Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITEL 21-DEL 1
Anne huskede med glæde næste morgen sit løfte om at komme til fru Smith,
betyder, at det bør engagere hende fra hjemmet på det tidspunkt, hvor Elliot ville være mest
tilbøjelige til at ringe, for at undgå at Elliot var næsten det første objekt.
Hun følte en stor velvilje over for ham.
På trods af den fortræd af sin opmærksomhed, skyldte hun ham taknemmelighed og betragte, måske
medfølelse.
Hun kunne ikke lade være at tænke meget af de usædvanlige omstændigheder deltage i deres
bekendtskab, for den ret, som han syntes at have til at interessere hende, som alt i
situation, af sin egen følelser. ved hans tidlige prepossession
Det var det hele taget meget usædvanlig, smigrende, men smertefuld.
Der var meget at fortryde.
Hvordan hun kunne have følt havde der ikke været nogen Kaptajn Wentworth i sagen, var ikke
værd forespørgsel, for der var en kaptajn Wentworth, og være indgåelse af
nuværende suspense gode eller dårlige, ville hendes hengivenhed være hans for evigt.
Deres fagforening, hun mente, kunne ikke dele hende mere fra andre mænd end deres endelige
adskillelse.
Smukkere grublerier af høj smedejern kærlighed og evige konstans, kunne aldrig have passeret
langs gaderne i Bath, end Anne blev sportslige med fra Camden Place to Westgate
Bygninger.
Det var næsten nok til at sprede rensning og parfume hele vejen.
Hun var sikker på en behagelig modtagelse, og hendes veninde var her til morgen særligt
forpligtet til hende for at komme, syntes næppe at have forventet hende, selvom det havde været en
En redegørelse for koncerten blev straks hævdet, og Annes erindringer af
Koncerten var helt tilfredse nok til at animere hende funktioner og få hende til at glæde sig til at tale
af det.
Alt, hvad hun kunne fortælle, fortalte hun de fleste med glæde, men alle var lidt for én, der
havde været der, og utilfredsstillende for en sådan pågældende, som fru Smith, som allerede havde
hørte gennem genvej af en vaskekonen
og en tjener, snarere flere af de generelle succes og producere af aftenen end
Anne kunne forholde sig, og som nu bedt forgæves for flere oplysninger om den
virksomhed.
Alle af nogen betydning eller berygtet i Bath var godt kender ved navn til fru Smith.
"Den lille Durands var der, jeg konkludere," sagde hun, "med deres munde
åbne for at fange den musik, som nøgne Spurve klar til at blive fodret.
De har aldrig glip af en koncert. "
"Ja, jeg så dem ikke selv, men jeg hørte hr. Elliot siger, at de var i rummet."
"Den Ibbotsons, var de der? og de to nye skønheder, med de høje irske
officer, der talte for en af dem. "
"Jeg ved det ikke. Jeg tror ikke, de var. "
"Old Lady Mary Maclean? Jeg behøver ikke at spørge efter hende.
Hun har aldrig misser, jeg kender, og du skal have set hende.
Hun må have været i din egen kreds, for som du gik med Lady Dalrymple, du var
i sæderne af storhed, rundt om orkestret, selvfølgelig. "
"Nej, det var hvad jeg frygtede.
Det ville have været meget ubehageligt for mig i enhver henseende.
Men heldigvis Lady Dalrymple altid vælger at være længere væk, og vi var overordentlig
godt placeret, det vil sige for Høre, jeg må ikke sige for at se, fordi jeg synes at
har set meget lidt. "
"Oh! du har set nok til din egen fornøjelses skyld. Jeg kan forstå.
Der er en slags national nydelse at være kendt, selv i en menneskemængde, og det du havde.
Du var en stor fest i jer selv, og man ønskede intet derudover. "
"Men jeg burde have kigget om mig mere," sagde Anne, bevidste mens hun talte, at
der havde faktisk ikke været nogen ønsker at se om, at objektet kun havde været
mangelfuld.
"Nej, nej, du var bedre ansat. Du behøver ikke fortælle mig, at du havde en
hyggelig aften. Jeg ser det i øjet.
Jeg perfekt se, hvordan de timer gik: at du havde altid noget behageligt at
lytte til. I intervaller af koncerten var det
samtale. "
Anne halv smilede og sagde: "Kan du se, at i mine øjne?"
"Ja, det gør jeg.
Dit ansigt perfekt fortæller mig, at du var i selskab aftes med
person, som du tror, det mest behagelige i verden, den person, der interesserer dig på
denne nuværende tidspunkt mere end alle de resten af verden tilsammen. "
En rødme bredte Annes kinder. Hun kunne ikke sige noget.
"Og så er tilfældet," fortsatte fru Smith, efter en kort pause, "Jeg håber, du
tror, at jeg ved, hvordan man sætter pris på din venlighed i kommer til mig i morges.
Det er virkelig meget god af dig at komme og sidde sammen med mig, når du skal have så mange
yndigste lille krav til din tid. "Anne hørte intet af dette.
Hun var stadig i forundring og forvirring ophidset af hendes vens
penetration, ude af stand til at forestille sig, hvordan enhver rapport af kaptajn Wentworth kunne have
nåede hende.
Efter endnu en kort stilhed - "Pray", sagde Mrs Smith, "er hr. Elliot opmærksom
af dit bekendtskab med mig? Er han ved, at jeg i Bath? "
"Elliot" gentog Anne, at se op overrasket.
Et øjebliks refleksion shewed hende den fejl hun havde været under.
Hun greb den øjeblikkeligt, og inddrive hende modet med følelsen af
sikkerhed, snart tilføjede, mere fattet, "Er du bekendt med Elliot?"
"Jeg har været en god handel bekendtskab med ham," svarede fru Smith, alvorligt, "men det
ser slidt ud nu. Det er en stor længe siden vi mødtes. "
"Jeg var slet ikke klar over dette.
Du har aldrig nævnt det før. Havde jeg vidst det, ville jeg have haft
fornøjelsen af at tale med ham om dig. "
"At bekende sandheden," sagde fru Smith, under forudsætning af hendes sædvanlige luften af munterhed,
"Det er præcis den glæde jeg vil have dig til at have.
Jeg vil have dig til at tale om mig til Elliot.
Jeg vil have din interesse med ham. Han kan være af essentiel service til mig, og
Hvis du vil have den godhed, kære frøken Elliot, for at gøre det til et objekt til
dig selv, for selvfølgelig er det gjort. "
"Jeg ville være meget glad, og jeg håber du kan ikke tvivl om min vilje til at være af endnu
den mindste bruge til dig, "svarede Anne," men jeg formoder, at du overvejer mig
som havende en højere krav på Elliot, en
større ret til at påvirke ham, end det er faktisk ikke tilfældet.
Jeg er sikker på du har, en eller anden måde, drukket et sådant begreb.
Du skal betragte mig kun som hr. Elliots forhold.
Hvis du er i det lys der er noget, som man formoder sin fætter måske forholdsvis stille af
ham, jeg beder dig ikke ville tøve med at ansætte mig. "
Fru Smith gav hende et gennemtrængende blik, og så smilende, sagde -
"Jeg har været lidt for tidligt, jeg opfatter, jeg forladelse.
Jeg burde have ventet til officielle oplysninger, Men nu, kære frøken Elliot,
som en gammel ven, må du give mig et vink om, hvornår jeg kan tale.
Næste uge?
For at være sikker i næste uge jeg kan få lov til at tænke det hele afgjort, og bygge min egen
egoistisk ordninger på Elliot er lykke. "
"Nej," svarede Anne, "eller i næste uge, eller næste eller næste.
Jeg kan forsikre Dem, at intet af den slags du tænker på at blive afgjort en given uge.
Jeg vil ikke giftes med Elliot.
Jeg vil gerne vide, hvorfor du forestille dig, jeg er? "
Fru Smith så på hende igen, så alvorligt, smilede, rystede på hovedet, og
udbrød -
"Nu, hvordan jeg ønsker, at jeg forstod dig! Hvordan jeg ville ønske jeg vidste, hvad du var på!
Jeg har en rigtig god idé, at du ikke designet til at være grusom, når det rette tidspunkt indtræffer.
Indtil det kommer, du ved, vi kvinder aldrig sige at have nogen.
Det er en ting selvfølgelig iblandt os, at ethvert menneske er afvist, indtil han tilbyder.
Men hvorfor skulle du være grusom?
Lad mig bede for min - nuværende ven, jeg kan ikke kalde ham, men for min tidligere ven.
Hvor kan du lede efter et mere passende match?
Hvor kan du forvente en mere gentlemanlike, behagelig mand?
Lad mig anbefale hr. Elliot.
Jeg er sikker på du hører andet end godt om ham fra oberst Wallis, og hvem kan kende ham
bedre end oberst Wallis? "" Min kære fru Smith, hr. Elliot kone har
ikke været død meget over et halvt år.
Han burde ikke være meningen, at betale sine adresser til nogen. "
"Oh! hvis disse er din eneste indvendinger, "råbte fru Smith, skælmsk," Elliot er
sikker, og jeg giver mig selv ikke mere ballade om ham.
Glem ikke mig, når du er gift, det er alt.
Lad ham vide mig at være en af dine venner, og han vil tænke lidt om
problemer påkrævet, hvor det er meget naturligt for ham nu, med så mange anliggender og
engagementer af sine egne, for at undgå og slippe af med, som han kan, meget naturligt, måske.
Ninety-ni ud af hundrede ville gøre det samme.
Selvfølgelig kan han ikke være bevidst om betydningen for mig.
Nå, min kære frøken Elliot, jeg håber og tror du vil blive meget glad.
Elliot har mening at forstå værdien af en sådan kvinde.
Din fred vil ikke blive skibbrudne som mit har været.
Du er sikker i alle verdslige anliggender, og sikkert i hans karakter.
Han vil ikke blive ledt på afveje, han vil ikke blive vildledt af andre til sin ruin ".
"Nej," sagde Anne, "Jeg kan umiddelbart tror på alt, for min fætter.
Han synes at have en rolig besluttet temperament, slet ikke er åbne for farlige indtryk.
Jeg betragter ham med stor respekt.
Jeg har ingen grund, fra nogen ting, der er faldet i min observation, at gøre
andet.
Men jeg har ikke kendt ham længe, og han er ikke en mand, tror jeg, at være kendt intimt
snart.
Vil ikke denne måde at tale om ham, fru Smith, overbevise dig om, at han er intet
til mig? Det kan da være rolig nok.
Og efter mit ord, er han ikke noget for mig.
Skulle han nogensinde foreslå mig (som jeg har meget lidt grund til at forestille sig, at han har nogen
tænkte på at gøre), vil jeg ikke acceptere ham. Jeg kan forsikre Dem skal jeg ikke.
Jeg kan forsikre Dem, hr. Elliot havde ikke den andel, som du har været antage, uanset
fornøjelse koncerten i aftes måske har råd til: ikke Elliot, det er ikke hr. Elliot
at - "
Hun stoppede, beklager med en dyb rødme, at hun havde stiltiende så meget, men mindre
ville næppe have været tilstrækkelig.
Fru Smith ville næppe have troet, så snart i Elliot konkurs, men fra
opfattelsen af at der er en nogen anden.
Som det var, hun straks indsendes, og med al den antydning af at se noget
ud, og Anne, ivrig efter at flygte længere varsel, var utålmodig efter at vide, hvorfor fru Smith
burde have troede hun skulle gifte sig med hr.
Elliot, hvor hun kunne have fået den idé, eller hvor hun kunne have hørt det.
"Fortæl mig, hvordan det først kom ind i dit hoved."
"Det første kom ind i mit hoved," svarede Mrs Smith "ved at finde, hvor meget du var
sammen, og føler at det er den mest sandsynlige ting i verden, der ønskede
for af alle, der tilhører en af
dig, og du kan afhænge af, at alle dine bekendte har bortskaffes dig i
på samme måde. Men jeg har aldrig hørt det omtalt indtil to
dage siden. "
"Og det har i sandhed været talt om?" "Har du observere den kvinde, der åbnede
døren til dig, når du kaldte i går? "" Nej.
Var det ikke fru Speed, som sædvanlig, eller pigen?
Jeg observerede ingen i særdeleshed. "
"Det var min ven fru Rooke, Nurse Rooke, som ved det er sandt, havde en stor nysgerrighed efter at
se dig, og var glad for at være i vejen for at lade dig i.
Hun kom væk fra Marlborough Bygninger kun om søndagen, og hun var det, som fortalte mig
du skulle giftes med Elliot. Hun havde haft det fra fru Wallis selv,
som ikke synes dårligt myndighed.
Hun sad en time med mig mandag aften, og gav mig hele historien. "
"Hele historien," gentog Anne leende.
"Hun kunne ikke gøre en meget lang historie, tror jeg, af en sådan lille artikel i
ubegrundet nyheder. "Fru Smith sagde ikke noget.
"Men," fortsatte Anne, der i øjeblikket, "selv om der er nogen sandhed i min have denne påstand
om Elliot, skal jeg være yderst glade for at være til gavn for dig på nogen måde, at jeg
kunne.
Skal jeg nævne ham dit væsen i Bath? Skal jeg tage nogen besked? "
"Nej, jeg takker dig: Nej, bestemt ikke.
I varmen i øjeblikket, og under en forkert indtryk, kunne jeg måske have
bestræbt sig på at interessere dig i nogle tilfælde, men ikke nu.
Nej, jeg takker dig, jeg har intet at besvære dig med. "
"Jeg tror, du talte om at have kendt Elliot mange år?"
"Jeg gjorde det."
"Ikke før han blev gift, formoder jeg?" "Ja, han var ikke gift, da jeg kendte ham
første "." Og - var du meget bekendt? "
"Intimately."
"Ja! Så gør fortælle mig, hvad han var på den tid af
liv. Jeg har en stor nysgerrighed efter at vide, hvad hr.
Elliot var som en meget ung mand.
Var han ved alle sådanne som han ser ud nu? "
"Jeg har ikke set Elliot disse tre år," var fru Smith svar, da det
alvorligt, at det var umuligt at forfølge emnet længere, og Anne følte, at hun
havde fået andet end en forøgelse af nysgerrighed.
De var begge tavse: Mrs Smith meget tankevækkende.
Omsider -
"Undskyld, min kære Miss Elliot," råbte hun, i hendes naturlige tone
hjertelighed, "Undskyld for den korte svar, jeg har været at give dig, men jeg
har været usikkert, hvad jeg burde gøre.
Jeg har været tvivl og overvejer, hvad jeg burde fortælle dig.
Der var mange ting, der skal tages i betragtning.
Man hader at være emsige, der skal give dårlige indtryk, som gør fortræd.
Selv de glatte overflade på familie-union synes værd at bevare, selv om der kan være
intet holdbart nedenunder.
Men jeg har bestemt, jeg tror jeg har ret, jeg tror, du bør gøres
bekendtskab med Elliot virkelige karakter.
Selvom jeg tror fuldt og fast, at på nuværende tidspunkt, har du ikke den mindste hensigt
at acceptere ham, er der ingen der siger, hvad der kan ske.
Du har måske, et eller andet tidspunkt, være forskelligt påvirket imod ham.
Høre sandheden, derfor nu, mens du er fordomsfri.
Elliot er en mand uden hjerte eller samvittighed, en udformning, vagt, koldblodige
væsen, der tænker kun på sig selv, som for hans egen interesse eller lethed, ville være skyldig
af enhver grusomhed, eller forræderi, at
kunne være begået uden risiko for sin generelle karakter.
Han har ingen fornemmelse for andre.
Dem, som han har været den væsentligste årsag til, der fører ind ruin, kan han omsorgssvigt og
ørkenen uden den mindste samvittighedsnag. Han er totalt uden for rækkevidde af enhver
følelse af retfærdighed eller medlidenhed.
Oh! han er sort på hjerte, hule og sort! "
Annes forbavset luft, og udråb af forundring, fik hende til pause, og i et roligere
måde, tilføjede hun,
"Mit udtryk startle dig. Du skal give mulighed for en skadet, vred kvinde.
Men jeg vil forsøge at kommandere mig selv. Jeg vil ikke misbruge ham.
Jeg vil kun fortælle dig hvad jeg har fundet ham.
Fakta skal tale. Han var den intime ven af min kære
mand, der betroede og elskede ham, og tænkte han lige så god som ham selv.
Den intimitet var blevet dannet før vores ægteskab.
Jeg fandt dem mest intime venner, og også jeg blev alt for tilfreds med hr.
Elliot, og underholdt den højeste opfattelse af ham.
På nitten, du ved, man ikke tænker meget alvorligt, men Elliot syntes at
mig helt så godt som andre, og meget mere behageligt end de fleste andre, og vi var
næsten altid sammen.
Vi var først i byen, der bor i meget god stil.
Han blev derefter ringere under omstændigheder, han var dengang den fattige, han havde kamre
i templet, og det var så meget som han kunne gøre for at støtte fremkomsten af en
gentleman.
Han havde altid et hjem med os, når han vælger det, han var altid velkommen, han var
som en bror.
Min stakkels Charles, som havde de fineste, mest generøse ånd i verden, ville have
delte hans sidste Hvid med ham, og jeg ved, at hans pung var åben for ham, jeg kender
at han ofte hjalp ham. "
"Det må have været omkring, at meget periode Elliot liv," sagde Anne, "som har
altid glade for min særlige nysgerrighed. Det må have været omtrent samme tid,
Han blev kendt til min far og søster.
Jeg har aldrig kendt ham, mig selv, jeg kun hørt om ham, men der var noget i hans
adfærd herefter, med hensyn til min far og søster, og bagefter i forhold
af sit ægteskab, som jeg aldrig vil kunne helt forene med nutiden.
Det syntes at annoncere en anden slags mand. "
"Jeg ved det hele, jeg ved det hele," råbte fru Smith.
"Han var blevet introduceret til Sir Walter og din søster før jeg blev bekendt med
ham, men jeg hørte ham tale med dem for evigt.
Jeg ved, at han blev inviteret og opmuntret, og jeg ved han ikke vælger at gå.
Jeg kan tilfredsstille dig, måske, på punkter, som du vil have et ringe forvente, og da hans
ægteskab, jeg vidste alt om det på det tidspunkt.
Jeg blev indviet i alle Fors og againsts, jeg var ven med hvem han betroede sin
håb og planer, og selv om jeg ikke kender hans kone tidligere, hendes underlegen situation,
i samfundet, ja gjort, at
umuligt, men jeg kendte hende hele hendes liv bagefter, eller i det mindste indtil i
sidste to år af hendes liv, og kan besvare eventuelle spørgsmål, du måtte ønske at sætte. "
"Nej," sagde Anne, "Jeg har ingen særlig undersøgelse for at gøre om hende.
Jeg har altid forstået at de ikke var et lykkeligt par.
Men jeg vil gerne vide, hvorfor, på den tid af sit liv, han skulle ringe min fars
bekendtskab, som han gjorde. Min far var i hvert fald tilbøjelig til at tage
meget venlig og korrekt meddelelse af ham.
Hvorfor har Elliot trække sig tilbage? "" Elliot, "svarede fru Smith," ved at
periode af sit liv, havde en genstand med henblik på: at gøre sin lykke, og ved en temmelig
hurtigere proces end loven.
Han var fast besluttet på at gøre det ved ægteskab.
Han var fast besluttet på, i hvert fald ikke til Mar den ved en uforsigtig ægteskab, og jeg ved, det var
hans overbevisning (uanset retfærdigt eller ej, selvfølgelig kan jeg ikke beslutte), at din far
og søster i deres civilities og
invitationer, var at designe en kamp mellem arving og den unge dame, og det var
umuligt, at en sådan en kamp burde have besvaret hans ideer om rigdom og
uafhængighed.
Det var hans motiv til at trække tilbage, kan jeg forsikre dig.
Han fortalte mig hele historien. Han havde ingen fortielser med mig.
Det var mærkeligt, at der netop forladt dig bag mig i Bath, min første og vigtigste
bekendte om at gifte sig, bør være din fætter, og at gennem ham, skal jeg være
løbende høring af din far og søster.
Han beskrev en Miss Elliot, og jeg tænkte meget kærligt af den anden. "
"Måske," sagde Anne, ramt af en pludselig ide, "du nogle gange talte om mig til hr.
? Elliot "" For at være sikker på at jeg gjorde, meget ofte.
Jeg plejede at prale af min egen Anne Elliot, og stå inde for dit væsen en meget anderledes
væsen fra - "Hun tjekkede selv lige i tide.
"Det står for noget, som hr. Elliot sagde i aftes," sagde Anne.
"Dette forklarer det. Jeg fandt at han havde været brugt til at høre om mig.
Jeg kunne ikke forstå hvordan.
Hvad vilde fantasi en former, hvor kær selv er bekymret!
Hvordan du sørge for at tage fejl! Men Undskyld, jeg har afbrudt
dig.
Elliot gift derefter fuldstændig for pengene?
Omstændighederne, sandsynligvis, som første gang åbnede øjnene for hans karakter. "
Fru Smith tøvede lidt her.
"Oh! disse ting er for almindelige. Når man lever i verden, en mand eller
kvinde at gifte sig for pengene er for almindeligt at slå en som det burde.
Jeg var meget ung, og kun forbindes med de unge, og vi var en tankeløs, bøsser
sæt, uden strenge regler for god opførsel. Vi boede for nydelse.
Jeg tænker anderledes nu, tid og sygdom og sorg har givet mig andre forestillinger, men
i denne periode må jeg ejer jeg så ikke noget forkasteligt i, hvad hr. Elliot gjorde.
"At gøre det bedste for sig selv, 'passeret som en pligt."
-KAPITEL 21-DEL 2
"Men var hun ikke en meget lav kvinde?" "Ja, som jeg indsigelse mod, men han ville ikke
henseende. Penge, penge, var alt, hvad han ønskede.
Hendes far var en grazier, havde hendes bedstefar været en slagter, men det var alt
ingenting.
Hun var en fin kvinde, havde haft en ordentlig uddannelse, blev bragt frem af nogle
fætre, kastet tilfældigt ind Elliot selskab, og blev forelsket i ham, og ikke
en vanskelighed eller et skrupler var der på hans side, med hensyn til hendes fødsel.
Alle hans forsigtighed blev tilbragt i at være sikret af den reelle mængde af hendes formue, før
han forpligtede sig selv.
Afhænger af det, uanset hvad selvværd Elliot kan have for sin egen situation i livet nu,
som en ung mand, han ikke havde den mindste værdi for det.
Hans chance for Kellynch ejendom var noget, men alle den ære af familien
holdt han så billige som skidt.
Jeg har ofte hørt ham erklære, at hvis baronetcies var salgbare, nogen skulle
har han for halvtreds pounds, arme og motto, inkluderet navn og bemaling, men jeg vil ikke
foregive at gentage det halve jeg plejede at høre ham sige om dette emne.
Det ville ikke være fair, og dog du burde have beviser, for hvad er alt dette, men
påstand, og du skal have beviser. "
"Ja, min kære fru Smith, ønsker jeg intet," sagde Anne.
"Du har hævdet noget i modstrid med, hvad hr. Elliot syntes at være nogle år
siden.
Dette er alt i bekræftelse, snarere om, hvad vi plejede at høre og tro.
Jeg er mere nysgerrig efter at vide, hvorfor han skulle være så anderledes nu. "
"Men for min tilfredshed, hvis du vil have den godhed at ringe for Mary, ophold: Jeg er
sikker på at du vil have den endnu større godhed for at gå selv ind i mit soveværelse,
og bringe mig den lille indlagte boks, som
finder du på øverste hylde i skabet. "
Anne, at se hendes ven til at være alvorligt opsat på det, gjorde som hun havde ønsket.
Boksen blev bragt, og placeret foran hende, og fru Smith, suk over det, som hun
ulåst det, sagde -
"Det er fuld af papirer, der tilhører ham, at min mand, en lille portion kun af, hvad
Jeg var nødt til at se ud over, da jeg mistede ham.
Brevet Jeg leder efter var et skrevet af Elliot til ham, før vores ægteskab,
og skete for at blive frelst, hvorfor kan man næppe forestille sig.
Men han var ligeglad og immethodical, som andre mænd, om disse ting, og når jeg
kom for at undersøge hans papirer, fandt jeg det med andre endnu mere trivielle, fra forskellige
mennesker spredt her og der, mens mange
breve og notater af virkelig betydning var blevet ødelagt.
Her er det, jeg ville ikke brænde det, fordi det at være selv da meget lidt tilfreds med
Elliot, var jeg fast besluttet på at bevare ethvert dokument fra tidligere intimitet.
Jeg har nu et andet motiv for at være glad for at jeg kan producere det. "
Dette var det brev, rettet til "Charles Smith, Esq.
Tunbridge Wells, "og dateret fra London, så langt tilbage som i juli, 1803: -
"Kære Smith, - Jeg har modtaget dit. Din venlighed næsten overmander mig.
Jeg ville ønske, naturen havde foretaget en sådan hjerter som Deres mere almindelige, men jeg har boet tre og
tyve år i verden, og har ikke set nogen kan lide det.
På nuværende tidspunkt, jeg tror, jeg har ikke brug for dine tjenester, som er kontant igen.
Giv mig glæde: Jeg er sluppet af Sir Walter og Miss
De er gået tilbage til Kellynch, og næsten fik mig til at sværge til at besøge dem denne sommer;
men mit første besøg i Kellynch vil være sammen med en landinspektør, at fortælle mig, hvordan man kan bringe det med
bedste fordel at hammeren.
Den baronet, alligevel er det ikke usandsynligt at gifte sig igen, han er ganske narre nok.
Hvis han gør, men vil de lade mig være i fred, kan der være en anstændig ækvivalent
til tilbagevenden.
Han er værre end sidste år. "Jeg ville ønske jeg havde noget navn, men Elliot.
Jeg er træt af det.
Navnet Walter jeg kan falde, takke Gud! og jeg ønsker du vil aldrig fornærmer mig med
min anden W. igen, hvilket betyder, for resten af mit liv, kun at være venlig hilsen - Wm.
Elliot. "
Et sådant brev kunne ikke læses uden at Anne i en glød, og fru Smith,
observere den høje farven i hendes ansigt, sagde -
"Det sprog, jeg kender, er meget respektløst.
Selv om jeg har glemt den præcise formulering, jeg har et perfekt indtryk af den generelle
betydning.
Men det viser dig den mand. Mark sit erhverv til min stakkels mand.
Kan nogen ting være stærkere? "
Anne kunne ikke umiddelbart komme over det chok og ærgrelse over at finde sådanne
ord anvendes til hendes far.
Hun var nødt til at huske, at hendes ser brevet var en overtrædelse af
love om ære, at ingen bør blive dømt, eller at være kendt af disse vidnesbyrd,
at ingen privat korrespondance kunne bære
øjet af andre, før hun kunne komme ro nok til at returnere det brev, som
hun havde været mediteret over, og sige - "Tak.
Dette er fuldt bevis utvivlsomt; bevis for hver ting, du sagde.
Men hvorfor blive bekendt med os nu? "" Jeg kan forklare dette også, "sagde fru Smith,
smilende.
"Kan du virkelig?" "Ja.
Jeg har shewn dig Elliot, som han var en halv snes år siden, og jeg vil vise ham, da han
er nu.
Jeg kan ikke fremlægge skriftlig dokumentation igen, men jeg kan give så autentiske mundtlige vidnesbyrd, som du
kan ønske sig, af hvad han nu ønsker, og hvad han nu gør.
Han er ikke hykler nu.
Han virkelig ønsker at gifte mig med dig. Hans nuværende opmærksomhed til din familie
meget oprigtige: helt fra hjertet. Jeg vil give dig min myndighed: hans ven
Oberst Wallis. "
"Oberst Wallis! du er bekendt med ham? "
"Nej.
Det kommer ikke til mig i helt så direkte en linie som denne, og det tager et sving eller to, men
intet af betydning.
Strømmen er lige så god som ved første, den lille sludder den opkræver i drejespåner
kan nemt flyttes væk.
Elliot taler uforbeholdent til oberst Wallis af sit syn på dig, som sagde
Oberst Wallis, jeg forestiller mig at være, i sig selv, en fornuftig, forsigtig, kræsne
form af karakter, men oberst Wallis har en
meget smuk fjollet kone, til hvem han fortæller ting, som han havde bedre ikke, og han
gentager det hele til hende.
Hun i overfyldte ånder hendes helbredelse, gentager det hele til hende sygeplejersken, og
sygeplejersken kende mit bekendtskab med dig, meget naturligt bringer det hele til mig.
Mandag aften, så lad min gode ven, fru Rooke mig derfor meget til hemmeligheder
Marlborough Bygninger.
Når jeg talte om en hel historie, derfor ser du jeg var ikke romantisk, så
meget, som du skulle. "" Min kære fru Smith, din myndighed er
mangelfuld.
Dette vil ikke gøre. Elliot er at have nogen mening om mig, vil ikke
i det mindste redegøre for den indsats han har gjort i retning af en forsoning med min
far.
Det var alt, inden jeg kommer til Bath. Jeg fandt dem på de mest venskabelig fod
. da jeg kom "" Jeg ved, du gjorde, jeg kender det hele perfekt,
men - "
"Ja, fru Smith, må vi ikke forvente at få reel information i en sådan linje.
Fakta og udtalelser, som er til at passere gennem hænderne på så mange, at blive misforstået af
tåbelighed i en, og uvidenhed i en anden, kan næppe have megen sandhed tilbage. "
"Kun giv mig et retsmøde.
Du vil snart være i stand til at bedømme den generelle kreditkultur grund, ved at lytte til nogle
oplysninger, som du kan selv straks modsige eller bekræfte.
Ingen antager, at du var hans første tilskyndelse.
Han havde set dig virkelig, før han kom til Bath, og beundret dig, men uden at vide
det at være dig.
Så siger min historiker, i det mindste. Er det sandt?
Har han se dig sidste sommer eller efterår, 'et eller andet sted nede i vest, "at bruge sin
egne ord, uden at vide det at være dig? "
"Han gjorde helt sikkert. Indtil videre er det meget sandt.
På Lyme. Jeg var tilfældigvis at være på Lyme. "
"Nå," fortsatte fru Smith, triumferende, "give min ven kredit på grund af
etableringen af det første punkt gældende.
Han så du derefter på Lyme, og kunne lide dig så godt, at det er overordentlig glad for at møde
med jer igen i Camden Place, som Miss Anne Elliot, og fra det øjeblik, jeg har
ingen tvivl, havde en dobbelt motiv i hans besøg der.
Men der var en anden, og en tidligere, som jeg nu vil forklare.
Hvis der er noget i min historie, som du ved at være enten forkerte eller usandsynligt, stop
mig.
Min konto hedder det, at din søsters ven, den dame, der nu bor hos dig, hvem
Jeg har hørt du nævner, kom til Bad med Miss Elliot og Sir Walter så langt tilbage som
September (i korte, da de først kom
selv), og har boet der lige siden, at hun er en dygtig,
insinuerer, smuk kvinde, fattige og plausible, og helt sådan i situationen
og måde, som at give en generel idé,
blandt Sir Walter er bekendt, af hendes betydning, der måtte Lady Elliot, og som generelt
overraskelse, at Miss Elliot skal tilsyneladende blind for faren. "
Her Mrs Smith tav et øjeblik, men Anne havde ikke et ord at sige, og hun fortsatte -
"Det var lyset, hvor det viste sig for dem, der kendte familien, længe før du
vendte tilbage til den, og oberst Wallis havde sine øjne på din far nok til at være fornuftige
af det, selvom han ikke så besøg i
Camden Place, men hans respekt for hr. Elliot gav ham en interesse i at se alt det,
der foregik der, og da hr. Elliot kom til Bath for en dag eller to, som han tilfældigvis
gøre lidt før jul, oberst
Wallis gjorde ham bekendt med udseendet af ting, og rapporterne
begynder at dominere.
Nu du er til at forstå, havde den tid arbejdede en meget væsentlig ændring i hr.
Elliot udtalelser med hensyn til værdien af en baronetcy.
Ved alle punkter af blod og sammenhæng er han en helt forandret mand.
, Der længe havde så mange penge som han kunne bruge, intet at ønske på den side af
gerrighed eller overbærenhed, har han været gradvist at lære at pin hans lykke
på konsekvensen han er arving til.
Jeg troede, at det kommer på før vores bekendtskab ophørte, men det er nu en
bekræftede følelse. Han kan ikke bære tanken om ikke at være Sir
William.
Du kan gætte, derfor, at de nyheder han hørte fra sin ven ikke kunne være meget
behagelig, og du kan gætte, hvad det er produceret, opløsningen at komme tilbage til
Bad så hurtigt som muligt, og for at fastsætte
sig her for en tid, med henblik på at forny sin tidligere bekendtskab, og
inddrive en sådan fodfæste i familien, som kan give ham mulighed for at konstatere
graden af hans fare, og
omgå den dame, hvis han fandt det materiale.
Dette blev aftalt mellem de to venner som den eneste ting, der skal gøres, og
Oberst Wallis var at hjælpe på alle måder, at han kunne.
Han skulle være indført, og fru Wallis skulle være indført, og alle skulle
indført.
Elliot kom tilbage i overensstemmelse hermed, og efter ansøgning blev tilgivet, som du kender, og
gen-optaget i familien, og der det var hans konstante objekt, og hans eneste
objekt (indtil din ankomst tilføjet et andet motiv), for at se Sir Walter og fru Clay.
Han undlod ikke mulighed for at være sammen med dem, kastede sig på deres måde, kaldes på
alle timer, men jeg behøver ikke at være specielt om dette emne.
Man kan forestille sig, hvad en udspekuleret mand ville gøre, og med denne guide, måske kan
huske, hvad du har set ham gøre. "
"Ja," sagde Anne, "du fortælle mig noget, som ikke er i overensstemmelse med, hvad jeg har
kendt, eller kunne forestille sig. Der er altid noget stødende i
oplysninger om snedige.
Manøvrer af selviskhed og falskhed må nogensinde være oprørende, men jeg har hørt
intet, der virkelig overrasker mig.
Jeg kender dem, der ville blive chokeret over en sådan repræsentation af Elliot, som ville have
svært ved at tro det, men jeg har aldrig været tilfreds.
Jeg har altid ønsket et andet motiv for sin opførsel end dukkede op.
Jeg vil gerne kende hans nærværende udtalelse, at sandsynligheden for, at begivenheden har han
været frygt for, hvorvidt han mener, at faren for at blive mindske eller ej ".
"Lessening, jeg forstår," svarede fru Smith.
"Han mener fru Clay bange for ham, bevidst om, at han ser igennem hende, og ikke at turde
frem som hun kunne gøre i hans fravær.
Men da han skal være væk et eller andet tidspunkt, kan jeg ikke opfatter, hvordan han nogensinde kan blive
sikker måde, mens hun holder sin nuværende indflydelse.
Fru Wallis har en sjov ide, som sygeplejerske fortæller mig, at det er at blive sat ind i
ægteskab, artikler, når du og Elliot gifte sig, at din far ikke er til at gifte sig fru
Clay.
En ordning, værdig til fru Wallis 'forståelse, efter alt at dømme, men min
fornuftige sygeplejerske Rooke ser det absurde i det.
"Hvorfor, for at være sikker, frue," sagde hun, "det ville ikke forhindre hans gifte sig med nogen
andet. '
Og, ja, til at eje sandheden, tror jeg ikke, sygeplejerske, i hendes hjerte, en meget er
anstrengende modstander af Sir Walter er at lave en anden kamp.
Hun skal have lov til at være en favourer af ægteskab, du kender, og (siden selv vil
trænge), som kan sige, at hun ikke kan have nogle flyvende visioner om at deltage i næste
Lady Elliot, via fru Wallis 'anbefaling? "
"Jeg er meget glad for at vide alt dette," sagde Anne, efter lidt omtanke.
"Det vil være mere smertefuldt for mig i nogle henseender at være i selskab med ham, men jeg
skal vide bedre, hvad de skal gøre. Min linje adfærd vil være mere direkte.
Elliot er aabenbart et uvederhæftigt, kunstige, verdslig mand, der aldrig har haft
nogen bedre princip til at vejlede ham end egoisme. "
Men Elliot var ikke færdig med.
Fru Smith var blevet ført bort fra hendes første retning, og Anne havde glemt, i
af hensyn til hendes egen familie bekymringer, var hvor meget er oprindeligt underforstået
mod ham, men hendes opmærksomhed var nu
kaldet til en forklaring af de første antydninger, og hun lyttede til en betragtning, som,
hvis det ikke helt retfærdiggøre ukvalificeret bitterhed fru Smith, viste sig
ham at have været meget ufølsom i hans
adfærd over for hende, meget mangelfuld i både retfærdighed og medfølelse.
Hun lærte, at (den intimitet mellem dem fortsætte upåvirket af Elliot er
ægteskab) de havde været som før altid sammen, og Elliot havde ført hans ven
i udgifter langt ud over sin formue.
Fru Smith ønskede ikke at tage skylden for sig selv, og var mest bud for at smide
nogen på hendes mand, men Anne kunne indsamle, at deres indkomst aldrig havde været lig med
deres livsstil, og at der fra
der først havde været en stor del af generelle og fælles ekstravagance.
Fra hans kones hensyn til ham, hun kunne skimte hr. Smith at have været en mand af varmt
følelser, nemt temperament, skødesløs vaner, og ikke stærk forståelse, meget mere elskværdig
end hans ven, og meget ulig ham, ledet af ham, og sandsynligvis foragtet af ham.
Elliot, som rejses af hans ægteskab med store velstand, og bortskaffes til alle
tilfredsstillelse af glæde og forfængelighed, der kunne befalet uden at involvere
selv (for med alle hans nydelsessyge
Han var blevet en forsigtig mand), og begynder at være rig, ligesom hans ven burde
have befundet sig at være fattig, syntes at have haft nogen bekymring over alle for at
vens sandsynlige finanser, men på den
Tværtimod var blevet spørge og opmuntrende udgifter, som vil kunne ende kun
i ruiner, og The Smiths i overensstemmelse hermed var blevet ødelagt.
Manden var død lige i tide til at blive sparet for fuldt kendskab til det.
De havde tidligere kendt pinligheder nok til at prøve det venskab af deres
venner, og at bevise, at Elliot er bedre, havde ikke prøvet, men det var først
hans død, at den elendige tilstand af hans forhold var fuldt kendt.
Med en tillid til hr. Elliots henseende mere troværdig til sine følelser end hans
dom, havde hr. Smith udnævnte ham eksekutor af hans vilje, men Elliot vil
ikke handle, og de vanskeligheder og nød
som denne afvisning havde dynget på hende, ud over de uundgåelige lidelser
hendes situation, havde været som ikke kunne hænge sammen uden kvaler af ånd, eller
lyttet til uden tilsvarende forargelse.
Anne blev shewn nogle bogstaver af hans på den lejlighed, svar på presserende applikationer
fra fru Smith, som alle åndede den samme hæk opløsning på ikke deltager i en
frugtesløse problemer, og under en kold
høflighed, det samme hårdhjertede ligegyldighed over for nogen af de onder, det kan
sætter på hende.
Det var et forfærdeligt billede af utaknemmelighed og umenneskelighed, og Anne følte, på et eller andet
øjeblikke, at ingen åbenlys åbne forbrydelse kunne have været værre.
Hun havde meget at lytte til; alle oplysninger om fortidens sørgelige scener, alle
bagateller i nød på nød, som i tidligere samtaler havde været blot
antydet, blev der boede på nu med en naturlig nydelse.
Anne kunne udmærket forstå det udsøgte nødhjælp, og var kun de mere
tilbøjelige til at undre sig på fatningen af hendes vens sædvanlige sindstilstand.
Der var en omstændighed ved historien om hendes beklagelser af særlig irritation.
Hun havde god grund til at tro, at nogle ejendomme af sin mand i Vestindien,
som havde været i mange år under en form for binding for betaling af sin egen
hæftelse, kan erstattes af
passende foranstaltninger, og denne ejendom, men ikke stor, ville være nok til at gøre hende
forholdsvis rige. Men der var ingen til at røre i det.
Elliot ville ikke gøre noget, og hun kunne ikke gøre noget selv, lige slået fra
personlig anstrengelse af hendes tilstand af kropslig svaghed, og i at ansætte andre ved hendes
mangel på penge.
Hun havde ingen naturlige sammenhænge til at hjælpe hende selv med deres råd, og hun kunne ikke
råd til at købe bistand fra loven.
Det var en grusom forværring af faktisk trange betyder.
At føle at hun burde være i bedre forhold, at en lidt besvær i
rette sted kan gøre det, og at frygte, at forsinkelsen kan blive endnu svækkelse hendes krav,
var svært at bære.
Det var på dette punkt, at hun havde håbet at engagere Annes gode kontorer med Elliot.
Hun havde tidligere, i forventning om deres ægteskab, været meget bange for
at miste sin ven ved det, men om at være forvisset om, at han kunne have gjort noget forsøg
af denne art, han da ikke engang kender
hende til at blive i Bath, med det samme skete, måske, at noget gøres til hendes fordel
af den indflydelse, den kvinde, han elskede, og hun havde været hastigt forbereder sig på at interesse
Annes følelser, for så vidt angår observans
på grund af Elliot karakter ville tillade, da Annes gendrivelse af den formodede
engagement forandrede alting, og mens det tog fra hende det nydannede
håb for at lykkes i objektet for hendes
first angst, forlod hende i det mindste trøst at fortælle hele historien sin egen
måde.
Efter at have lyttet til denne fuldstændig beskrivelse af Elliot, kunne Anne ikke undlade at udtrykke nogle
overraskelse over fru Smiths have talt med ham så positivt i begyndelsen af deres
samtale.
"Hun havde syntes at anbefale og rose ham!"
"Min kære," var fru Smith svar, "der var ikke andet at gøre.
Jeg overvejede din gifte ham som bestemte, om han måske ikke endnu har gjort
tilbud, og jeg kunne ikke mere sige sandheden om ham, end hvis han havde været din mand.
Mit hjerte blødte for dig, da jeg talte om lykke, og dog han er fornuftig, han er
behagelig, og med sådan en kvinde som dig, var det ikke helt håbløst.
Han var meget uvenlig til hans første kone.
De var elendige sammen. Men hun var for uvidende og svimmel for
respekt, og han havde aldrig elsket hende. Jeg var villig til at håbe, at du skal billetpris
bedre. "
Anne kunne bare erkende, inden for selv en sådan mulighed for at have været forårsaget
at gifte sig med ham, som fik hende til at gyse ved tanken om den elendighed, som skal have
følges.
Det var bare muligt, at hun kunne have blevet overtalt af Lady Russell!
Og under en sådan antagelse, hvilket ville have været mest elendige, når tiden var
underrettede parterne om, for sent?
Det var meget ønskeligt, at Lady Russell bør ikke være længere bedraget, og en af
det afsluttende arrangement af denne vigtige konference, som bar dem
gennem det meste af formiddagen,
var, at Anne havde fuld frihed til at kommunikere til sin veninde alt
i forhold til fru Smith, hvor hans adfærd var involveret.