Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere:
Adwin Kosan, Lattimer og Bering.
Tager du beslutningerne?
"Det gør ondt at skrive dette.
Lageret gjorde mig lykkelig".
"Undskyld, men jeg må rejse".
Agent Steve Jinks.
- Jeg glæder mig til samarbejdet.
- Du lyver.
- Du må hjælpe.
- En artefakt dræbte dig næsten.
Nu er du en ægte lageragent.
Hej.
- Velkommen tilbage.
- Tak.
Så siger han: "Jeg behøver ikke
løbe fra bjørnen, men fra dig".
Den fortalte du, da vi fløj østpå.
Nej, jeg gjorde ikke.
Godt, vi påbegynder indflyvningen.
- Hvad fanden?
- Noget galt?
Hvad er det? Hvad laver jeg her?
Hvad sker der med mig?
- Jeg kan ikke.
- Flight 687 dykker.
- Hvad laver jeg her?
- Indflyvningen er ustabil.
Flight 687 har en nødsituation.
Flight 687, hvad er problemet?
Verden er skræmmende.
Uskyldige genstande kan
resultere i ødelæggelse og kaos.
Ser man nok af det, vil man måske
ikke have ansvaret længere.
Man vil måske væk derfra.
Ikke "man". Mig. Jeg tog væk.
Liv og død konstant blev for meget.
Men en klog, psykotisk kvinde
sagde til mig for nylig:
"Man bør ikke ignorere sin sandhed".
Så nu er jeg tilbage.
Er jeg klar? Det med "Liv og død"
forsvinder aldrig.
Verden er skræmmende.
Min første dag tilbage. Vi får se.
Fokuser. Se ikke på de store mål,
men på det, du har foran dig.
Og... der er ingen stol til mig.
Rolig. Det er bare en stol. Det viser
ikke, at de ikke behøver mig.
- Værsgo, Myka.
- Tak. En stol. Godt.
Gudskelov, Myka. Leena og jeg
var i undertal mod pølseholdet.
Det er ulækkert.
I spiser dårligt til morgenmad.
Godt, at nogen spiser sundt.
Hører I efter i fem minutter? Godt.
Adam Ashby. En pilot, som glemte,
hvordan man flyver i går.
De var flere tusind meter over
Seattle. Andenpiloten tog over.
Det var måske neurologisk,
men det tror jeg ikke.
Artie, skal vi flyve eller køre,
for det er ubehageligt.
- Oversæt.
- Han vil med toget. Fly skræmmer ham.
- Du taler stadig Pete.
- Det er uhelbredeligt.
I flyver. Det er sikkert.
I to pakker, I to følger med mig.
Jeg tænkte på...
Skal vi tale om, at jeg rejste?
Hvis du vil sige noget,
kan jeg godt klare at høre det.
Mykes.
Alt er fint, og vi har en opgave.
- I skal til Boston.
- Det er mapper.
Tak.
Et auktionshus auktionerer i dag-
- en slagterkniv ejet af Mary Mallon.
- Tyfus-Mary.
- Flot.
- Fedterøv.
- Du er barnlig.
Kniven lader ejeren overføre
sin sygdom eller skade til andre.
Jeres opgave er at byde og vinde.
- Af sted.
- "Jeres", ikke "vores"?
Jeg skal til begravelse af en regent.
Hun døde i en bådulykke.
Fedt! Ikke for hende. Det er trist.
- Men jeg får min egen opgave.
- Ja. Tag den nye med.
Ja. Hvem har højest rang? Mig.
Mig, mig, mig.
- Det er ulogisk.
- Jo, når man kender hende.
Sidste uge var det usynlige slanger
og død via Shakespeare.
I dag skal jeg hente et
køkkenredskab. Er der ikke noget...
...ukedeligt?
- Pas på med den attitude, Jinksy.
- Som ansvarlig agent...
- Undskyld. Fortsæt mig-dansen.
- Artie.
- Kom med artefakten-
- og sig, at det var for let.
Vi har aldrig set det før.
For to dage siden var han pilot.
- Han var uddannet som flyingeniør.
- Der står, at han har det værre.
I går gik han på college.
I dag er han fem år.
Det virker som Alzheimers.
Og ingen omkring ham er påvirket?
Nej. Han har det fint fysisk,
men hans hjerne og hukommelse...
Han forsvinder.
Nu bliver det interessant. Tang.
Hvad sker der? Hvad skal jeg...
Hvor er jeg? Åh nej, jeg havde en...
- Du skal...
- Hvad laver jeg?
Trykket falder, han er i chok.
Ring efter hjælp nu!
300 her, sir. Får jeg 400?
Nogen i rummet? Får jeg 400?
- Marys kniv. Ligesom Thomas Crown.
- Et køkkenredskab, ingen Monet.
- Du er en surmule.
- Jeg forventede spænding i jobbet.
Som på ATF.
Med våben og skurke. Våben.
Vi jager ikke skurke, men artefakter.
Vil du dræbe skurke,
så find ham, som lavede klovnen.
- Fjern den.
- Genstand 62: Mary Mallons kniv.
- Sådan.
- Vi starter på 2.000 dollar.
2.000. Tak. Får jeg 2.100? Tak.
- Hun vil have min kniv.
- Sådan er auktioner.
Får jeg 2.300?
2.300 fra dig, tak. 2.400?
Budgettet er ikke ubegrænset, moster.
Jeg hader hende.
Hvorfor købte vi den ikke
før auktionen?
Vi er hemmelige og ses ikke.
Er du ikke buddhist?
Vær et med universet.
Jeg er vildt zen.
Jeg kan meditere i to timer.
Det er mere spændende end dette.
Får jeg 2.900? 2.900?
2.800. Første, anden. Sidste chance.
- Solgt til budgiver 14 for 2.800.
- Ja!
Bravo, mener jeg. Godt kæmpet.
Vi tager hjem, surmule.
Det er dit nye kælenavn.
Jeg foretrækker "Jinksy".
- Stjålet? Hvordan stjålet?
- Det må være sket før auktionen.
Det er aldrig sket før.
Det er utrolig pinligt.
Vi vender tilbage.
Pinligt? Min første opgave,
og artefakten blev stjålet.
- Nu har vi en skurk.
- Som gør folk syge.
- Tak, fordi du ringede.
- Jeg tænkte, at I ville vide det.
Dr. Lisa Ward er kirurg her.
Midt i en firedobbelt bypass glemte
hun, hvad man gør. Chefen tog over.
Åh gud. Hvem er I?
Ring til min mor. Jeg vil hjem nu.
- Samme symptomer som piloten.
- Ikke så langt tilbage endnu.
Ofrene kendte ikke hinanden.
- Forskellige job og kvarterer. Alt.
- Der er en forbindelse.
Artefakten kan være
luftbåren eller i vandet.
Hvorfor kun dem?
Hvorfor påvirkes flere ikke?
Jeg prøver at finde forbindelsen.
Leena kan læse om artefakter,
som giver hukommelsestab.
Godt.
- Hvad? Hvad er det?
- Intet. Jeg...
Intet. Jeg tænkte på noget. Vi ses.
Hr. Pinlig.
Vi talte med modbyderen.
- Hun stjal den ikke.
- Er I sikre?
- Hun løj måske.
- Det gjorde hun ikke.
Vi vil vide, hvem der havde
adgang til samlingerne.
Selvfølgelig. Jeg tror ikke,
at det var nogen fra personalet.
Goddag. Vagtmesteren gik tidligt.
Han meldte sig syg.
Owen Larsen.
Han var ikke syg. Han sagde op.
- Han var her kun en uge.
- Han er ældre.
- Han sagde, at jobbet var for hårdt.
- Sjovt sammentræf.
- Vi har adressen.
- Kom.
Intet indtil videre.
Ikke med de symptomer.
- Den kan stadig findes.
- Vi tager, hvad du finder.
- Hvordan er det at være tilbage?
- Jeg ved ikke.
Pete siger, at alt er fint.
Jeg må slappe af. Hvorfor?
- Intet. Ikke for noget.
- Leena, så du noget på Petes aura?
Myka, det, jeg ser på Petes aura,
kan bare være...
Så er der noget galt.
Leena, sig, hvad det er.
Sig, hvad? Har hun fundet noget?
Nej. Intet. Det var bare tøsesnak.
- Klamt.
- Ja. Hvad har du?
Intet spor? Mød sporet.
- Se pilotens og lægens kortkøb.
- De var på samme restaurant.
Jalapeno Harrys, den 6. april.
Servitricen Amy blev dræbt den aften.
- Klap gerne.
- Måske senere.
Jeg tager forbi.
Jeg nævner restauranten for ofrene.
Så husker de måske noget.
Og Pete. Før...
- Du sagde, alt var fint.
- Men vi taler stadig om det.
Jeg synes bare... Selv om det er
svært, kan du sige alt til mig.
- Ja? Er du sikker?
- Selvfølgelig. Hvad som helst.
Godt.
Det er svært.
Ved du hvad? Jeg siger det bare.
Kraften er med dig, for evigt.
- Hvis du ikke...
- Slip dragen fri. Det er Chinatown.
- Hold stilen, San Diego. Pink er mig.
- Glem det.
Glem ikke: Jeg elsker lugten
af ***. Vi må have en større båd.
Jeg gjorde det, Adrian.
Sig godnat til skurken.
- Hallo?
- Velkommen hjem. Hvidløgsbrød?
- Hvor mange er I?
- Nej, tak.
Jeg vil spørge om den 6. april.
Det handler om disse to.
De spiste her den aften.
- Kan du huske dem?
- Desværre. Jeg kan ikke hjælpe.
- Hvad med pomfritter?
- Nej, det bør jeg ikke.
- Kan andre måske huske dem?
- Nej. Ikke?
- Vil du ikke spise, så gå.
- Ken.
Sagen er den...
...at jeg tror, at du ved mere.
Undskyld. Politiet kommer
og skræmmer kunderne.
Jeg er ikke politiet.
Du kan tale med mig.
Der står, at offeret var servitrice.
Ja. Amy.
Fantastisk pige. Det var frygteligt.
Nogle gæster fra den aften
er indkaldt som vidner.
Ja, de to.
Politiet anholdt Geoffrey Cedolia.
Retssagen begynder i næste uge.
Hvad det end er,
skal det løses hurtigt.
- Hvorfor?
- Piloten har mistet hukommelsen.
Han er væk. De tror,
at reflekserne også forsvinder.
At sluge, blinke.
Han glemmer at trække vejret, Pete.
Havde han lagt kniven derhjemme,
ville vi være færdige.
Udlejeren sagde,
at han snart er tilbage.
Man skal slippe forstyrrende tanker
og fokusere på målet.
- Jeg har fulgt folk før, Mahatma.
- Det har du nok.
- Jeg er erfaren. Jeg er...
...ansvarlig. Det husker jeg.
Er der allerede gået fem minutter?
Jeg lagde mærke til, at du går
meget op i at være ansvarlig.
- Fordi jeg er ansvarlig.
- Præcis.
Eftersom vi begge to ved det,
kan du måske...
...slappe af? Der er kun os.
Nå. Jeg forstår.
- Hvad? Hvad forstår du?
- Hvad der foregår.
Vi er bortrejst alene.
To tiltrækkende singler.
- Nå...
- Det er fint. Jeg er smigret.
Jeg følte også kemien mellem os,
men jeg må fokusere på jobbet.
Jeg har ikke tid til andet,
hvor tiltrækkende det end er.
- Vil du have mig om nogle år...
- Jeg lægger ikke an. Jeg er ***.
- Du er... Hvad?
- Homoseksuel.
Når to af samme køn synes...
- Jeg ved, hvad det betyder.
- Jeg gør ikke meget ud af det.
- Så du var ikke... Jeg troede...
- Nej, det er min skyld.
Jeg skulle have stoppet dig.
Når du trak vejret.
Det er fint. Jeg har drømt om
at blive så flov, så...
- Undskyld. Vi bør nok ikke...
...tale om det. Godt tænkt. Ja.
Jeg er faktisk uskyldig.
Det lyder som en kliche.
Vi vil vide,
hvem der stopper vidnerne.
Geoffrey, jeg er ligeglad med,
om du er uskyldig.
Hvorfor tror I,
at vidnerne bliver syge?
- Tror du det?
- Jeg har set dem.
Agent Lattimer,
blev vidnerne skræmt af anklageren?
- Statsanklageren.
- Jeg antydede ikke...
Du er statsansat
og beskytter måske dine brødre.
Jeg forstår, du er advokat.
Jeg er neutral. Det lover jeg.
Jeg har set vidnerne.
De er syge, og det passer.
Det er trist, men forstår du,
at Geoffreys liv står på spil?
- Bør du ikke beskytte Eric?
- Eric?
Eric Bell, min ven. Jeg kørte ham
hjem. Han ved, at jeg gik.
De påstår, at Geoffrey kørte
tilbage for at dræbe kvinden.
Dækaftrykkene matcher bilen.
Jeg tog hjem i seng.
Min kæreste var hjemme.
- Hun er gravid, så hun skulle sove.
- Hun kan ikke bekræfte tidspunktet.
Sagen afgøres i medierne. Offerets
mor græder på tv hver anden aften.
Det er et mareridt.
Den unge mand skal straffes.
Du mener, at Cedolia er skyldig.
Folk, som ikke tror, at han bliver
dømt, tager sagen i egen hånd.
Sig det bare.
Hvis du har gjort
Cedolias vidner noget-
- eller har påvirket sagen,
før den skal i retten...
Det har jeg ikke.
Det er hævn, ikke retfærdighed.
Han bliver dømt. Det ved jeg.
Jeg stoler på systemet.
Hallo, hallo! Hej. Hvem er det?
Agent Bering, det er
Courtney Moore fra tv-nyhederne.
Vi har et interview, ikke?
Vi er færdige.
Courtney har støttet mig.
Hun har dækket min datters historie.
Folk skal høre om tragedien.
Var det agent Bering?
Efterforsker I? Morderen er anholdt.
Geoffrey Cedolia gjorde det.
Han er mistænkt.
Efterforskningen fortsætter.
Spild af tid.
Mine seere kender sandheden.
- Rart for dine seere.
- Undskyld. Vi skal i gang.
- Tak for din tid.
- Tak.
Jeg kan ikke undgå
at lægge mærke til...
- Skal jeg gætte resten?
...at du har høje krav til dig selv.
Ja, dumme mig. Jeg vil gøre
mit arbejde godt. Sikket fjols.
Du gør det godt. Det er let for dig.
Jeg er ikke trænet som du. Jeg er
ikke Secret Service, ATF eller NSA.
- Jeg er ingen rigtig agent.
- Jo, det er du.
- Og du lyver.
- Hvad? Nej.
- Nej, jeg er ikke uddannet.
- Men du er ligeglad.
Artie. Du vil imponere ham.
Ja, Angela Lansbury.
Du har løst mysteriet.
Jeg vil gøre ham stolt. Du ved ikke,
hvad han har gjort for mig.
- Jeg svigter ham ikke.
- Han sendte dig. Han er stolt.
Jeg har aldrig haft
en homoseksuel ven.
Det er sært. For jeg er fantastisk.
Der var Pequito på hospitalet, men
han var en af Susans personligheder.
Nu ved du, at jeg var indlagt.
Vi er ærlige i dag.
- Han bevæger sig.
- Jeg ved, at han har kniven.
- Mr Larsen, har du tid?
- Hvem er I?
- Vi ved det. Giv os kniven.
- Jeg vidste, at det ikke ville gå.
I fik mig. Her!
- Hallo! Klarer du dig?
- Ja. Stop ham.
Mit knæ!
- Artie?
- Han slipper væk!
- Hvad laver du her?
- Mit knæ. Efter ham!
- Hvad laver du her?
- Hvad? Intet.
Jeg blev tidligt færdig i Manchester
og ville se Red Sox i Boston.
Og spise muslingesuppe.
- Du spionerede.
- Nej. Claudia.
Du har dårlig timing.
Mrs Bell, vi vil tale med
din søn Eric om Geoffreys sag.
Vi hørte, at han kom,
da han blev påvirket.
- Geoffie? Er han her?
- Nej, skat. Han kan ikke lege.
Eric og Geoffrey har været
venner siden børnehaven.
Jeg vil lege med Geoffie.
Min søn har været sådan hele dagen.
Hvad er det med ham?
Vi ved det ikke.
Han er det tredje offer.
Der var en reporter hos Amys mor.
Courtney Moore.
Har Eric haft noget
med hende at gøre?
Hun har talt med mange af vidnerne.
Hvorfor?
- Courtney påvirker vidnerne.
- Hvem er det?
Reporteren. Jeg sagde det.
Hører du nogensinde efter?
Pete?
Hvad sker der, Pete?
Pete?
Mand... Du er lækker.
- Hvem er du?
- Pete. Er du...
Hej.
Ligger du godt?
Har du brug for noget?
Nej, alt er fint. Du er smuk.
Hold op med det.
Godt. Hør her, Pete.
Jeg løser det.
Det bliver godt igen. Det lover jeg.
Det skal folk holde op med at sige.
Det gør det ikke.
Det bliver aldrig godt igen.
Hvorfor siger du det?
Hvorfor bliver alt ikke godt?
Fordi min far er død.
Han kommer ikke hjem igen.
Ja.
Det er jeg ked af, Pete.
Det må være svært for dig.
Det er svært for mor.
Vi ses ikke ofte siden hans død.
Hun holder sig i gang,
så hun ikke savner ham.
Det føles nok, som om du...
...også mister hende lidt?
Du har din søster. Ikke?
Ja.
Men hun skal på college om nogle år.
Alle forlader mig.
Hvad gør du ved dem, og hvorfor?
Agent Bering? Jeg siger også hej.
Vi optager.
Du vrøvler, så jeg ignorerer dig.
Min partner Pete mister hukommelsen
som de andre. Hvordan gør du det?
De er ikke syge.
De ved, at han gjorde det.
Jeg ved ikke,
hvad din partner laver, men...
- Jeg mener... Hvem er vi?
- Hvad er det?
Undskyld.
Hvad er det?
- Courtney?
- Hvor er vi? Hjælp mig!
Det er fint.
- Vi finder ud af, hvor han er.
- Claudias system er godt.
Algoritmer,
mobiltriangulering og... Facebook.
- Aner du...
- Slet ikke.
Hvad? Er du ikke perfekt?
Bør vi tale om din vrede?
Jeg er ikke vred.
Jeg rydder bare op efter dig.
Jeg spionerer ikke.
Ikke, som du tror.
God spionage. "Her er blomster,
en hundehvalp og spionage".
Jeg ville se dig arbejde.
Det er din første opgave alene.
- Jeg ville være her.
- Han taler sandt.
- Det er irriterende.
- Sjovt, det siger andre også.
- Jeg dummede mig.
- En forhindring. Det sker for alle.
Du giver ikke op. Det er pigen,
jeg kender. Kvinden. Pigen.
Jeg er stolt af dig.
- Det sagde jeg også.
- Arties ord betyder mere.
Fint.
Jeg har fundet Larsen, og jeg ved,
hvad han skal med kniven.
- Vent, vi skal tage artefakten.
- Jeg tager hjem.
- Hvad? Artie?
- Du kan godt. Jeg stoler på dig.
Andre end dine vidner er syge.
Min partner og reporteren, Moore.
- Hvordan er hun indblandet?
- Gid, jeg vidste det.
Hun fik det måske, da hun
interviewede folk. Hun er aggressiv.
Hun spiller hård. Da min advokat
sagde hende imod, bøjede hun sig.
- Sawyer sagde Courtney imod?
- Ja.
Hun overraskede ham med mikrofonen.
Det endte galt.
- Åh gud.
- Det sker allerede.
For sent. I kan tage mig.
I kommer for sent.
- Vi vil bare have kniven.
- Han er min søn.
Det var ikke retfærdigt.
Det er det nu.
- Kræft?
- Leukæmi.
- Det er jeg ked af.
- Han måtte ikke dø. Han har en søn.
- Du ledte efter en kur?
- Alt.
Også en internetmyte
om Tyfus-Marys kniv.
Derfor tog du jobbet
på auktionshuset. For at få kniven.
Det lød skørt.
En kniv, som overfører sygdomme.
Men da manden fik
mit skadede knæ...
- Så er du syg nu.
- Nu er det retfærdigt.
Min søns liv begynder. Han kan se
sin søn vokse op og beskytte ham.
Nu er det retfærdigt.
Anholder I mig, fordi jeg tog kniven?
Nej. Vi jager ikke skurke,
men artefakter.
Far?
Hvad foregår der?
Sig ikke til Courtney, at jeg viste
dig det. Jeg fik strenge ordrer.
- Ingen må se det?
- Nogensinde.
- Hun tager mine forplantningsorganer.
- Jeg lover det.
Mr Sawyer.
Hvorfor forsvarer du en morder?
Det gør jeg ikke. Jeg forsvarer
en mordanklaget. Der er forskel.
Og Amys familie? Beskytter
forfatningen kun din klient?
- Hvem beskytter hans ofre?
- Godt, søde.
Den beskytter alle.
Især dig og ytringsfriheden.
Mener du tillægget
om retfærdig rettergang?
Ja.
Der må være noget. Noget, som ikke
passer ind, eller noget gammelt.
Har du ikke egne interesser i kampen?
- Hvad mener du?
- Du vil have dit eget program.
Hvem går med slipsenål?
Er han ikke skyldig, sælger du ikke.
Filmer du alt dette?
- Han gik hårdt på.
- Som til en retssag.
- Jeg har sjældent ondt af hende.
- Alle de påvirkede talte med Sawyer.
Courtney, hans vidner
under forundersøgelsen.
Han talte også med Pete.
Han har altid slipsenålen på.
Geoffrey kommer om lidt.
Jeg må tale med ham alene.
- Jeg saboterer ikke min egen sag.
- Selvfølgelig ikke. Hør her.
Jeg tror, at nogen udnytter dig.
- Hvornår fik du slipsenålen?
- I sidste uge som en anonym gave.
Det lyder fjollet, men jeg føler
mig selvsikker med den på.
- Sidste uge? Da begyndte det.
- Hvad?
Ingen spørgsmål.
Jeg tror, at det skyldes dem.
Må jeg?
W.W. Stiller spørgsmål.
Walter Winshaw.
Godt klaret. Se på billedet.
Winshaw var kendt for
at få oplysninger ud af folk.
Leena, må jeg se hans hænder?
Som slipsenålen. Det er et sæt.
- En todelt artefakt?
- Slipsenålen tager folks hukommelse.
Manchetknapperne gendanner den.
Interviewofrene blev ikke hjernedøde.
Jeg må finde manchetknapperne.
Jeg tror, at du ved, hvor de er.
Jeg gravede,
Der var en ung reporter-
- som arbejdede på Daily Mirror
i 1930erne, da Winshaw var der.
- En Louis Thompson.
- Hvordan hjælper det?
Hans barnebarn Sarah Bell
og sønnen Eric bor i Seattle.
- Hvor er de? Hvor er Eric?
- Vi udskrev ham for en time siden.
Han kom sig mirakuløst.
Mærkeligt. Han har det fint nu.
- Hej. Går du?
- Ja, jeg skal stoppe en skurk.
- Jeg vil med.
- Nej, det er farligt.
- Forlader du mig?
- Jeg kommer tilbage.
Jeg kommer tilbage, Pete.
Det lover jeg.
Gå. Jeg er ligeglad.
Agent Bering. Jeg ville invitere dig
ind, men du ved allerede...
- Hvor er manchetknapperne?
- Hvad taler du om?
Du brugte dem på din søn, ikke?
- Han fik hukommelsen tilbage.
- Jeg kan ikke hjælpe de andre.
Selvfølgelig ikke. Geoffrey må
ikke blive erklæret uskyldig.
Så vil politiet lede efter
den rigtige morder, Eric.
- Nej, du tager fejl.
- Han dræbte servitricen.
Giv mig manchetknapperne.
Ud. Ellers slipper jeg dem.
De ødelægges,
og din partner kommer sig aldrig.
Når vi er i sikkerhed, sender jeg
dem, og du kan redde alle.
Og hvis du ikke gør det?
Så er skaden permanent.
- Du må skyde mig.
- Tænk på de uskyldige.
Tænk på, hvad du gør mod dem.
Mor?
Hvad taler hun om?
Du sagde, det kun var mig.
- Sæt dig i bilen.
- Jeg skulle have sagt nej.
Jeg begik en fejl
og må tage min straf.
De må ikke fængsle dig.
Det var en ulykke.
- Lad være, mor.
- Nej.
Er du klar?
Årh, fedt!
- Du er en sød dreng.
- Far kalder mig charmerende.
Godt. Så...
Godt. Pete.
Kan du se på mig? Sådan.
Du skal se på
de blanke manchetknapper.
Mykes?
Ja.
Verden er skræmmende.
Mr Sawyer, du gav ikke op.
Nu ved vi, at din klient er uskyldig.
Hvordan fandt du
styrken til at fortsætte?
Man skal stole på sine principper,
også når uvidenhed forhindrer en.
Verden er fyldt med vrede.
Og vold.
Og smerte.
Det kan være skræmmende,
når man er derude i den.
Men hvis man ved,
hvor man skal lede...
... har verden også varme.
Og kærlighed.
Og tilgivelse.
- Jeg klæder om.
- Vent. Jeg vil sige noget.
Noget var galt,
selv om du ikke vidste, hvad det var.
Vi er partnere, Pete.
Jeg skulle ikke have forladt lageret
uden at tale med dig først.
Jeg troede, at du ville sige noget,
men du skal ikke sige noget.
Det skal jeg.
Vi har brug for, at jeg siger det.
Undskyld.
Tak.
Der er glæde i verden.
Når man finder et sted,
som lader en opleve den glæde...
Mennesker, som får en til
at føle sig sikker, elsket og hjemme.
Så forlader man det ikke,
men kæmper for det.
Det er let at glemme.
Jeg tænker på Eric. Han havde været
sammen med Amy i flere måneder.
Selv ikke hans bedste ven vidste det.
Da hun slog op, blev han såret.
Han tog Geoffreys bil
for at konfrontere hende.
- Og det endte galt?
- Meget.
Moren hørte det og brugte slipsenålen
til at ødelægge Geoffreys forsvar.
Troede hun,
at effekten var midlertidig?
Det var stadig frygteligt,
men hun beskyttede sin søn.
Som du troede,
at du beskyttede os, da du rejste.
Ingen bebrejder dig,
men indsatsen er høj.
Kan du klare det igen?
Jeg ramte lige en kontakt
på seks meters afstand.
Ja, jeg kan klare det.
Jeg måtte bevise for mig selv,
at jeg kan klare det.
Alle job er stressende.
Jeg elsker mit.
Og dit forhold med agent Lattimer?
Kan du gå videre?
Han er en utrolig partner.
Sig ikke, at jeg sagde det.
Godt. Vi ville vide,
om du kunne klare at være tilbage.
Du skulle også vide det.
Vi har ikke flere spørgsmål.
Prøveperioden er ***.
Velkommen tilbage.
- Hej!
- Hej.
- Har du is?
- Is? Var det ikke donuts?
- I spiser meget sukker.
- Myka undgik det helt.
- Det husker jeg ikke.
- Jeg kan ikke leve uden sukker.
Mila Tempels
www.broadcasttext.com