Tip:
Highlight text to annotate it
X
BEVISMATERIALE
MÅ IKKE FJERNES
Kom nu.
Kom nu.
Kom...
Kom nu, skat.
Kom nu. Jeg beder dig.
Kom nu!
Åh, gud. Åh, gud. Åh, gud.
Ja.
Rolig. Rolig nu.
Tag en dyb indånding.
Gør det.
Okay.
Hvad er der sket?
Okay. Okay. Hør nu...
Hør nu på mig.
Hører du efter?
Det skal nok ordne sig.
Det lover jeg.
Nej, nej... Hør her. Slap af.
Bare...
Bliv der. Jeg ringer efter nogen.
Saul Goodman sendte mig.
Kom så. Indenfor.
Pas på døren.
Hvor er hun?
Andre stoffer i huset?
Tænk dig godt om.
Din frihed afhænger af det.
Våben?
Har du våben i huset?
Her er din historie.
Du vågnede. Du fandt hende.
Det er alt, du ved.
Sig det.
Sig det nu. "Jeg vågnede. Jeg fandt
hende. Det er alt, jeg ved."
Sig det så. "Jeg vågnede. Jeg fandt
hende. Det er alt, jeg ved."
Jeg vågnede. Jeg fandt hende.
Det er alt, jeg ved.
Igen.
Jeg vågnede. Jeg fandt hende.
Det er alt, jeg ved.
Igen. Igen.
Jeg vågnede. Jeg fandt hende.
Det er alt, jeg ved.
Jeg vågnede. Jeg fandt hende.
Det er alt, jeg ved.
De folk,
der vil dukke op, -
- er fra
medicinsk efterforskning.
Det er primært dem, du taler med.
Politiet kommer måske,
måske ikke.
Det kommer an på
morgentravlheden.
Normalt er en overdosis
ikke første prioritet.
De har intet på dig, -
- så du bliver
nok ikke arresteret.
Men gør du, skal du ikke sige noget.
Bare sig,
du vil tale med din advokat.
Så ringer du til Saul Goodman.
Og behøver jeg sige det?
Jeg var her ikke.
Tag en langærmet på -
- og få
dækket mærkerne på armen.
Tæl ned fra 20
og ring så.
Hold ud.
Du er tæt på at være i mål.
Vil du have almindeligt eller skummet?
- Almindeligt.
- Okay.
Tak.
Junior.
Junior.
- Flynn.
- Hvad?
Flynn.
Flynn.
Jeg kommer om lidt.
Er du okay?
Flynn, få så røven herind.
Åh, gud. Mor, far, kom her.
I må se det her.
Seriøst.
- Hvad?
- Se her. Se engang.
Klik her
for at donere
Er det donationer?
- Ja.
- Til din far?
ETHVERT BELØB
ER VELKOMMEN!
Donationer indtil videre:
0490,00
Totalt fremmede gav os $490.
26 folk.
Virginia, Minnesota, Montana.
Se her. Vancouver.
Helt oppe i Canada.
Og det er ægte penge.
De er lige der
på PayPal kontoen.
Og se, hvad de skriver.
"Hold ud, Walt." "Held og lykke."
"Hold ud."
Er det ikke fantastisk?
Det... Det er godt nok utroligt.
Walt, er et tak
ikke på sin plads?
Jo, helt sikkert. Tak, søn.
Tak. Det er en stor, stor hjælp.
Se, 20 dollars mere
fra Thunder Bay, Ontario.
Hold da kæft. 510 dollars.
Vil du sælge noget,
har jeg tre ord til dig:
"Ring ikke liste."
Men hvis du er cool nok,
så læg en besked.
Jeg anede ikke,
du ikke ville svare.
Jeg er
henne ved dig lige om lidt.
Jeg forventer, du er klar til
at tage af sted. Ingen undskyldninger.
Sir, De må nok hellere
gå ud igen.
Jeg vågnede og fandt hende.
Det er alt, jeg ved.
Hvad er hendes fødselsdato?
Sir, Deres datters fødselsdato?
April...
- 4. april, 1982.
- Okay.
Og moderens navn
og fødselssted.
- Min mor?
- Deres datters mor.
Bishop.
- Og fødselssted?
- Phoenix.
Phoenix, Arizona?
Undskylds-pige
Vores adresse.
Er der nogen,
der kan køre Dem?
Jeg kan selv køre.
Hvis De vil møde os der, -
- kan vi
færdiggøre undersøgelsen, -
- og så kan De
foretage arrangementerne.
Okay?
Har I brug for et kort?
Kommer I begge to?
Jeg fatter det ikke.
Walt, du må se det her.
- 40 fra...
- Terre Haute.
Walt.
Det er mig.
Er du der? Hallo.
Jeg ville høre, hvordan det går.
Vores ven siger,
det gik helt fint.
Det... Det er godt.
Bare ring til mig, okay?
Walt, du må komme og se det her.
Vi kom op over 1.000 dollars.
Okay. Jeg kommer.
EFTERSØGT
Nogle af jer kender
min svoger. En god mand.
Lægerne siger, operationen
kunne hjælpe ham.
De vil også betales med
private øer, så grav dybt i lommerne.
Største donation -
- får en 6-pack
af mine helt egne Schraderbrau.
Hjemmebrygget perfektion.
Mindste donation
får to.
Okay. Udover at Gomie her tisser
siddende, -
- ved vi følgende:
Christian Ortega, kendt som Combo.
Skudt af en
ukendt gerningsmand sidste måned.
"Combo", spørger I.
"Hvorfor kender jeg ikke navnet?
En Nobelpris-vinder?"
Nej. Han var
en lille, småkriminel lort.
Ingen stafattest.
Udover at stjæle baby Jesus -
- fra en kirke,
da han var 17.
Han er aldrig nogensinde
dukket op på vores radar.
Hvorfor taler jeg så om ham?
Nogle bud? En eller anden?
Bueller?
- Han solgte Blue Sky.
- Nemlig.
Hvorfor er det,
at det reneste -
- metamfetamin, vi har set,
bliver solgt af sådanne udskud?
Vent. Det bliver bedre.
Siden Jesus-tyven
stoppede en kugle med halsen, -
- forsvandt
det blå stads fra byen.
Ingen spor af det
i Albuquerque. Hvorfor mon det?
Måske fordi
din Heisenberg er i fængsel.
Det mener A.P.D.
De tror, de har ham.
Du køber den ikke,
men måske passer det.
James Edward Kilkelly, ja.
A.P.D. tror, han er bagmanden.
Er det ikke utroligt?
Hør her.
- Indrømmede han det?
- For en ekstra snack -
- på Los Lunas?
Hvis du giver ham
cigaretter, -
- fortæller han,
hvor han skjulte Jimmy Hoffa. Nej.
Jeg har tænkt over det.
Et godt produkt som dette?
Det falder ikke bare ned fra himlen.
Talentet bag
må dukke op et sted.
Så jeg har
ringet lidt rundt.
Lokale politistationer,
sheriffer fra mindre byer.
Jeg har ikke
været heldig i vores område.
Men udenfor
er det blå stads fundet, -
- her i Texas,
Arizona, Colorado og Nevada.
Alle andre steder end her.
Nogen blev kloge og stoppede
med at skide, hvor de æder.
Nå...
... jeg siger, Heisenberg er derude.
Han har spredt handelen ud.
Men han er stadig her i byen.
Kom nu, 2800.
Kom så, store 28. Du kan godt.
Kun 30 dollars mere. 30 mere.
40... 40 dollars! 2.810.
- Ja!
- Ja!
Hvem er den næste?
Fandt han ham?
Hvor er han?
Okay, hør her.
Nej, jeg er ligeglad.
Få din mand til...
Saul. Bare hold... Saul.
Saul, hold kæft
og giv mig adressen.
Jeg vil ikke anbefale det.
A.P.D. holder
øje med stedet -
- og hvem,
der kommer og går.
Er de her nu?
Jeg kan ikke se tegn på det,
men det er hele pointen.
Politiet kan være mindste problem.
Du kunne blive røvet eller skudt.
Tag hellere hjem, Walter.
Lad mig klare det.
Yo.
Jesse.
Jesse. Jesse. Se på mig, sønnike.
- Vågn op. Vågn op.
- Hej.
Jeg har ikke noget til dig, mand.
Det er alt sammen væk.
Jesse, vågn op, for fanden. Bare...
Jesse, Jesse. Det er mig.
Det er mig. Det er Walt. Walt.
Jesse.
- Ja.
- Lad os komme væk herfra.
Nej, nej, nej.
- Jeg har det fint.
- Hjælp mig nu.
Jeg har det fint.
Lige her, mand.
Hør her, Jesse, du har det
ikke godt lige her.
Slet ikke. Hører du?
Læg dine arme
om mig. Kom så.
Du må op og stå, -
- og så går vi
ud herfra, okay?
Vi får dig
i sikkerhed.
Sådan. Kom så.
Så går vi.
Jeg slog hende ihjel.
- Hvad?
- Det var mig, der slog hende ihjel.
- Jeg gjorde det.
- Nej.
Jesse, se på mig. Se på mig.
Du slog ingen ihjel.
Jeg elskede hende.
Jeg elskede hende så højt.
Nej, nej. Nej.
Jeg har ikke tænkt
over det.
Det burde vel være...
Jeg ved ikke.
Bare brug din bedste dømmekraft.
Der er ingen gul kjole her.
Der er kun sort og gråt tøj.
Hvornår så du hende sidst
i en gul kjole?
Hvad med blå?
Blå er bedre end sort, ikke?
Nej. Ikke mørkeblå. Mere som...
Men ikke vildt lys.
Men blå er blå.
Nej. Ingen kavalergang.
Lange ærmer.
Ja. Den er fin.
Den er fin.
Stort gab, Holly.
Jeg ved, hvordan du har det.
Jeg er også træt.
- Okay, søde.
- Ja.
Ja!
Sådan.
Sådan. Ja.
Gider du ikke
skrue lidt ned eller slukke?
Junior. Hallo.
Den klingen.
Bare skru lidt ned.
- Far, det er penge.
- Bare gør det.
Okay, larmen
gør babyen bange.
Marie, rolig. Jeg kan ikke...
Åh, gud. Det er løgn.
Ja. Selvfølgelig.
En eller anden dag efter skole.
Okay. Vent, jeg fortæller ham det
og ringer straks tilbage.
Okay.
- Ved du hvad?
- Hvad?
- Du kommer i avisen.
- Det er løgn.
En af Maries patienter
er på "Journal".
Hun fortalte ham om
hjemmesiden, -
- og de vil lave en historie
om dig.
- Virkelig?
- Ja.
De kommer og interviewer dig
og tager billeder.
Hvor fedt.
- Så kommer der flere hits.
- Og flere penge.
Øst for Scottsdale?
Lad mig gætte. Siger intet.
Nej. Ingen.
En eller anden
styrer det med kyndig hånd.
Okay, chef. Ja. Mange tak.
Ja. I lige måde.
Agent Schrader,
har du et øjeblik?
Ja, sir. Helt sikkert.
Mine herrer, dette er
agent Hank Schrader.
Agent Schrader, hils på
Andrew Coffman fra Adobe Hotel.
- Rart at møde dig.
- I lige måde.
Paul Canterna,
Canterna ejendomshandel.
- En fornøjelse.
- I lige måde.
Og Gustavo Fring
fra Los Pollos Hermanos.
- Bare kald mig Gus.
- Hej, Gus.
I laver noget fantastisk kylling.
Mange tak.
Disse herrer står for
årets Fun Run, -
- og du kunne
vel vise dem rundt.
Ja da. Så skal I se,
hvad I støtter. Tak.
Kan du fortælle lidt
om dit arbejde?
Ja, her i Albuquerque -
- dækker vi alt
fra hvidvaskning af penge -
- til smugling
af ulovlige stoffer over grænsen.
Min afdeling
fokuserer på metamfetamin, -
- som desværre
er et voksende problem her i landet.
- Forfærdeligt.
- Ja. Det er det.
Vi har
haft lokal succes, -
- men der
kommer mere og mere.
I skal vide, at befolkningens
hjælp, såsom Fun Run, -
- er et af vores
stærkeste våben.
Bare vi kan hjælpe.
- Tak.
- Tak, Hank.
- Mine herrer.
- Tak.
Helt i orden. Tak.
Er det en af dine agenter?
Nej, nej,
det er min svoger.
Han er syg.
Vi prøver at...
Åh, det gør mig ondt.
Hvilken slags sygdom?
- Lungekræft.
- Åh, det er forfærdeligt.
- Det behøver du ikke.
- Det glæder mig at kunne hjælpe.
- Mange tak.
- Det var så lidt.
Sindsro
Bare så du ved det,
så kommer jeg ikke i noget tid.
Jeg skal opereres
på fredag.
Jeg håber, det går godt.
Men hvis ikke,
tager Saul sig af dette.
Han har dine penge.
Han passer på dem for dig.
Hør her, Jesse, de nytter ikke
at blive ved med at tænke på det.
Prøv at fokuser på
at få det bedre, okay.
Jeg fortjener det her.
Hvad?
Det, du sagde i ørkenen.
Jeg forstår, hvad du mente.
Jeg fortjener, hvad end der sker.
Pis.
Der er han!
Walt, de laver et indslag
om Walter Jr.
Vi ringede 50 gange.
Marie, var det ikke kun
en avisartikel?
Jo. Men hvis det er godt
nok til "Journal", -
- hvorfor så ikke tv? Så jeg ringede.
- Er det ham?
- Ja.
Det er far. Fantastisk.
Alle hen på sofaen.
Walt Jr. I midten, -
- mor og far på hver side.
Mor og far?
Hvor mange penge,
har I modtaget indtil nu?
6.360 dollars.
Men der kommer flere
hele tiden.
- Det er utroligt.
- Vi ved ikke, hvad vi skal sige.
Det er... Det er helt utroligt.
Ud fra det,
du har skrevet, -
- er din far vist noget særligt.
- Ja. Han er den bedste.
Du ønsker ikke at miste ham,
vel, Walter?
Det gør ingen af os. Vi elsker ham.
- Han er en god mand, ikke?
- Jo. Spørg hvem som helst.
Alle. Han er en fantastisk far,
en god lærer.
Han ved alt om kemi.
Han er tålmodig,
og han er der altid for en.
Han er bare en god mand.
Og han gør altid det rigtige.
Og sådan lærer han mig at være.
- Er han din helt?
- Ja, helt sikkert, ma'am. Uden tvivl.
Min far er min helt.
Får det ham til at sove?
Det får ham til at slappe af.
Vi er snart klar.
Vi kører dig ind om lidt.
Okay. Tak.
Nå...
- Her er vi så.
- Ja.
Er du afslappet?
Faktisk så...
Jeg aner ikke, hvad det er for noget,
men det er ret fantastisk.
Ja, det ser sådan ud.
Vi er her, når du vågner.
Jeg skal nok kigge efter jer.
De ønsker nok,
jeg tager dine briller.
Ja, det må du hellere.
Ja, okay. Okay. Jeg har dem.
Hvor er din telefon?
Din mobiltelefon. Tog du den med?
Hvilken af dem?
Jeg er ret sikker på,
han ikke tog den med, mor.
Okay.
Lige en ting først.
Hvor gammel er babyen?
Må jeg hilse på hende?
Jeg havde overvejet
at tage hende med, men...
Hun bliver 7 uger i morgen.
- Syv, ikke?
- Jo.
Ja, jeg har da et billede -
- et eller andet sted her.
- Hun er smuk.
- Tak.
Det er altid en lettelse at sige
det og mene det.
- Hvordan er smerteniveauet, Walter?
- Det er...
Ret lavt.
Problemer med vejrtrækningen?
- Lidt, men det går meget bedre.
- Godt.
Det ser ret godt ud.
Jeg kan ikke spå, -
- men jeg kan da sige, -
- at du har fået købt
noget tid.
Der er kun grund til
at være optimistisk.
Fantastisk.
Hvor skønt. Tak, doktor.
Hvornår kan han starte
sin normale hverdag igen?
- Han kan begynde så småt nu.
- Okay.
- Kan jeg tage på arbejde eller?
- Vent et par uger med det.
Du må ikke løfte noget tungt
og sørg for at få en masse hvile.
Men han kan klare sig selv?
Han kan være,
I ved, mere selvstændig.
Ja. Brug jeres bedste dømmekraft.
Nå, men...
Det er godt nyt, ikke, skat?
En baby mindre i huset.
- Hej, Don.
- Hej, Stew.
Velkommen tilbage.
Tak. Rart at være tilbage.
Det gør os alle ondt.
Ja. Tak.
Det er forfærdeligt. Det...
Men vi har alle
tænkt på dig og...
- Har du haft det okay?
- Jeg klarer mig.
Efter noget tid
hjælper det ikke at holde fri, -
- så jeg ville hellere være her.
- Fokusere på arbejde.
- Ja. Selvfølgelig.
Ja.
Vi ses indenfor.
Fortsæt ned under 1.500.
Gå ned på
landingsbane 17.
Nummer 26-Tango,
gå ned på 13.000.
Højdemåler,
2-9-9-8.
Pima 311, kontakt
Albuquerque Center 134.6.
Juliet-5-Bravo, angiv højde.
Juliet-5-Bravo, modtaget.
Direkte til Winslow.
Jeg tror, jeg vil beholde det her.
Sky?
Hvad synes du?
Det ser ikke så skidt ud, vel?
Hvad laver du?
Jeg tager over til Hank og Marie
i weekenden.
- Hvad?
- Jeg tager hende med.
Marie henter
Walter Jr. I skolen.
Du får huset for dig selv
i to dage.
Jeg ønsker, du pakker dine ting
og flytter.
Hvorfor det?
Hank vil gerne hjælpe. Du må
ikke løfte noget tungt.
- Skyler...
- Du skal være ude på mandag.
Jeg vil...
Jeg vil have dig ud.
Okay. Gider du fortælle mig hvorfor?
Fordi du er en løgner, Walt.
To mobiltelefoner.
Hvad?
Jeg spurgte, om du
tog din mobil med til operationen, -
- og du svarede: "Hvilken af dem?"
Hvornår?
Skyler, jeg var bedøvet.
Jeg kunne have sagt,
Jorden er flad.
Ved du hvad?
Jeg tror, du ved et uheld
sagde sandheden.
Skat, det har vi talt om.
Jeg svarede på det, ikke?
Og så kom jeg til at tænke -
- på din sære opførsel.
Og ikke mindst
da du forsvandt.
Jeg var bekymret,
ringede til hospitaler, -
- tjekkede lighuse.
Hukommelsestab?
Det skulle jeg tro på, ikke?
Jeg måtte finde en måde.
Hvem ville lyve
om sådan noget?
Fortæl mig det, Skyler.
Fortæl mig, hvad det er,
du tror, jeg lyver om.
Hvad? At jeg har en affære.
Tror du det?
Ja. I de sidste par uger.
Med hvem?
Hvem skulle jeg have en affære med?
Mit gæt
var Gretchen Schwartz.
Der foregik noget mellem jer.
Det vidste jeg.
Skyler... Skaf mig en Bibel
at sværge på om nødvendigt.
Jeg har ikke en affære
med Gretchen.
Det ved jeg.
For jeg spurgte hende.
Det tog lang tid
at få fat i hende.
Hun undgik mine opkald.
Så jeg lagde en besked:
"Hvad foregår der helt præcist
mellem dig og min mand?"
Det fangede
hendes opmærksomhed.
Så hun ringede tilbage
og fortalte mig det.
Pengene til din behandling...
Gretchen og Elliott
gav dig ikke en øre.
De betalte intet.
Du afviste
alle deres tilbud.
Det gav ingen mening, -
- for jeg tjekkede
på hospitalet, -
- og udover din operation -
- har vi næsten betalt det hele.
Over $100.000.
Hvor kom de fra? Fra himlen?
Men så...
... ringede jeg til din mor.
Ja.
Og tak for det.
Men jeg tænkte,
hun måske havde penge, -
- jeg ikke kendte til.
Måske havde hun hjulpet dig.
Det er muligt.
Det viser sig, at pengene
ikke er fra din mor, -
- men også at hun ikke vidste,
du havde kræft.
Du besøgte hende aldrig.
Jeg kørte dig
til lufthavnen.
Du var væk i fire dage, -
- men hun sværger på, -
- at du ikke var der.
Løgn på løgn på løgn.
Skyler...
Gider du godt...
... bare for en gang skyld...
... være så venlig
at lade være med at benægte det?
Skyler...
Skyler, du må ikke.
Jeg...
Skyler, tag ikke af sted.
Siger jeg sandheden, bliver du så?
Bliv, så fortæller jeg alt.
Hvad end det er...
... frygter jeg at vide det.
Wayfarer-515, radiotjek.
Wayfarer-515,
Albuquerque Center, modtaget.
Træk op på 13.000.
Juliet-Mike-21, squawk 4201.
Juliet-Mike-21, -
- træk op på 17.000.
Direkte til Albuquerque via...
Et fly kalder ind, afvent.
Jane-Mike-21, drej mod...
Glem det.
Gentag.
Lifeguard-46,
direkte til Albuquerque, -
- træk op på 17.000.
Juliet-Mike-21, drej til venstre,
mod 115.
Wayfarer-515, -
- modgående kl. 3, KingAir,
drej til venstre, mod 085.
Sierra-alfa-alfa, -
- kontakt Albuquerque Center, 134.6.
Kontakt Albuquerque Center, 134.6.
Wayfarer-515, gå ned på 10.000.
Juliet-Mike-21, er du opmærksom
på flyet kl. 9?
Wayfarer-515,
er du opmærksom på flyet?