Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
af Jane Austen (1811)
Kapitel 5
Næppe var hendes svar afsendt, end
Fru Dashwood hengivet sig selv i
fornøjelsen af at annoncere til sønnen-in-law
og hans kone, at hun var forsynet med en
hus, og de bør incommode dem ikke længere
end till Alt var klar til hende
bebor den.
De hørte hende med overraskelse.
Fru John Dashwood sagde ingenting, men hendes
mand høfligt håbede, at hun ikke ville være
afviklet langt fra Norland.
Hun havde stor tilfredsstillelse ved at svare, at
Hun gik ind i Devonshire .-- Edward
vendte hastig hen mod hende, hørte
dette, og med en stemme af overraskelse og
bekymring, som ikke krævede nogen forklaring på
hende, gentog: "Devonshire!
Er du faktisk går der?
Så langt fra dermed!
Og til hvilken del af det? "
Hun forklarede situationen.
Det var inden for fire miles nord for
Exeter.
"Det er kun en hytte," fortsatte hun, "men
Jeg håber at se mange af mine venner i det.
Et værelse eller to kan nemt tilføjes, og hvis
mine venner finder ingen problemer med at rejse
så langt for at se mig, jeg er sikker på at jeg vil finde
ingen i imødekommende dem. "
Hun er indgået med en meget venlig invitation
til Mr. og Mrs John Dashwood at besøge hende
på Barton, og at Edward hun gav den ene med
endnu større hengivenhed.
Selvom hendes afdøde samtale med hende
datter-in-law havde gjort hende løse på
forbliver på Norland ikke længere, end det var
uundgåelig, hvis det ikke havde fremlagt
mindste virkning på hende i dette punkt til
som det primært passet.
At adskille Edward og Elinor var så langt
fra at være hendes objekt som nogensinde, og hun
ønskede at vise Mrs John Dashwood, ved denne
pegede invitation til hendes bror, hvordan
helt hun bort sin Misbilligelse
af kampen.
Mr. John Dashwood fortalte sin mor igen og
gang, hvor overordentlig ked af at han var, at hun
havde taget et hus i en sådan afstand fra
Norland som at hindre ham i at være af nogen
service til hende i at fjerne hendes møbler.
Han følte virkelig samvittighedsfuldt ærgret på
lejlighed, for den meget anstrengelse, som han
havde begrænset udførelsen af sit løfte
at hans far var ved denne ordning
afsmeltet muligt .-- Møblerne blev
alle sendt rundt ved vandet.
Det hovedsagelig bestod af linned,
plade, porcelæn og bøger, med en smuk
Pianoforte af Marianne's.
Fru John Dashwood så pakker afgår
med et suk: hun kunne ikke undgå at føle det
hårdt, at da fru Dashwood's indkomst ville
være så ubetydelige i sammenligning med deres
egen, skal hun have nogen smuk artiklen
af møbler.
Fru Dashwood tog huset for en
tolv måneder, det var klar møbleret, og
hun kunne have umiddelbar besiddelse.
Ingen problemer opstod på begge sider i
aftale, og hun ventede blot for
bortskaffelse af hendes effekter på Norland, og at
afgøre sin fremtid husstand, før hun
modregne for Vesten, og dette, da hun var
overordentlig hurtig i udførelsen af
alt, hvad der interesserede hende, blev snart
gjort .-- Hestene, der blev efterladt hende
hendes mand var blevet solgt kort efter hans
død, og en mulighed nu udbud af
bortskaffelse af hendes vogn, hun besluttede at
sælger, som ligeledes over den Alvorens råd
hendes ældste datter.
For komfort af sine børn, havde hun
hørt kun hendes eget ønske, hun ville
har holdt det, men skøn Elinor
sejrede.
HENDES visdom for begrænsede antallet af deres
Tjenere til tre, to tjenestepiger og en mand,
med hvem de var hurtigt tilvejebringes fra
blandt dem, der havde dannet deres
etablering i Norland.
Manden og en af pigerne blev sendt ud
straks ind Devonshire, forberede til
hus for deres fruens ankomst, for da
Lady Middleton var helt ukendt for fru
Dashwood, foretrak hun at gå direkte til
sommerhuset til at være en besøgende på Barton
Park, og hun har påberåbt så undoubtingly på Sir
John's beskrivelse af huset, som at føle
ingen nysgerrighed til at undersøge det selv indtil hun
indtastet den som sin egen.
Hendes iver efter at være væk fra Norland blev
bevaret fra Formindskelse af indlysende
tilfredshed af hendes svigerdatter i
Udsigten til hende, en tilfredshed
der var kun svagt forsøgt at blive
skjult under en kold invitation til hende
udsætte hendes afgang.
Nu var det tidspunkt, hvor hendes søn-in-law's
løfte til sin far kan med særlig
sømmelighed være opfyldt.
Da han havde forsømt at gøre det på første
kommer til boet, afslutter deres hans
Huset kan så på som den mest
passende periode til sin bedrift.
Men Fru Dashwood begyndte snart at give
over alle håb om den slags, og til at blive
overbevist om, fra den generelle drift af hans
diskurs, at hans assistance udvides ingen
længere end deres vedligeholdelse for seks
måned på Norland.
Han så hyppigt talte om den stigende
udgifter til rengøring, og
evig krav på hans pung, som en
Mand nogen betydning i verden blev
ud over beregning udsat for, at han
syntes snarere at stå med behov for mere
penge selv end at have alle konstruktioner af
at give penge væk.
I nogle ganske få uger fra den dag, der
bragte Sir John Middleton's første bogstav
til Norland, var alt, hvad hidtil afviklet
i deres fremtidige bolig måde, at fru
Dashwood og hendes døtre til at begynde deres
rejse.
Mange var de tårer udgydt af dem i deres
sidste adieus til et sted så meget elskede.
"Kære, kære Norland!" Sagde Marianne, da hun
vandrede alene før huset på
sidste aften af, at de dér ", når
skal jeg ophører med at beklage dig -! når lærer at
føle et hjem et andet sted -! Oh! lykkelig hus,
kunne du vide hvad jeg lider i nu visning
dig fra dette sted, hvorfra jeg måske
kan se du ikke mere -! Og du, I godt
kendte træer - men du vil fortsætte
samme .-- nr. blad vil henfalde, fordi vi er
fjernet, eller nogen filial bliver ubevægelig
selvom vi kan observere du ikke længere - Nej!;
du vil fortsætte det samme; ubevidste af
fornøjelsen eller beklagelse du lejlighed,
og følelsesløse af eventuelle ændringer i disse, der
gå under din skygge -! Men hvem vil forblive
at nyde dig? "
cc prosa ccprose lydbog audio bog gratis hele fuld komplet læsning læse LibriVox klassisk litteratur lukket billedtekster captioning undertekster ESL undertekster fremmedsprog oversætte oversættelse