Tip:
Highlight text to annotate it
X
OSLO, NORGE.
FOR SEKS MÅNEDER SIDEN
Jeg forstår ikke,
hvorfor du ikke vil høre på mig.
Det er en delings P.C.R. reaktion
med et immunt tilpasningsgen.
Det hjælper kroppen med at identificere
virussen og skabe antistoffer.
Ja. Du er ung og har en
lovende karriere foran dig.
Spild ikke din tid på
en skoleknægts science fiction.
Virussen spreder sig.
Der bliver rapporteret om tilfælde -
- udenfor Mellemøsten.
Den vil være i Oslo til vinter.
- Den er dødelig og vil sikkert mutere.
- Niels.
Jeg er helt klar over,
hvad der står på spil.
Men det, du foreslår, er for farligt.
Australierne prøvede det på musekopper.
Det var en katastrofe.
Jeg har allerede udført eksperimentet.
- Hvad?
- På mig selv.
- Mens du var væk. Og det virkede.
- Du er skør.
- Jeg er her stadig.
- Rablende vanvittig.
Jeg er helt rask.
Professor Lindblad, vær nu sød.
Bliv væk fra mit laboratorium.
Hører du? Jeg er færdig med dig!
Professor...
- Hvad skete der?
- Stædige gamle mand. Lever i fortiden.
Han ser dig stadig som hans elev.
En skønne dag vil verden se dig,
som jeg gør.
Men det er kun mig, som bliver din kone.
Lad os spise.
Jeg skal nå et fly.
Oslo til London, London til Frankfurt,
og hvis jeg når at skifte fly -
- har jeg mindre end en dag i Rom.
For meget rejsen.
Og jeg tror, jeg er ved at blive syg.
Jeg har taget disse homøopatiske
immunboostere. Jana er vild med dem.
Du vil blive glad for at vide,
at skibet endelig er repareret.
Dr. Scott er nok ikke langt væk.
Vi finder hende igen.
Du har fundet og mistet hende
flere gange.
Tilgiv mig for
ikke at blive for optimistisk.
Hvis hun var tæt på at have en
vaccine, hvor ville hun så tage hen?
Hun skal bruge dyr til
at *** den på...
- Nogle, der er større end disse.
- Såsom hvad?
Aber.
Det sted, der er tættest på,
er Puerto Rico.
Nej. Kaptajn Chandler ville gerne
længere væk fra os.
Han må være et andet sted.
Centralamerika, så.
- Kan du være mere præcis?
- Nej.
Kan du huske, jeg fortalte, jeg havde
fundet et ekstra gen i virussen?
I al den tid har jeg prøvet
at finde ud af, hvor det kom fra.
Det viste sig at være
et menneskeligt gen.
Har nogen tilført virussen
et menneskeligt gen?
- Hvorfor?
- Det aner jeg ikke.
Uanset hvad jeg forsøger, virker
virussen til at være et skridt foran mig.
Den er snedigere end alt,
hvad jeg prøver.
Hvad værre er, det har gjort den
oprindelige virus ti gange så -
- dødelig og næsten unedbrydelig.
- Hvor mange aber har du tilbage?
- Tre?
- To.
Oversat af UNiTYSERiER
www.DanishBits.org
God eftermiddag.
Vil du virkelig gerne høre de samme
50 sange resten af dit liv?
Okay, tre fede playlister for en
granolabar. Du får ikke bedre handel.
Tænk ikke på at gøre det, Pete.
Alle ved, Miller har det lammeste musik.
Fint, du får varerne.
Når jeg får mine.
Aftale. Ja.
Det kommer til at tage noget tid.
- Jeg hørte, du er blevet frisk.
- Jeg har det fint, sir.
- Og dit hold?
- Cruz er kommet sig -
- han har pisket de nye i form,
mens jeg lå syg.
Og jeg har talt med Cossetti.
Han er angerfuld, sir.
Ivrig efter at bevise sit værd igen.
Godt. Lad os få ham i gang, så hurtigt
vi kan. Det vil hjælpe ham med at vinde -
- noget af mandskabets tillid.
- Det lyder fornuftigt, sir.
Vi ville ikke ramme dig med det, før du
var på fode igen, men du er klar over -
- vi straffer Løjtnant Foster?
- Det er jeg.
Vi synes, to ugers dobbelt nattevagt
ville være godt for dig.
- Startende fra i aften.
- Javel.
Og fuld gennemsigtighed i forhold til,
hvorfor du bliver straffet.
Det er ikke nok, at folk ved,
du brød reglerne.
- De skal vide, hvorfor det er farligt.
- Du skal vide, sir.
- Jeg stoppede det efter den aften.
- Det ændrer ikke på noget.
Jeg vil ikke, at folk mister
tilliden til mig, sir.
Du er en leder.
Led.
Jeg kan ikke fatte,
hvor hurtigt min lille pige er vokset.
Hun er begyndt at rulle om på maven,
og hun kan næsten sidde op selv nu.
Men jeg tror, vi bliver nødt til at...
Vi er i Little Rock. Vi har en smule
vand, men vi kunne godt bruge mere.
Det er Marilyn. Palm Beach.
Hun var en kanin i
Miami's Playboy klub i 60'erne.
Hun sender en udsendelse
hver eftermiddag.
- Hun er fantastisk.
- Vi har et godt signal i dag.
Er der nogen derude?
Jeg er på en fiskerbåd...
- For sørgeligt. Tilbage til Marilyn...
- Nej, vent! Bliv der.
Jeg hedder Bertrise.
Alle andre på min båd er død.
Men jeg er ikke syg, jeg sværger!
Jeg mangler bare hjælp. Vil I ikke nok...
Wayne. Hent dr. Scott og kommandøren.
Jeg holder ikke ud meget længere.
Jeg er bange. Vil I ikke nok?
Sir, hun er en 18-årig
pige fra Jamaica.
Hun er i en fiskerbåd ud
fra kysten til St. Johns pynt.
Jeg skrev hende op første gang
for tre uger siden.
Der var 50 personer ombord.
En uge senere hørte vi hende igen.
- Men da var der kun 15 tilbage.
- Og nu er hun alene?
Så hvis alle ombord er døde af virussen,
og hun er den eneste i live...
Hun kunne være naturligt immun.
- Skal vi prøve at finde hende?
- Nej, I skal finde hende.
Hvis jeg kan undersøge hendes DNA,
kan jeg måske finde en måde at slå den.
Det var søreme bekvemmeligt...
- Tror du, det er en fælde?
- Det ved jeg ikke.
Hvor mange immune
mennesker er der i verden?
Det ville være uhyre sjældent,
men de findes da.
Er du helt sikker på, det var den piges
stemme i radioen hele tiden?
Jeg kender den stemme.
Gator!
- Nogen idé om, hvor hun er?
- Jeg har fire pejlemærker, -
- fra hendes nylige transmissioner.
Jeg har 60% sikkerhed på hendes
position indenfor en radius af 16 km.
En båd på den størrelse... Det ville
stadig tage timer at finde hende.
Hvis vi overhovedet kan finde hende.
Sir, hun er helt alene derude.
Hun løber tør for vand.
Vi ved ikke engang, hvor lang tid hun
kan holde ud. Vi må kontakte hende.
Sir, med forlov,
hvis vi bryder vores radiotavshed -
- afslører vi vores position
til enhver, der lytter.
- Vi transmitterer.
- Bertrise?
Bertrise, er du der?
Bertrise?
Hallo? Det er Bertrise.
Kan du høre mig?
Bertrise, dette er Joe Brown.
Jeg er på en fiskerbåd.
- Jeg er måske i dit område.
- Du godeste!
Snakker du til mig?
Hallo?
Du skal finde din GPS.
Det er en lille skærm med numre på.
Okay, jeg ved godt, hvad det er.
- Kan du læse de numre højt?
- Der står 18. Så 36,4.
- Og bogstavet "N".
- 18, kurs, 36,4 nord.
Okay, Bertrise, kan du læse
den næste række med numre højt?
79, 46,7 V.
- Kommer du?
- Hun er cirka 450 kilometer nord.
- Ja, Bertrise, vi kommer og henter dig.
- Tak!
Båden har en blå blæksprutte malet på
siden. Kan du blive ved med at snakke?
Jeg må slutte, Bertrise,
så vi kan få fundet dig.
- Du må ikke lægge på!
- Bare rolig, vi er på vej.
Okay, vi er slukket.
Admiral. Vi har opfanget en transmission
fra en amerikansk "fiskerbåd".
De svarede på et nødopkald, fra en
ung pige, der var strandet til søs.
"Fiskerne" er på vej for at hente hende.
Vi har hendes koordinator.
- En amerikansk fiskerbåd?
- Det er dem!
- Skal vi sætte efter dem?
- Rolig, Dimitri. Rolig.
Lad os se den unge pige an,
og hvem "fiskerne" sender efter hende.
Sørg for, vi er udenfor radarvidde.
Amerikanerne skal ikke vide, hvor vi er.
Javel.
- Hvilken båd er vi i?
- Doc har ikke godkendt mig endnu.
Tag med Cobra Two med
løjtnant Burk og hans hold.
- Det er i orden.
- Godt.
Du ville se mig, sir?
Du har kun været på mit hold
et par uger, men alt hvad du gør -
- falder tilbage på mig. Jeg vil ikke
være derude i dag til at redde din røv.
Jeg er klar over,
at alle sammen tvivler på mig, sir.
At jeg selv var ude om det.
Men jeg klarer opgaven.
Du er klar over, du tog
Frankie Benzs plads?
Du kan ikke erstatte ham, det forventer
jeg heller ikke, men du skal levere.
Hvert sekund af hver dag fra nu af,
ellers finder jeg en anden, der vil.
Det skal jeg nok, sir.
Du sejler med kaptajnen i Cobra One.
Sir...
Jeg vil bare lade dig vide,
jeg er taknemmelig for muligheden.
- Jeg skuffer dig ikke.
- Så gør dig klar.
Javel.
Mason, overvåg alle kanaler. Vi skal
høre alt, hvad der foregår derude.
- Javel.
- Husk, ingen transmissioner.
Nathan James sender intet
under nogen omstændigheder.
- Hvor er deres sendere?
- De har ingen på.
Vi kan ikke risikere,
andre finder deres placering.
- Hvor er vores Zodiacs?
- De nærmer sig fra Nordvest -
- for at sløre vores position.
- Har vi fiskerbåden på radaren?
Nej, vi er for langt væk.
Fra 1835.20 Nord, 70946.12 Vest,
kontakt på kurs 320.
- De har fundet båden, sir.
- Sæt dem på medhør.
Modtaget, kaptajn. Okay, venner,
maskerne på. Bevar overblikket.
- Undersøg hver eneste tomme af båden.
- De går ombord på blæksprutten, sir.
- Rolig, pas på klokken 3.
- Vi kommer. Hvor er hun?
Bertrise!
Intet i hullet.
Vi gør dig ikke noget!
Send sikring.
- Til venstre.
- Bertrise!
Led overalt!
Vi er her, for at hjælpe dig!
- Bertrise.
- Bertrise!
Led på nederste dæk.
- Intet spor efter hende, kaptajn.
- Led videre. Hun må være her.
- Tex, Cossetti, kom med mig.
- Javel.
- US Flåde, vi er her for at hjælpe dig.
- Hun er her ikke.
Bertrise?
Bertrise!
Er du hernede?
Det føles ikke rigtigt.
Er du hernede?
- Der er intet andet end død hernede.
- Vi får selskab, kaptajn.
- Hvilken retning? Kan du se noget?
- Nej, sir.
Tower, C.I.C.
Jeg vil have fuglen i luften, nu!
To både nærmer sig.
Hurtigt fra styrbord.
Okay, se hvad det er...
Jeg vil have dem i live, hører I?
Så mange amerikanere, som vi kan.
- Det er russerne.
- Narrøve.
Tror du, de lagde en fælde?
Måske er der ingen i live ombord.
Det ved vi ikke, bliv ved med at lede!
Vi har 30, måske 40 sekunder,
inden de er indenfor skudvidde.
Og vi ved ikke,
hvor mange der er bag dem.
Bertrise?
- Jeg har fundet hende!
- De har hende.
- I er ikke fiskere.
- Nej, vi er den Amerikanske Flåde.
- Vi er her, for at hjælpe dig.
- Vi har hende, kaptajn.
- Vi har hende.
- Få hende væk herfra, nu!
- Kom, af sted!
- Jeg har hende, lad os komme af sted.
Tag roret.
- Pakken er i gummibåden.
- Cobra Two, væk, nu!
- Vi laver en afledningsmanøvre!
- Ja, sir.
Tag med Burk i Cobra to.
- Pokkers.
- Cossetti!
Fortsæt, Cossetti!
- Bliv nede.
- Af sted!
Hvor er min fugl.
Sig hun er i luften.
Tag tilbage og undersøg blæksprutten.
- Kom nu, Tex!
- Det er ikke så nemt, som det ser ud!
Narrøv!
Nu er det nok!
Tex, gå til kaliber 50'eren.
Når jeg styrer hårdt til
styrbord, skyder du dem!
Sådan!
Vi tog en masse skud.
Vi synker.
Og russerne kommer tilbage efter os.
Kan du dykke?
Hammer et, dette er Hammer to.
Intet spor af pigen eller amerikanerne.
Hvordan kunne I
miste dem på åbent hav?
Pigens båd er cirka her.
Hvis vi regner med at russerne kom
fra Cuba, hvor vi efterlod dem -
- burde deres skib være i dette område.
Og deres angreb blev sendt herfra.
Hvad laver jeg her?
- Dine russiske venner er tilbage.
- Er du sikker? Hvad har de sagt?
Det ved jeg ikke, jeg taler ikke russisk.
Det er derfor, du er her.
Du sætter dig her, ved siden af Mason.
Aflytning. Du skal bare lytte.
Hvis du fanger noget,
skal du oversætte det.
Jeg er sikker på, at Ruskov
sidder derude og lytter til os.
Fortæl mig senere, hvad dette
kommer til at koste mig.
Jeg gør, hvad du beder mig om.
Når dette er ***, så sørg for,
at Ruskov dør.
Vi er 20 sømil fra sidste kontaktpunkt.
Vi har kontakt med et fartøj klokken 11,
en halv sømil væk, kurs 050.
- Saberhawk One, Cobra Two. Hører I os?
- Vi hører jer fint.
- Vi har pakken. Vi er på vej til basen.
- Hvor meget personale, Cobra Two?
Udover pakken, syv sjæle. Burk, Cruz -
- Cossetti, Jeter, Dennison,
Rowler, Walker.
- Spørger til Cobra Ones position?
- Vi kender ikke deres position.
Gentager, vi kender ikke deres position.
Vær opmærksomme på to russiske
Zodiacs i nærheden af blæksprutten.
Modtaget. Saberhawk One er over
blæksprutten om tre minutter.
Nathan James, vi får
ingen sømærke-kontakt fra dette skib.
Hvor langt tror du der
er til den fiskerbåd?
- Inklusiv strømmene? 16-23 km.
- Ja.
Jeg ved ikke, om de modtog
vores radiotransmissioner -
- eller opfangede mit
opkald til Bertrise.
Uanset hvad, så tror jeg, russerne
er tættere på os, end Nathan James er.
Godt vi har sømærker i de dragter.
Jeg fjernede dem, i tilfælde af
at russerne var i nærheden.
God plan. Men du har vel stadig radioen?
Kald efter hjælp.
Vi må tage chancen.
Hvad?
Gør det!
- Nathan James, dette er Cobra One.
- Sir, det er kaptajnen.
Indstil alle redningsaktioner.
Jeg gentager, indstil alle
redningsaktioner!
- Hvad fanden laver du?
- Det er en ordre!
- Hvad snakker han om?
- Sejl mod solnedgangen med den pakke.
Det har været mig en ære, at være
i tjeneste med jer alle sammen.
Dette bliver min
sidste radiotransmission.
Jeg håber, det er en slags kodesprog?
Det var ikke kodesprog.
Pis.
Tager du pis på mig?
Hvad var det?
- Du har et dødsønske.
- Nathan James sender en helikopter -
- og russerne kan opfange den,
og spore den tilbage til skibet.
- Det kan jeg ikke tillade.
- Så du ofrer dig selv -
- og tager mig med i faldet?
Tak for det.
- Beklager, Tex.
- Du beklager?
- Det var den rigtige beslutning.
- De har brug for dig.
- Nej, de har ikke.
- Jo, de har så!
Det er ikke risikoen værd!
Hvad er din plan nu?
Skal vi drukne eller svømme
tilbage til blæksprutten -
- og hygge os med de fine mennesker,
indtil vores øjne forbløder?
Der er et klipperev.
Nord-nordøst herfra.
Begynd at svømme.
Dette er dr. Scott.
Hun tager sig af dig fra nu af.
Det er mig en fornøjelse at møde dig.
Hvor er Kaptajn Chandler?
Men du hørte kaptajnens ordre, sir.
Det kunne være for at mislede russerne.
Hvis de lyttede med.
Det tror jeg ikke.
Han sagde: "Sejl mod solnedgangen".
Vi fandt pigen.
Nu vil han have, vi skal videre.
- Det ved vi ikke med sikkerhed.
- Du kender ham, og du ved, han har ret.
Jeg ved, han ikke ville
efterlade nogen af os.
Under normale omstændigheder, ja.
Men nu er situationen anderledes.
- Hvor er Løjtnant Burk?
- På opgave.
- Seniorsergenten?
- Det samme.
Vi har ingen kontakt med dem,
og vi aner ikke, hvor de er.
- Du burde stadig have en radio.
- Vi skulle indstille redningsaktionen.
- Han vil ikke give os koordinaterne.
- Hvorfor ikke?
Hvis russerne opfanger helikopteren,
kan de finde os, når den kommer tilbage.
Helikopteren er undervejs,
så XO tager en chance -
- inden den skal tanke brændstof.
Tænk nu grundigt efter.
Hvilken retning kom russerne fra?
Ved du noget, der kan hjælpe os
med at spore os ind på dem?
Tænk!
Beklager.
Jeg beklager virkelig.
Der er folk i denne verden, der dør
af sult, og så nægter du at spise?
Du vil måske hellere være tilbage
i cellen, end at spise med mig?
Spis, skat. Vil du ikke nok?
Jeg forslår, du fortæller din
datter, hvor heldig hun er.
Hvad mere forlanger du af os?
Hvad med lidt taknemmelighed?
Har jeg ikke sørget for jeres behov?
Jeg har vist også
taget mig af dine behov...
Det har du...
Men ikke med taknemmelighed.
Vi opfangede en radiotransmission
fra en af amerikanerne.
Han gav ordre til at afbryde
enhver redningsmission.
- Ordre?
- Javel.
Det er kaptajnen, Chandler.
Send dronen ud.
- Hvor meget brændstof er der tilbage?
- 40%.
Nathan James, vi scanner området.
- Flyv igennem, Saberhawk One. Modtaget.
- Løjtnant Burk, herovre.
Hvor fanden er de?
Dette er fra vores drone.
- Der har kun været vand indtil videre.
- Kom under skyerne.
Jeg modtager mobile signaler.
Det kan være fra et ubemandet fartøj.
- Tænd radaren.
- Russerne kan spore os.
Du har 30 sekunder.
Det er en ordre.
Javel.
- Kan du høre det?
- Det lyder som en plæneklipper.
- Det er et ubemandet fartøj.
- Er det vores?
Nej, deres.
Følg spor 8-5-0-2-3, kurs 351.
Afstand: Fem kilometer. Er på
vej syd sydvest med 50 ***.
Anbefaler tilintetgørelse på 8-5-0-2-3.
- Gør det.
- Vi gør det.
Tilintetgører 8-5-0-2-3 med fugl.
Salve størrelse 1.
Fuglen er på vej 8-5-0-2-3.
- Sig, det ikke er en bombe.
- Jeg håber, det er et kamera.
Den er sgu tæt på.
Tak, Nathan James!
- Pletskud.
- Forbindelsen er afbrudt.
Sluk radaren.
Det skulle han ikke have gjort.
- Fik vi deres position?
- De var ikke på længe nok.
De var på længe nok til
at smadre vores drone.
Undskyld, bror. Vi prøvede
på ikke at blive opdaget.
Så er det nok!
Det er okay.
Alt er vidunderligt.
Nu ved vi, at de vil gøre alt
for at redde ham.
Det gør dem meget mere sårbare.
Ingen kontakt.
Beagle Tower, det er Saberhawk One.
Sigtbarheden falder.
Beagle Tower, det er Saberhawk One.
Ingen tegn på Cobra Team One i Sektor 7.
Rykker videre mod Sektor 8.
Det er den sidst prøve,
mens vi venter på dine resultater.
- Du er meget modigt. Undskyld.
- Jeg undskylder.
Jeg gjorde det besværligt for
soldaterne, der kom for at redde mig.
Efter virussen kom til, blev der fortalt
mange historier om mænd i dragter.
Vi blev fortalt, at de kom for
at dræbe de syge.
Tid til hvile.
Hvor langt tror du, der er til revet?
Gator sagde, der var omkring 32
kilometer fra blæksprutten.
- Men det var han kun 60% sikker på.
- Fantastisk.
Tror du, vi kommer nogen vegne?
Eller skubber bølgerne os bare tilbage,
hvor vi startede?
Det ved jeg ikke.
Er du virkelig en helt,
der afviser din egen redning?
Spørger du, om jeg er bange for at dø?
Jeg tænkte ikke på det dengang,
og jeg vil ikke tænke på det nu.
Vil du høre noget?
Jeg tog kun med herud
for at imponere, Rachel.
- Det er bare løgn!
- Jeg er lun på hende...
Du gjorde ikke noget.
Ja!
- Tror du, hun er interesseret?
- Hvil dig, Tex.
Du godeste.
Modsætninger mødes, ved du nok.
Jeg var engang i Negril.
Mine forældre tog mig med til de sorte
klipper for at se, dem der hoppede.
Jeg har aldrig set noget lignende.
Min far havde et hotel der,
hvor jeg hjalp til.
Det var et lille sted.
Lige på stranden.
Sygdommen startede i de store
områder i nord.
Indenfor et par uger
var den hos os.
Vi lavede hotellet om til et hospital.
Men efter min mor døde,
tog min far væk med Dominic og jeg.
Er Dominic din bror?
Han døde på båden.
Det gør mig ondt.
Da vi forlod Jamaica, var der 51.
Efter et par uger var der 15.
Og så var der bare mig.
Hvorfor døde jeg ikke?
Fordi du er immun, Bertrise...
Overfor alle virusstammer.
Hvad betyder det?
At vi har en chance.
Dårlig sigtbarhed.
Det bliver snart mørkt.
Vi skifter til nattesyn.
Saberhawk One rykker mod øst.
Han har afbrudt eftersøgningen,
men han vil aldrig give op.
- Du har ret.
- Hvad ville du gøre derude?
Jeg ville svømme tilbage
til blæksprutten.
- Det kunne være russere.
- Det eneste jeg ved er -
- at kaptajnen altid har en plan.
- Gator. Hvor langt væk er det rev?
- Cirka 32 kilometer fra blæksprutten.
Men der hvor de endte,
kunne der være endnu længere.
- Men det kunne også være tættere.
- Saberhawk One, tid tilbage?
Saberhawk One kalder bingo nu.
Vi er ovenover om 20 minutter.
- De er løbet tør for brændstof.
- Så rammer vi revet næste gang, sir.
Bliv du bare ved med at kigge op,
som om det vil gøre noget.
- Det hedder "navigation".
- Det hedder "drukne".
Det er mørkt. Vi er på røven.
Du sagde, vi skulle have været der
for næsten tre timer siden.
Siden hvornår er du blevet
sådan en pessimist?
Katte har kun ni liv.
Jeg har allerede brugt 12 eller 13.
Hvorfor meldte du dig
egentlig til flåden?
På grund af min far.
- Var han også i flåden?
- Hæren.
Jeg meldte mig
for at gøre ham sur.
Der kan du se, hvordan det gik.
Fald nu ikke i søvn.
Jeg er bare så afslappet.
Du har aldrig fortalt mig,
hvilken del af Texas du er fra?
Det er sikkert fordi, jeg er fra Reno.
- Du, Tex?
- Ja, chef?
- Jeg er bange.
- For at dø?
For aldrig at se min kone -
- og mine børn igen.
Jeg ved godt, hvad du gør.
Spiller det igennem
igen og igen i hovedet.
Hvert sekund, hvert øjeblik.
Hvad man kunne have gjort anderledes.
Jeg snublede.
Ellers ville jeg stadig have
været på båden med dem.
Så ville du også være derude.
Og hvad godt ville det gøre?
Måske ville de ikke være savnet.
Måske kunne jeg have gjort noget.
Tusinde timers træning for
fem minutters ren kaos.
Og så tusindvis af timer
hvor du tvivler på dig selv.
Det er jobbet...
For os alle.
- Saberhawk one, til indflyvning.
- Få hende landet og låst.
- Helikopter landet.
- Modtaget, Saberhawk one.
Der er svar fra laboratoriet. Pigen har
en genmutation, som gør hende immun.
Dr. Scott har givet hendes
blod til aberne, og hvis det virker...
Har vi måske en vaccine.
Alle gjorde deres job.
Doktoren tænkte på, om hun måtte komme
herind? Hun er bekymret for kaptajnen -
- og Tex.
X.O. Russerne snakker.
De leder stadig i vandet.
- Han tror, amerikanerne er druknet.
- Han tror?
- Hvad sagde han præcis? Har de et lig?
- Det ved jeg ikke.
Radioen falder ind og ud.
Jeg fik ikke alle ordene med.
- Hvilke ord fik du?
- De sagde "druknet".
Jeg sværger, hvis du lyver for mig,
spænder jeg dig fast til en torpedo.
Det var det, jeg hørte.
Sir, helikopteren er landet.
De venter på brændstof.
Vi kan ikke stole på noget, vi hører.
Russerne ved, at vi lytter med.
De kunne fodre os med
forkerte oplysninger med vilje.
Hvis du vil gøre dette, anbefaler jeg,
helikopteren flyver lavt i zigzag -
- for at gøre den sværere at spore.
- Det vil bruge en masse brændstof.
Ja, det vil. Men det betyder, vi har tid
nok til at flyve en kort runde mere.
Jeg er enig. Sæt kurs mod revet.
Jeg advarer jer... Hvis vi ikke finder
ham, vil jeres hoveder rulle.
- Jeg forstår, admiral.
- Vi finder ham. Det gør vi.
Alle stationer, rapportér. Jeg har
30 meters højde og fart på 90 ***.
- Ingen kontakt.
- Modtaget. Sigtbarhed er lig nul.
De er derude.
Det må de være.
Her er Saberhawk One. Der er noget,
der reflekterer i overfladen til sydvest.
Vi undersøger nærmere. Skifter.
Falder ned til 27 meters højde.
Modtaget. Højre side, lyskilde.
Kan du høre det?
Vi er her! Vi er her!
Sig det ikke...
Du er sur på Slattery nu.
Det er løgn!
Visuel kontakt, igangsætter autopilot.
Gør klar til at sænke selen.
Modtaget.
- Dig først.
- Glem det!
Dig først, kaptajn.
Jeg insisterer.
- Hvad er det?
- Hvad i alverden?
- Det er ikke dem.
- Modtaget. Ingen tegn på overlevende.
- Kom her!
- Velkommen, Kaptajn.
Oversat af UNiTYSERiER
www.DanishBits.org