Tip:
Highlight text to annotate it
X
Fra det øjeblik vi mødtes -
- vidste vi, at vores liv aldrig ville
blive det samme igen.
- Han reddede mit liv.
- Og hun reddede mit.
- Vi er bestemt for hinanden.
- Men ved, det ikke bliver nemt.
Muirfield er stadig derude, og de vil
se mig død.
Selvom vi har alle grunde til at holde
os fra hinanden...
Vil vi risikere alt for at være
sammen.
Jeg elsker dig så meget.
Tidligere på
Beauty and The Beast:
Må jeg præsentere jer for min bror.
Dette er Darius.
Det er din finger på aftrækkeren.
Darius, jeg dræbte ham.
Hvis ikke du havde gjorde det,
havde Heather været død.
Viceanklager Lowan og jeg har
arbejdet sammen siden begyndelsen.
Samlet i en ny enhed, med ét eneste
formål: -
- at indfange og straffe det svin, -
- der er kendt som Selvtægtsmanden.
Og ja, det er personligt.
Med den nye indsatsstyrke, vil det
ikke slutte godt for mig.
Hvis vi er sammen kan vi overkomme
alt.
Du er her stadig.
Ja. Hvor skulle jeg ellers være?
Hvis du var som mange andre fyre,
ville du være mange kilometer væk.
Ej, der er da ingen fyre med omløb
i hovedet, der ville...
- Jo. Jeg forstår at finde dem.
- Hey.
Jeg mente det i datid.
Var det os, der lavede alt det?
- Muirfield var det ikke.
- Nå, nej.
- Lad mig hjælpe dig.
- Nej, det er fint.
Nej, det er okay.
- Er du okay?
- Ja. Og dig?
- Jeg er okay, hvis du er okay.
- Jeg har det fantastisk, men...
Jeg kan ikke tro, vi rent faktisk
gjorde det.
- Det er bare ting.
- Nej, nej.
Nej, jeg mener, at vi...
- Ja.
- Jeg siger det bare, -
- for jeg var ikke sikker på, at vi
kunne...
- Men det kan vi.
- Ja, vi kan.
Ved du hvad? Lad os tage en pause
fra rengøringen.
- Jeg hader at gøre rent.
- Også mig.
- Dette er virkeligt skidt.
- Hvad er der skidt ved det?
Jeg er bare... jeg er så meget
i fedtefadet.
Den sidste gang der skete noget
lignende, var det...
Katastrofe.
Er der sket dig noget lignende
før?
Ikke præcis ligedan.
Det er bare, at sidste gang jeg virkeligt
kunne lide en fyr...
"Kunne lide"?
Okay, efter det vi lige har lavet -
- behøver du ikke fiske efter
komplimenter.
Jeg vil bare have det uddybet.
Hold op med, at kigge sådan på mig,
for jeg skal på arbejde nu -
...og kan ikke virke fraværende.
- Hvordan kigger jeg på dig?
Du får mig til at ønske at blive i
denne seng for evigt.
Nu skal du ikke sige "uh-oh."
Du har to mistede opkald, og
fem sms'er fra Tess, -
- Evan og Joe.
Og de er en time gamle.
Der er dybe flænger på offerets
ansigt.
- Eller det, der er tilbage af det.
- Det er vidst vores morder igen.
- Selvtægtsmanden skruer bissen på.
- Det kan vi ikke være sikre på endnu.
Jeg skal først undersøge liget -
- før jeg kan bekræfte noget.
- Så gør det.
Hvorfor har vi ikke fanget
ham før han myrdede igen?
Det arbejder vi på.
Vi har en liste med mistænkte. Mest
tidligere straffede, der bor i nærheden.
- Undskyld.
- Du kommer for sent.
Det er lørdag. Jeg tog ud at løbe
uden min telefon.
- I tre timer?
- Jeg træner til en marathon.
Du har spildt meget af min tid
over de seneste måneder, -
- på grund af det, der har optaget
dit hoved så meget.
Så jeg foreslår du får dit hoved
gjort afoptaget -
- og kommer ind i kampen igen.
Du er en del af et elitehold nu,
Chandler. Opfør dig som sådan.
Og vi er sikre på, at det er
vores mand?
- Ved du noget, vi ikke gør?
- Mordet skete på et åbent sted.
Det er ikke hans fremgansmåde.
Og som jeg sagde til Tess før
du kom, -
- så har han skruet bissen på.
Var han i gang med at begå en
forbrydelse?
Nej.
Det har stået helt klart i tidligere sager.
Det har stået klart for mig,
han har et selvtægtskompleks.
Han slår kun til,
under et overfald -
...på et uskyldigt offer.
- Kusken er tidligere straffet, -
- men var ikke midt i en forbrydelse.
Og hvordan forklarer du
forbrydelsens brutalitet, -
- der passer med
hans fremgansmåde?
Har vi overvejet muligheden af
en efteraber?
Fandt du på den teori under din
tre-timers løbetur?
- Lad det være, Garnett.
- Kys mig i røven, Vargas.
- Venner, venner.
- Viceanklager Lowan.
Okay, lyt efter. Der er godt nyt.
Jeg ved vores hænder har været
bundet, men det er de ikke længere.
Vi har fået et åbent budget fra
FBI -
- til at fange dette uhyre, med alle
forhåndenværende midler.
Lad os inddrive de mistænkte, og
skrue op for varmen.
Jeg vil se fyren bag tremmer. Byen
her skal være sikker igen.
Den bedste måde, at gøre den sikker
på, er at eliminere problemet.
Lad os dræbe svinet.
Er det en politimester der taler
eller broderen til et offer?
Vi skal have ham i live -
- og så vil vi retsforfølge ham til
lovens fulde udstrækning.
Lovens fulde udstrækning er enden
på mit pistolløb.
Hør efter.
Bliver vi selv til selvtægtsmænd, så er
vi ikke et hak bedre end fyren.
Og alle selvtægtsmænd bliver
retsforfulgt på samme vis. Forstået?
- Må jeg tale med dig?
- Ja.
Der er noget, du siger ikke
stemmer her?
Med min erfaring fra tidligere sager, -
- så dræber Selvtægtsmanden ikke
uskyldige.
Han er ikke en helgen, men han
reddede en kvinde fra en voldtægt.
Hvad så med Joes bror?
Og hvor sikker er du på, at dette ikke
var Selvtægtsmanden?
Baseret på hvor oprevet åstedet er,
og mængden af blod, -
- stemmer det ikke med hans vanlige
effektivitet.
Fornemmer jeg en beundrende
undertone?
Du fornemmer en skeptisk
undertone.
Jeg er bare bange for, at vi alle er
så ivrige efter at fange fyren, -
- at vi er villige til at overse fakta.
Jeg ville have, at du skulle med i
indsatsstyrken, Chandler.
Jeg troede, at du med dine livserfaring,
så skarpere på verden.
Men måske er den snarere mere
sløret.
Her skal ikke debatteres. Her skal
arbejdes som et hold.
- Det, jeg bare prøver...
- Jeg vil have vores morder i forvarring.
Og hvis du sætter pris på at være
en del af denne indsatsstyrke, -
- så forventer jeg, at du vil spille en
vigtig rolle i tilfangetagelsen.
Fandt man artskrydset DNA
på kuskens krop?
Noget der kan forbinde os til
Selvtægtsmanden?
Der var slet intet DNA.
Åstedet var fri for nogen anden DNA.
Det beviser det jo så.
Fravær af evidens er ikke lig
tilstedeværelse af bevis, Catherine.
Jeg kan ikke ignorere mærkerne
som jeg har set på torsoen -
- og ansigten, der ligner afskrabninger
fra kløer.
Jeg skal stadig køre nogle test,
der sammenligner med tidligere sager.
Burde du ikke gå til Joe med
din tvivl?
Du ved godt selv, at tvivl ikke er
nok for Joe, -
- før man har noget mere konkret.
Hør, Cat, hvis jeg går op til Joe og
fortæller, at mordet blev begået af én -
- hvis DNA ikke er helt igennem
menneskelig -
- så vil han sikkert bede mig om
at pakke mine ting.
Jeg troede, at det netop var det,
du indsamlede beviser på.
Og for at skaffe ham en frikendelse
for denne forbrydelse -
- vil du have, at jeg skal antyde
at, den der dræbte Joes bror -
...måske slet ikke er et menneske?
- Nej.
Jeg forstår dig, men jeg må
have mere end en fornemmelse.
Som du sagde, noget konkret.
Du ved jeg nok skal stå bag dig,
hvis din teori passer -
- men inderst inde er jeg
videnskabsmand.
Jeg følger beviserne.
Og jeg ville ikke have ventet
mig noget andet.
Man fandt ikke din DNA
på åstedet, -
- men ofret havde snitsår på sin krop,
der ligner dine kløer.
Så nogen prøver åbenbart at
tilsværte mig.
Sådan ser det ud. Det ligner for meget
til at være et tilfælde.
Det må være én, der kender dit
mønster. Men hvem ville gøre det?
Jeg kan komme i tanker om
Muirfield -
- men de ville da ikke henlede udefra-
kommende opmærksomhed på mig.
Ikke når de prøver at skjule din
eksistens. Det giver ikke mening.
Men jeg ved ikke hvem det ellers
kunne være.
Her står vi ved starten af vores
forhold -
- og nogen prøver allerede at
ødelægge os.
Tja, de bliver ikke
de sidste.
Det var dumt af mig overhovedet
at tro, -
- at verden omkring
os ikke eksisterede.
At vi kunne lukke os inde, blive i
sengen, bestille mad hjem -
- og tale om skoletiden?
Catherine, det er ikke dumt.
Du er jo ikke den eneste, der
dagdrømmer sig til ting her.
Jeg tilbringer hele dagen på
at lede efter et sted -
- hvor vi to kan være alene sammen, -
- imens halvdelen af byen jager
mig.
Vi må love, at vi ikke gør hinanden
uopmærksomme.
Men når jeg er sammen med dig
føler jeg mig stærk, -
- og føler at jeg
kan klare dem alle sammen.
Er du helt sikker?
For med denne måde at leve på, skal
man konstant kigge sig over skulderen.
Ja.
Jamen så har du ret.
Sammen er vi stærkere end
når vi er adskilt.
Så må vi finde noget, der kan rense
dit navn.
Men selv hvis vi beviser, at det ikke
var mig, der dræbte kusken -
- så skal vi fange den fyr, der
prøver at tilsværte mig.
OK, men lad os følge rækkefølgen.
Evan fandt intet DNA,
så vi må finde noget andet.
Okay.
Vincent, det er sådan vores
liv er nu.
Hvis det betyder, at vi må slås hver
dag, for at beholde det, -
- så er det sådan det er.
Men jeg vil ikke være vred på mig
selv over, at være lykkelig.
Ikke efter alt det, jeg har været
igennem.
Du er utrolig, ved du godt det?
Det er du. Du er fuldstændig
frygtløs.
Jeg burde være bange. Det burde vi
begge.
Du aner ikke hvor lidenskabelig Joe
er. Han er fuld af hævntørst.
Han tror, at du dræbte hans bror
i koldt blod.
- Og han helmer ikke før...
- Fanger mig, det forstår jeg.
Nej, han vil ikke bare fange dig.
Han vil dræbe dig.
Jeg tror lige jeg har fundet noget, der
kan få ham til at skifte retning.
- Vi har en opgave til Dem.
- Muirfield.
- Agent Kyle, hed du?
- Kyle er fint nok.
Vi behøver ikke være formelle
længere.
Nu er vi på samme hold.
Min opgave er...?
Gør hvad end du kan for at forhindre
denne politistyrke, -
- i at fange den selvtægtsmand...
Han er mere seriermorder efter sidste
uges molestreringer.
Men jeg troede, at jeres hovedmål
var af få ham fanget?
Ja, af os.
Og vi ved begge to, at det er meget
mere end blot end "ham".
Det er vigtigt, vi kommer
først. Fanger politiet den, -
- så bringer de den i forvarring, og
sender den igennem retsvæsenet.
Så vil Muirfield blive afsløret, -
- og så vil verden høre om jeres
kolossale fejltrin.
Så jeg skal fifle med bevismaterialet?
Hvis det er det, der skal til.
Vil det være et problem for dig,
Dr. Marks?
Ikke hvis det er den eneste måde -
- at alle kan vide sig sikre på, at sådan
noget aldrig sker igen.
Strålende.
Denne taxa er optaget. Find dig
selv en anden.
Det er fra et middelaldervåben
kaldet en morgenstjerne.
Baseret på åstedet, -
- så var det helt sikkert en del
af mordvåbnet.
Er det én af spigerne fra
stjernen?
Jep, min kammerat på Historie -
- fortalte at det var meget udbredt
i det 14. århundrede.
Så uanset hvem det er, der prøver
at tilsværte dig, -
- så ved vi, at det er en psykopat.
Hvem ville gå så langt for at
tilsværte mig?
Det ved jeg ikke, men der er en
indskrift på spigeret.
Her.
Vidste din ven hvad det
betyder?
Nej, men han gav mig navnet på en
antikvitetshandler i Williamsburg.
Han sagde, at den mand ved alt om
middelaldervåben.
Jamen, så tag et billede og
tag derhen -
- og jeg giver den her til Evan.
Han vil ikke kunne
benægte sandheden -
- om, at Selvtægsmanden intet
havde med dette mord at gøre.
- Tog du din vest?
- Ja, det gjorde jeg.
- Hvad synes du om den?
- Den er god.
- Vargas, har du et øjeblik?
- Ja, lige et øjeblik, chef.
- Jeg har lige et bælteproblem.
- Det kan vente.
Det siger du -
- men det er ikke dig, der tager på
ransagelse med bukserne om hælene.
Jeg kommer nu.
Hvad så?
Jeg sætter pris på din støtte her,
Tess.
Den har du altid, Joe.
Derfor fortalte jeg Gabe, du ville se på
de kolde spor om selvtægtsmanden.
Men vi er på vej ud på en
afsøgning.
Det ved jeg. Men du skal gøre
det her i stedet.
Gør du nar? Sender du mig
ud på sidelinjen?
Skal jeg sidde og ringe
til en række platugler?
Gabe vil have, at der skal følges
op på alle de tips vi har modtaget.
Det er ikke en pjatopgave, uanset
hvordan du ser ud i ansigtet.
Jo før du kommer i gang, jo før
bliver du færdig.
Straffer du mig fordi Cat kom for sent
til åstedet?
Fordi hun stiller spørgsmålstegn ved
hvem morderen er?
Jeg sagde jo, at vi ikke var
partnere længere.
Jeg er ikke i humør til at diskutere,
Vargas.
Men blot fordi vi har det vi har
imellem os, -
- skal du ikke tro du kan betvivle
min autoritet på arbejdet.
Jeg betvivler dig, som min chef.
Ser man det.
Okay. Men som din chef siger jeg så:
Pas dit arbejde.
Lad os så komme af sted.
Det er Waxfordmærket, sikkert
fra Morgenstjerneklubben.
Waxford var en våbenhandler
i England -
- omkring det 14. århundrede.
Og hvor mange af disse
findes der?
- Er I strømere?
- Efterforskere.
Vi arbejder sammen med
strisserne.
Der er måske 10-15 stykker tilbage
i verden.
- Er der nogle i New York?
- Tre eller fire gætter jeg på.
Efter Berlin, er New York mekkaet
for gamle våben.
Kan vi finde frem til fyren, -
...der ejer den der?
- Jeg troede, at I var efterforskere.
Så efterforsk.
Hør her, jeg er en rigtig flink mand, -
- men min...
Min ven derovre, kan godt blive
agressiv, hvis han tirres.
Så hvorfor gør du os ikke bare
os allesammen en tjeneste -
- og giver os en liste med samlere
i New York?
Disse sager sælges kun på eksklusive
auktioner.
Så giv mig et øjeblik, så udskriver
jeg en liste til jer.
Det ville være rart.
POLITI
I fraværet af DNA
på åstedet, -
- så giver jeg dig mordvåbenet. Eller
i det mindste en del af det.
Er det konkret nok til at vise
til Joe?
- Hvor har du fundet det?
- I gennemsøgte åstedet, -
- men hvor godt et kig tog I på vognen
eller hesten?
Med det her, behøver du ikke finde
artskrydset DNA -
- for at bevise, vi jager den forkerte.
Du strækker dig langt for at beskytte
det væsen.
Jeg prøver bare at finde den rigtige
morder.
- Er det dét, det handler om?
- Hvad skulle det ellers være?
Jeg fandt artskrydset DNA
på dit tørklæde.
Hvad for noget?
- Du glemte det her.
- Og så kørte du tests?
Det forklarer hvorfor, du har løjet
for mig i månedsvis -
- om angrebet på cykelbuddet -
- om hvorfor du jagede væsenet,
og det reddede dig.
Evan, du kan da ikke tro...
- Skjuler du væsenet?
- Evan, du går langt over stregen.
Hvad laver dets DNA så på
dit tørklæde?
Hvor mange åsteder har jeg besøgt?
Det er ikke en selvtægtsmand,
det er en morder.
Et gespenst, Catherine.
Evan, du kender mig.
Jeg ville da aldrig gøre noget for at
skade mig selv eller andre.
Gør du ikke?
Har du undersøgt Tess' tøj?
Eller dit eget?
Vi har jaget væsenet i månedsvis.
Hvorfor skulle det ikke efterlade
sig sporrester?
Catherine, jeg vil blot have,
at du er ærlig.
Hvornår holdt vi op med at
tro på hinanden?
Uanset hvad du går igennem, så
er det ikke for sent.
Jeg skal nok beskytte dig.
Jeg har aldrig gjort andet end at
beskytte dig.
Skal jeg tro på, at det at gå bag
min ryg, -
- og stjæle mine ting, er fordi jeg
kan regne med dig?
Jeg vil bare høre sandheden.
Sandheden er, at Selvtægtsmanden
reddede dit liv.
Cat, hvis jeg finder ud af, at du
hjælper det væsen...
Det eneste jeg ved, er at jeg vil gøre
alt for at få fat på ham.
Det forstår jeg.
Jeg glemte mit tørklæde fordi
mine tanker var et andet sted, -
- og Evan kørte tests på det.
Så nu ved Evan, at der er en
forbindelse imellem dig og Vincent?
Jeg ved ikke hvad han kan
bevise, men han tror det.
Han advarede mig sådan set om,
at hvis jeg beskyttede jer, -
- ville han tage sagen i egne hænder.
Så hvis Evan ved, at der er en
forbindelse imellem os.
Og viceanklageren har adgang til alle
byens overvågningskameraer...
Og Joe har et par, der er løse på
aftrækkeren, som Garnett og Newell, -
- der ikke vil lade sig standse, af
ting som et par love, -
- så finder de dig snart.
Fortæl mig nu, at I fandt noget,
der kan bruges.
J.T. Og jeg har tjekket hver eneste
antikvitetskøber, -
- der nogensinde har budt på den slags
våben.
Og fandt ingenting.
Hvor gerne vi end vil fange fyren,
så er tiden udløbet.
Vi lod for mange komme for
tæt på.
Vi har måske ubevidst krydset punktet
hvor vi ikke kan vende om.
Så, du mener ikke længere vi kan
skjule det hele.
Jeg vil gerne blive og kæmpe,
men jeg ved ikke hvordan.
Al bevismaterialet vil med tiden
føre dem her til, -
- hvor din DNA er over det hele.
Vent lige, hvad nu hvis den eneste
måde, at sætte os fri på -
...er at give dem det de er ude efter?
- Og det er?
Mig.
Næsten samme højde, og næsten
samme vægt.
Men han ligner overhovedet
ikke Vincent.
Jeg beklager, udvalget af kadavere -
- ikke levede op til dine standarder.
Hvor længe har fyren der været
død?
Baseret på lugten ville jeg
sige en måned.
Der er bare et problem. Når Evan
foretager sin obduktion, -
- vil han finde ud af, at denne mand
ikke døde i en ildebrand.
Jeg bytter om på prøverne på
laboratoriet.
Jeg gør mange ting jeg ikke burde,
og bryder en masse love.
Har vi andre muligheder?
Medmindre vi kan trylle
middelaldermorderen frem -
- hvilket kun løser
halvdelen af problemet -
- så er det den eneste måde.
Vi får mig til at forsvinde.
I det mindste for resten af verden.
Død. Borte.
- Okay, og ingen kommer noget til?
- Nej.
Hvis vi starter branden herinde, så
vil den brede sig hurtigt -
...og med alt udstyret...
- Og alle mine andre kemikalier...
Så vil stedet være brændt til kul
inden nogen ankommer.
Jeg kan endda spore jeres jagende
hundekobbel -
- så når vi starter branden er
de langt nok væk.
Hvis vi timer opkaldet rigtigt vil
det eneste menneske, der findes her -
- når stedet er brændt ned, have været
død i en måned.
Men vi bliver nødt til at finde ud af
hvor meget Evan ved, -
- om min forbindelse.
Og hvem han ellers har talt med.
Lad mig gøre det. Jeg er den eneste
han stoler på.
Okay, jeg tager af sted.
- Okay, og går noget galt...
- Så mødes vi i flyverskjulet.
Sørg for at indsatsstyrken ikke
kommer for tidligt.
Alt skal være grundigt forkullet.
- Okay.
- Okay.
Jeg fortalte allerede strømerne om
alt hvad jeg så.
OK, men fortæl mig det
igen.
Du stod bag disken, og en
fyr pegede på dig med en pistol.
Og lige pludselig ryger han ind i
sodavands-køleskabet.
Fyren reddede mit liv. Ham, jeres
selvtægtsmand.
Så du hvordan han så ud? Bedre
end på billedet?
Ikke rigtigt, -
...men nu hvor jeg tænker over det...
- Ja?
Så var der noget galt med hans
ansigt. Det var fuld af blodårer.
Det er normalt. Du sagde at han
var vred.
Nej. Men hans ansigt var dækket
af vener.
Som et dyr måske.
Baseret på adskillige interview, så
ser jeg et mønster forme sig.
Hvad har du?
Du har ikke lyst til at høre det -
- men du beordrede mig til at
foretage interviewene.
- Sig det.
- Cat rammer måske ikke ved siden af.
Selvtægtsmanden er måske ikke den
koldblodige morder, som vi tror.
- Bortset fra, at han myrdede min bror.
- Nå, ja, naturligvis.
- Med undtagelse af Darius.
- En pokkers stor undtagelse.
Folk siger altså også, -
- og jeg ved godt hvordan det her
vil lyde, -
...at det måske ikke er et menneske.
- Kom igen?
Er det næste du vil sige, at han
flyver rundt i en UFO?
Snakker han også med marsmænd?
Jeg prøver at fange fyren, -
- ikke at gøre ham til en eller anden
kultfigur.
Har du tænkt dig at lytte, eller vil
du blot affeje mig, -
- som du gjorde, da du gav mig
denne møgopgave.
- Hvis du var seriøs...
- Det er jeg.
Jeg har øjenvidner, der nævner
noget dyrisk ved Selvtægtsmanden.
- Ikke i personlighed, men i udseende.
- Okay, vi er færdige her, Vargas.
Hvorfor holder du mig på afstand,
her?
Fordi jeg prøver at beskytte dig,
okay?
Jeg har allerede mistet min bror.
Jeg vil ikke også miste dig.
Jeg vil ikke beskyttes af drengene -
- og jeg vil ikke behandles anderledes.
Det er ikke din beslutning.
Jeg kan ikke gøre det. Jeg ville ikke
kunne holde til det.
Du arbejder for mig, og holder dig på
sidelinjen i den her sag.
- Gabe Lowan.
- Det er Catherine Chandler.
Hvad kan jeg hjælpe med?
Jeg har måske fundet vores morders
opholdssted.
Har du?
Du sagde, "med alle midler"
så jeg tænkte udenfor boksen.
Jeg tog ud til Rikers-fængslet, og gik
hårdt til et par gamle arrestanter -
- der tidligere var mine informanter på
gaden.
Det viste sig, at én af dem havde
en adresse -
- som jeg tekster til dig nu.
- Modtaget. Flot arbejde, Chandler.
- Mange tak, sir.
- Maddingen er slugt.
- Okay. Så lad os gøre os klar.
Mine herrer, dette er indbegrebet
af initiativånd.
Hvad er det vi ser på?
Kriminalassistent Chandler tog et
initiativ, og uddelte et par flade -
- og fandt et muligt opholdssted
for vores morder.
Den gamle kemikaliefabrik, nede
ved kajen.
Lad os tage derned.
Var det Catherine, der sendte dem?
- Er det et problem, Dr. Marks?
- Niks. Godt gået.
Lola, du fortalte politiet, at den mand
der prøvede at overfalde dig, -
- blev standset af Selvtægtsmanden.
Jeg kunne have
være blevet slået ihjel.
Aviserne citerede dig for, at han havde
katteagtige reflekser.
Han bevægede sig som en kat, men
ikke en huskat, forstår du.
Som noget mere vildt, som en jaguar.
- Hørte du ham tale?
- Jeg hørte ham knurre.
Da han dræbte min overfaldsmand -
- var det som om dyreskrig blandede
sig med min overfaldsmands.
- Så du hans ansigt?
- Nej, ikke tydeligt.
Men, og det her har jeg ikke fortalt
nogen, -
- for jeg huskede det kun bagefter -
- men manden, der reddede mig havde
gule øjne.
- Gule øjne?
- Som en kats, faktisk.
Hvis en kats øjne lyste.
Og du siger, at det altsammen
skete her.
Lige efter, at jeg gik fra arbejdet.
Men fyren der reddede mig, han
forsvandt bare.
Han var der det ene øjeblik, og så
var han væk.
Hør, jeg må tilbage på arbejde.
Naturligvis, tak for din tid.
NYC
VAND & ELEKTRICITET
Okay, de er stadig på stationen.
Hey. Slap nu af.
Hvis det betyder, vi kommer til
at tilbringe mere tid sammen -
- og ingen anden kommer til skade
længere, så er det det værd, ikke?
Jo.
Det er måske en chance for, at du
kan begynde forfra.
Og vi kan.
Præcis. Og det er godt.
Selvom jeg vil savne det her sted.
Det er naturligvis et problem.
Hvor vil du tage hen?
Det ved jeg ikke. Vi finder ud af
noget.
Vi skal bare være mere forsigtige
denne gang.
Forhåbentligt ikke med det hele.
Hvordan lykkedes det mig
at finde dig?
Nyd det så længe du kan.
Du har ikke engang set min
besværlige side endnu.
Ringede du for at hænge ud,
i en tom fabriksgård.
For uanset hvor meget jeg end
nyder vejret...
Jeg ville fortælle dig, om at jeg opgiver
forskningen i artskrydset DNA.
Det lyder ikke som den J.T. Forbes,
jeg arbejdede sammen med.
Jeg er under pres fra universitetet for
at publicere noget, -
- der ikke lugter af liv fra det ydre
rum.
Det er jeg ked af.
Så jeg ville overdrage dig mine
forskningsresultater, hvis du vil.
- Det er også *** for mig.
- Er det?
Og det fortæller jeg dig i
fortrolighed, -
- jeg tror ikke vores væsen vil være
i verden meget længere.
- Er han blevet fanget?
- Ikke endnu.
Men en indsatsstyrke fra vores
afdeling nærmer sig ham.
De vil ransage stedet om en
times tid.
Men jeg kunne ikke tillade mig
nogen fejlmargin.
Det lyder ildevarslende. Hvad
mener du?
Seriøst, hvad har du gjort?
Jeg satte mig i kontakt med nogle folk,
der vil tilintetgøre væsenet for altid.
Vent, de eneste, der kunne ville
det...
Muirfield?
Har du...?
Hvordan fik du overhovedet
kontakt med dem?
Jeg må hellere komme tilbage til
arbejdet, inden de ser jeg er væk.
Du gav Muirfield adressen, så de
kommer før strømerne?
Catherine vil endelig være
i sikkerhed.
Visse ting er vigtigere, end forskning.
Jamen, så behøver du vel ikke mit, da
du kan studere den ægte vare.
Held og lykke. Fortæl mig om det.
Dette sted er forhåbentligt væk inden
indsatsstyrken ankommer.
På forsiderne vil der stå, -
- at seriemorderen, selvtægtsmanden
fra parken er død.
Hvad er det?
Muirfield.
- Hvordan fandt de dig?
- Det ved jeg ikke.
Kom så.
Vent til jeg siger nu.
Nu. Nu.
Kom så. Ned.
- Er du okay?
- Ja, det er overstået.
Hvem end, der så os der, er længe
væk.
Mit største problem er hvordan
jeg undgår, mine tanker -
- går på os når jeg arbejder.
Vi må sikre os ikke at blive taget på
den sky igen.
Vi fortabte os totalt i hinanden -
- og lod som om verden omkring
os ikke eksisterede.
OK. Det lover jeg.
Men, Vincent, bare lige sådan,
har vi...
Vi har fået en frisk start.
Ja. Os mod resten af verden?
Tja, os og J.T. Mod resten
af verden.
Der er stadig én derude, der prøver
at sværte mig til.
Hvem end, der dræbte den kusk, så
var der en grund til det.
Vi skal nok finde ud af hvem...
Eller hvad han er.
Vi ses senere.
Jeg må hellere vise mig ved
pakhuset, -
...så ingen bliver mistænksomme.
- Ja, ja.
Hold dig hernede, og sørg for at
kysten er klar.
Jeg er snart tilbage.
- Okay.
- Okay.
Vent.
Okay.
Jeg hører, alle fejrer det på stationen
med en drink.
Jeg skal nok...
Jeg skal nok møde jer
senere.
Lad mig blive her og sikre mig, at
alt bevismaterialet samles ind.
Jeg tror, at du kan slappe af, Joe.
Vi fik ham.
Ja.
Tror du, at han satte fælder?
Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke.
Som du selv sagde, så fik vi ham.
Flot arbejde, Chandler.
Tror du Tess er tilbage på gården?
Jeg hørte aldrig fra hende.
Det ved jeg ikke. Skal jeg prøve
at finde hende?
Nej, nej. Jeg ser hende
når jeg ser hende.
Okay.
Der var intet vi kunne gøre. Han gjorde
kål på sig selv.
Og I er sikre på, at han er død.
- Ja.
- Godt klaret, Joe.
- Hvad skete dig?
- Bishop havde os siddende i bæltet.
- Der var intet vi kunne gøre.
- Hvor *** sagde jeg det ikke?
At han skulle bringes til mig,
før resten af holdet fik fat på ham?
Vi klokkede i det. Det vil ikke
ske igen.
Det kan ikke ske igen.
Røvhullet er blevet til pulver.
Jeg er løbet tør for tid.
Glem det. Og skrub ud af mit
hus.
N.Y.P.D.! Stop!
Tag ét skridt til, så skyder jeg dig.
- Vend dig om.
- Lad nu være.
- Okay, du forstår det ikke.
- Vend dig om!
Du må væk herfra.
Væk!
Nej, nej, nej!
Okay. Det er okay.
Du skal nok klare den.