Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Jericho":
De vestlige stater
holder med Cheyenne.
De bliver stærkere.
Texas er snart på Cheyennes side.
Sker det, er helvede løs.
Jeg har en af bomberne.
Jeg ringer, når jeg kommer til Texas
og møder min forbindelse.
- Hawkins.
- Hvad vil du?
Jeg vil have din bombe.
Det er bevis, der ikke kan diskuteres.
Dette er Trish Merrick.
- Hun er hos Jennings & Rall.
- Hej.
Jeg er så glad for, at have dig med.
Der mangler $10.000.
Nogen har taget dem.
Jeg er denne bys administrator,
og jeg vil have regnskabsbogen.
Bonnie, er Mimi Clark indenfor?
Det var Goetz og hans folk,
der dræbte hende for regnskabsbogen.
Goetz er urørlig.
Ingen trusler, ingen straf.
Og ingen undtagelser.
- Goetz, hænderne op!
- Vi vil have ham i live!
Hvis han dør, vil Beck
ødelægge begge byer.
Stanley.
Beck finder ud af det.
Så snart hans lig ramte jorden,
blev alt ændret.
- Er alle parate?
- Vores mænd er klar.
De er blevet underrettet om mål
og objektiv, sir.
De har haft deres chance.
I kan tage det roligt.
I ved alle, hvem vi leder efter.
Lad os komme i gang.
Der er klar bane.
Hvad har du gang i?
Det er her,
oprørsplanerne finder sted.
Jeg vil finde de ansvarlige
for John Goetz død.
Jeg ved ikke, hvor de er.
Ikke engang Eric Green?
Jeg har ikke set dem,
siden Bonnie døde.
Major, der er en låst dør i køkkenet.
Det er et spisekammer. Der er kun
nødder og kiks derinde.
Åbn den eller vi ødelægger den.
Mine børn er sikkert urolige,
jeg burde være hjemme.
De holder øje med vore hjem.
Det hjælper ikke din familie,
hvis du bliver anholdt.
Vi burde forklare os overfor Beck.
Goetz var en morder.
Det skulle gøres.
Back sagde ingen hævnmord.
Det holder han fast ved.
- Hvad skal du?
- Jeg vil melde mig selv.
- Nej, Stanley. Stanley!
- Slip mig.
- Det hjælper ikke.
- Slip mig!
Du bliver her hos os.
Lad mig gå.
Beck fandt hurtigt ud af,
hvad der skete med Goetz.
Fra hvad jeg har hørt, -
- har han ikke forstået hele sagen.
Han ved, at rangerne var involveret.
Han ved ikke, at jeg var der.
Og han har ikke regnet ud,
hvem der trykkede på aftrækkeren.
Det er lige meget.
Vi kan ikke blive her.
Og vi kan ikke
kæmpe mod hele hæren.
Jake, jeg ved,
du vil beskytte din ven, -
- men dette bliver bare værre,
indtil Beck finder ham, der skød.
Der er kun en ting at gøre.
Det er en god start.
Hvor er resten?
Det er udelukkende min skyld.
- Jeg er sheriffen...
- Du var sheriffen.
Jeg er den eneste,
der kan beskyldes.
Her er mine betingelser.
Jeg overgiver mig og de andre
rangere benådes.
Jeg accepterer din overgivelse,
men ikke betingelsen.
Nej, nej. Nej.
Nej!
I har mig. Hvad mere vil I have?
Sandheden.
Jeg dræbte Goetz.
- Du lyver.
- Nej, han var mit problem.
Jeg ved, at du og rangerne
havde en skudepisode ved Ravenwood -
- og dræbte flere mænd i forsvar.
Jeg ved, at du tvang Goetz til at
aflevere sit våben.
Jeg ved,
at du forsøgte at arrestere ham.
Og jeg ved,
at Stanley Richmond dræbte ham.
Hvor har du alt det fra?
Jeg har en pålidelig kilde.
Han dræbte min bedste vens søster.
- Hun var 18 år.
- Det ved jeg.
Og det var enden
på en lang række mord.
Nogen skulle stoppe ham.
Du er ikke dommer.
Du er ikke herre over det.
Sig mig hvor jeg kan finde Stanley,
så det her kan afsluttes.
Jeg vil ikke afsløre ham.
Hvis det er det, du venter på,
kommer du til at vente længe.
Før ham ind.
Din ven, Russell.
Han sagde det samme.
Men alle knækker
på et eller andet tidspunkt.
Og indtil da, er disse fire vægge
hele din verden.
Du vil ikke sove, -
- medmindre jeg tillader det.
Du vil ikke spise,
medmindre jeg fodrer dig.
Du vil give mig det, jeg vil have.
Jeg ser til dig om en dags tid.
- Beck tog Jake.
- Hvad?
- Hvor?
- Det ved jeg ikke.
Han ville overgive sig selv, -
- de trak ham væk.
Jeg tror ikke,
det er sikkert at blive her.
- Han siger intet.
- Det behøver han ikke.
Med Becks hastighed varer
det ikke længe, inden han finder os.
Måske har Stanley ret.
Overgiver han sig,
ødelægger Beck ikke byen.
- Ingen overgiver Stanley.
- Og heller ikke Jake.
Det er stadig en forhandling.
Vi har brug for
flere magtmidler mod Beck.
Tag jeres udstyr.
Skal vi på campingtur?
Bare i et par dage.
Her lugter mærkeligt.
Sam, læg dine ting
ind i soveværelset.
Jeg viser dig det.
- Hallo.
- Er du klar til at komme til Texas?
- Chavez?
- Ja.
Hvem skulle det ellers være?
Er Texas klar til at høre på os?
Ja de er.
Texas er lige ved at
slå sig sammen med Cheyenne.
Hvis de skaber en alliance,
er det *** med USA.
Min kontakt siger,
at det ikke varer længe.
Pakken skal derned nu.
Jeg sender dig detaljerne.
Jeg kommer, så snart jeg kan.
Det bliver ikke let.
Cheyenne har kontrolposter
over det hele.
Er du der, Hawkins?
Det har jeg har måske en løsning til.
Forstået.
Bare kom, så hurtigt du kan.
Jeg ved ikke, hvor længe
jeg kan vente.
Hør.
Jeg sagde, at jeg kommer.
Find ud af hvad der sker.
Skal I ikke flytte den der fra vejen?
Jeg ved, du kan høre mig.
Hejsa.
Du skal gøre os en tjeneste.
Beklager.
Vi skal bruge din bil.
Så er vi klar!
Læg dit våben.
Lad mig se dine hænder!
Major, vi fandt ud af,
hvorfor forsyningslasten er forsinket.
Ja?
Vi fandt det her på en demoleret
vogn ved kontrolpost 0.
"Vi har jeres benzin og våben.
Vi bytter for Sherif Green."
Få ham herop.
Du skal underskrive noget.
Et brev fra dig til dine rangere.
Hvor du afviser deres taktik
med at få dig løsladt.
Dine venner er gået for vidt,
og jeg ikke vil tolerere det.
De udsætter sig selv for fare
i deres loyalitet mod dig.
Er det det, du vil have?
Vi ved,
hvordan det vil gå herfra, Jake.
*** det nu.
Skriv under.
Sig mig hvor Stanley er.
Tilbuddet om benådning
for Stanley Richmond er afvist.
Rangerne bliver nu
anset for flygtninge.
Jeg vil have dem alle.
Held og lykke med at finde dem.
Indtil de dukker op, -
- erklærer jeg Jericho for at være
i oprørstilstand.
Kom så.
Hele vejen ned til hjørnet.
Lys, elektricitet, madforsyninger.
Klokken ni i aften lukker jeg det
hele ned.
FORELØBIGT
LUKKET
Vi har overlevet uden før,
vi gør det igen.
Du sætter mig på prøve, hvad?
Vil du se, hvor langt jeg kan gå?
Gå tilbage!
Hvad end der sker fra nu af,
så husk, at det var din skyld.
Gå tilbage.
- Ja?
- Hawkins.
- Ja.
- Hvad er det, jeg hører om Texas?
Det må du fortælle mig.
Jeg har forbindelser
i Texas' regering.
Du har lovet dem bomben.
Nej.
Jeg har ikke lovet noget som helst.
Bomben er det, der kan
ødelægge regeringen og det ved de.
De vil aldrig lade dig tage den
til Texas.
Så hvad siger du, at jeg skal gøre?
Jeg har fundet en sikker destination
tættere på dig.
Der kan vi undersøge bomben -
- og bevise os selv
uden at risikere at krydse grænser.
Hvor er den sikre destination?
Lad mig færdiggøre aftalerne -
- og så får du destinationen.
Hvor lang tid går der?
En til to dage.
Okay.
John Smith.
Okay.
Hvornår rejser du?
Nu.
Behold ungerne herude
til det hele er overstået.
Fortæl mig
at du har en genial plan -
- om at få det her til Texas,
uden at nogen tjekker dit bagagerum.
Har du stjålet en skjorte?
Er det din plan?
Nej.
Jeg har også stjålet en vogn.
Ansatte hos J&R kører direkte
igennem kontrolposterne.
Så fortæl mig, at du har en plan
om at komme tilbage hertil.
Okay.
Hvad er det?
Siger det ikke sig selv?
Ingen elektricitet, vand eller mad.
Totalt forbud, hvis ikke de
mænd er fanget i aften.
Jeg har forsvaret dig.
Hvor længe denne by skal lide,
er op til dens indbyggere.
Nogen ved, hvor de gemmer sig.
Rangerne reddede liv,
før du vidste, hvor Jericho var.
De holdt orden, bekæmpede angreb
og organiserede kampe mod New Bern.
Folk vil ikke afsløre dem.
Hvad end deres bevæggrund er, -
- vil regeringen ikke tolerere oprør.
Kan du huske,
hvad du spurgte mig om, -
- da du tilbød mig jobbet,
og jeg ikke ville have det?
Du spurgte om der var forskel -
- på dig og Phil Constantino.
Lige nu er der ingen forskel.
Så hjælp mig.
Tal med Jake.
Få ham til at indse
hvad han gør ved denne by.
Du har holdt ham fanget i tre dage.
Det er ikke ham, der gør noget,
det er dig.
Jeg ved ikke, om jeg kan
blive ved med at forsvare dig.
Der er ikke mange hjorte
herude mere.
Der er ikke mange hjorte
herude mere.
Den globale opvarmning
har vel sendt dem nordpå.
Jeg ved ikke,
om jeg kan klare mere, farfar.
De prøver bare at bløde dig op.
En mands hjerne er ikke så effektiv
uden søvn.
Hvis de kan knække en mands hjerne,
giver han dem alt det, de vil have.
Ligesom de prøvede
med dig i Anzio.
Tyskerne fangede
over 400 af os i det baghold.
Hvordan kom du igennem det?
Jeg tænkte på mit hjem.
Jeg tænkte på din farmor.
Men det, der virkelig
fik mig igennem det, -
- var at jeg vidste, jeg skulle
beskytte mændene i min enhed.
Du skal huske på,
at folk er afhængige af dig.
Har du set Stanley?
Han er sammen med Eric og Emily.
Hvordan har han det?
Han taler ikke med nogen.
Tag mig hen til ham.
- Mimi, du er blevet skudt...
- Jeg kan klare det.
Vær sød -
- og tag mig hen til Stanley.
Forklar det til mig.
Forklar det til mig.
Jeg sårer alle, der er tæt på mig, -
- og jeg fik en chance til,
men Stanley...
Han har aldrig
såret nogen som helst.
Og han mistede alt.
Hvorfor?
- Livet er ikke...
- Altid retfærdigt. Det ved jeg.
Din straf er at sidde
i dette hul og dø.
Hvordan får det Bonnie tilbage?
Eller den Stanley du kendte?
Eller den lille pige i Irak?
- Det er en start.
- Det er en slutning.
Hvad er mit valg?
Hvad er mit valg?
Svaret er Beck.
Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte.
Og han er for stædig til at lytte.
Det sagde din far også
om dig engang.
Men du blev ret medgørlig.
Det handler ikke om at overbevise
en mand...
Det er et helt system.
Tror du, det er umuligt?
Det er sket før.
Hvis ikke det hed Jennings & Rall, -
- ville det hedde
Det britisk-østindiske handelsselskab.
Var det ikke Ravenwood,
ville det være de hessianske lejetropper.
Det handler om det samme.
Revolution.
Revolution.
DU FORLADER NU JERICHO
"KOM SNART TILBAGE"
- Jeg elsker dig.
- Lad være.
- Det gør jeg.
- Lad være.
Stanley, se på mig.
Vi skal nok klare det.
Jeg vil ikke klare det.
Jeg ved, det føles svært nu, men...
Skal jeg tage tilbage til gården?
Og fodre hønsene?
Planlægge et bryllup?
Bonnie er død.
Og jeg har slået en mand ihjel.
Og intet kan ændre det. Intet.
- Ja?
- Jeg troede, vi havde en aftale.
Det havde vi.
Hvorfor er du så på vej til Texas?
Hvordan ved du det?
Jeg har gode forbindelser.
Hvis du tror, at du kan gøre dette
uden min hjælp, tager du fejl.
Jeg ved mere om
J&R end nogen anden -
- så vend om.
Vi to kan skrive historie.
Jeg er ked af at skuffe dig.
Jeg troede, vi kunne samarbejde.
Men så må jeg finde på noget andet.
Ja.
Da angrebene i september skete, -
- og D.C. Og alt og alle,
jeg kendte, blev ødelagt, -
- troede jeg ikke,
jeg ville overleve det.
Jeg kunne ikke trække vejret
og alt blev sort.
Men så fandt jeg dig.
Angrebene skete mod os.
Det var nogen andre,
der trak i aftrækkeren.
Goetz dræbte Bonnie.
- Alle forstår, hvad du gjorde.
- Han...
Han var bundet.
Han kunne ikke undslippe.
Han kiggede på mig,
og jeg tænkte...
Det er bare en mand.
Der var al den forberedelse -
- om at fange ham
"morderen Goetz."
Han var bare en mand.
Alting...
Alting forlod mig. Jeg var ikke...
Jeg var ikke bange.
Jeg var ikke vred.
Jeg trak bare i aftrækkeren.
Det gjorde jeg bare.
"D.J. Green,
amerikansk ranger, 1942-1945."
"Johnston Green,
amerikansk ranger, 1969-1976."
Både din far og din farfar
var dygtige soldater.
Det var mine også.
Jeg ved, hvor svært det er
at leve op til andres bedrifter.
Her står,
at de begge blev borgmestre.
Tror du, de ville
have støttet denne bys borgere -
- i at tage loven i egne hænder?
De ville aldrig lade det gå så vidt.
Undskyld?
De ville aldrig have overdraget byen
til en kræmmer.
De havde ikke behøvet at gøre,
hvad jeg gør.
At stoppe amerikanere
i at dræbe hinanden.
Og få et land på fode igen.
Åbn dine øjne.
Det er ikke et land, det er et firma.
Og du er bare en mellemleder.
Jerichos folk
vil kræve deres by tilbage.
Og du vil se en revolution.
Stands!
Det virker ikke.
Han stritter imod.
- Næste tiltag.
- Javel, sir.
Der er også et opkald til dig.
Det er Major Beck.
Jeg har information
om den terrorist, du eftersøger.
Hvem er det?
Du tror,
du leder efter Sarah Mason, -
- men hun har været død
i et par måneder.
Tjek din faxmaskine.
Hvem taler jeg med?
Terroristen, hun arbejdede med,
dræbte hende.
Han hedder Robert Hawkins.
Og han har en atombombe.
Jake?
Skat?
Åh, Jake.
Åh, Jake.
Se på mig, kære.
Mor.
Mor, hvad laver du?
Jeg hørte,
at du havde nogle problemer.
Her.
Drik lidt vand.
Sådan. Forsigtig.
Sådan. Det var bedre.
Okay?
Lille ven. Du kan ikke blive ved.
Og jeg kan ikke holde ud
at se dig sådan her.
Der må være en anden udvej.
- Du burde ikke være her, mor.
- Hør her.
Fortæl major Beck det han vil høre.
Og så lader han dig gå.
Nej, mor.
Nej.
Jeg elsker dig, min søn.
Eric og drengene kommer.
Jeg elsker dig. Vær på vagt.
Giv ikke op.
Mor?
Mor.
Dette er Delta Niner,
jeg kan se noget.
Han kommer tættere på.
Fox En til Fox To,
han er i træerne.
Vi venter på, at du skubber ham ud
på den anden side.
Jeg afleverede beskeden til Jake.
Jeg skal bruge et kort.
- Så du, hvor de tog dig hen?
- Nej, jeg havde bind for øjnene.
Men jeg kan hjælpe
med at finde ham.
De satte mig i en varevogn,
og så drejede vi til højre på Main Street.
Og så fortsatte vi, til vi
krydsede Tacoma-broen, -
- så vi må være kørt sydøst.
Og så kørte vi ligeud
i cirka 20 minutter.
Så kørte vi til venstre af en grusvej.
Jeg troede, vi var ved Lavignes gård.
Men så føltes vejen
pludselig meget ujævn.
Som om det var banelegemer.
Det lyder som om, -
- du var mellem Alex-Bell
og Liddell Five Points.
Det er et stort område.
Kan du huske andet?
Det lugtede forfærdeligt.
- En svinefarm.
- En svinefarm.
Det er helt sikkert her,
de holder Jake fanget.
To bevæbnede vagtposter
ved døren.
Og en varevogn.
Hvad venter vi på?
Lad os gå ind efter ham.
Målet er i sigte.
Nighthawk Zero Six, dette er Fox To.
Vi fandt pakken.
Roger, Fox To.
Åh, gud.
Kom, Jake!
Hjælp mig.
Dæk for os!
- Få ham ind.
- Forsigtig.
Det er okay, vi har dig.
Kør! Kør!
Du slap fra mig.
Du skulle have ventet med at fange mig
til det blev lyst.
Så havde jeg nok ikke
været så heldig.
Jeg beklager, det kom så vidt,
men du gav mig intet valg.
Du har et problem,
for du har afsløret dig selv.
Du vidste præcis, hvor jeg var.
Det betyder, at du sporede mig.
Hvordan kunne jeg gøre det?
Det er der, det bliver interessant.
Fordi min telefon er sikret,
og bilen er stjålet.
Så du kunne kun gøre det -
- ved at have at have et sporesystem
inde i bomben.
- Du lyder paranoid.
- Ja.
Det er jeg måske også.
Det var dig, der skrev den rapport
for 14 år siden, -
- om hvordan et terrorist atomangreb -
- kunne ødelægge regeringen, ikke?
Og du skrev, -
- at et individ
med tilstrækkelig adgang -
- kunne stå bag et helt angreb.
Det giver mening, at hvem, der end
placerede bomberne, -
- havde sporesystemer
i hver enkel, -
- så han vidste, hvornår de var klar.
Du ville have hævn.
Du kendte systemet for pokker.
Det var dig, der udtænkte planen.
Og jeg tror, -
- at det var dig,
der førte planen ud i livet.
Du er ikke en uskyldig mand,
der bare vil afsløre de ondes gerninger.
Det synes jeg, at jeg er.
Men sidste gang jeg ville afsløre dem,
kostede det 23 amerikanske byer.
Der er ingen spor af Jake Green
eller rangerne.
Ingen kom til skade på gården.
- Hvad med resten af byen?
Der er tre døde, alle civile.
Og 14 sårede, tre af dem er vores.
Vi har arresteret 12 mænd
for brandstiftelse...
Du har dræbt millioner.
Millioner af folk.
- Hvorfor?
- For at befri dette land.
Da jeg arbejdede for J&R,
så jeg, hvor korrupt -
- forholdet mellem firmaet -
- og regeringen var blevet.
Bundne kontrakter, privat hær,
et firma der selv laver lovgivningen.
J&R var en cancer dybt inde i
regeringens knogler.
Jeg besluttede, at fjerne den cancer
en gang for alle.
Det lykkedes ikke.
For J&R har mere magt
end nogensinde før.
De er også svagere.
J&R og Cheyenne regeringen
er centraliserede i en by.
Så når jeg smider den sidste bombe,
er sygdommen væk for altid.
Hvad?
Vil du angribe Cheyenne?
Med din bombe.
Men du har den ikke.
Det har Cheyenne regeringen.
Jeg ved lige, hvordan jeg skal få den
tilbage fra Cheyenne militæret.
Og så vil jeg afslutte det,
jeg startede.
Jeg er ked af, vi ikke kunne
gøre det sammen.
Hør på mig.
Jeg sagde, hvad der ville ske,
hvis du nogensinde løj for mig.
Jeg kommer til dig.
Næste gang vi taler,
er det ikke over telefonen.
Det er okay.
Læg dig til at sove.
Hvor længe har jeg sovet?
Ikke længe nok.
Det er rart, at se dig se rolig ud
for en gangs skyld.
- Er du okay?
- Ja.
Er Darcy og børnene okay?
Ja.
Må vi lige være alene?
Jake, jeg mistede bomben.
Hæren har den.
Og lige nu...
Den er på vej til Cheyenne.
Hvad betyder det for Texas?
Kan Chavez holde dem hen?
Det handler slet ikke om det mere.
Jake, manden bag
september-angrebene er derude.
Han er sikker på,
at han kan få bomben tilbage -
- og bruge den til
at destruere Cheyenne.
Der bor over en million mennesker.
En million uskyldige mennesker.
For du kan være sikker på,
at hans mål, Valente og de andre -
- ikke vil være blandt de døde.
Det vil bare give dem en undskyldning
til at gøre, lige hvad de vil.
Hvis den bombe går af, -
- mister vi dette land for altid.
Jennings & Rall,
Cheyenne-regeringen, -
- de ved, hvem jeg er.
Så du skal komme dig, -
- for jeg kan ikke gøre dette alene.
Hvornår tager vi af sted?