Pope gjorde det, for at få dig.
Black Nation nakker os i fængslet,
drabene kommer aldrig på ham.
Chucky. Politiet er i klubhuset
for at lede efter os.
Næste stop er her.
- Du må afsted, Jax.
- Nej, det er vanvittigt.
- Og blive stukket, er ikke?
- Han er ikke en flygtning.
- Han skal ikke i fængsel.
- Vi har to små drenge.
- Og det er nemlig derfor han...
- Stop.
Skat, køb dig lidt tid.
- Sørg for at være beskyttet.
- Hun har ret.
Jeg ved hvor du kan tage hen.
Du vil være i sikkerhed.
Okay.
- Gør det ikke, Jax.
- Vi er døde derinde.
Bliv her.
Tag dig af vores drenge.
Jeg ringer, når jeg har en plan.
Lad os køre.
Sådan der, ven.
Mad tid.
Alt vel?
Savner du hende?
Det gør jeg også.
TIL SALG
FORHØR INDENFOR
Vil du have lidt is?
Én mere.
Hvem er næste?
Tak, mr. Pope.
Kom indenfor.
Tak.
Oversat af:
Huy Uusitalo