Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jeg er vågen.
Du er ikke, som jeg husker dig
fra timerne. Overhovedet ikke.
Her er ikke engang 7.000, mand.
Han vil have 85.
Det er alle de penge,
jeg har i hele verden.
Du er narkohandler. Forhandl.
Køb den autocamper.
Vi begynder i morgen.
Kom så, baby, kom så.
Det her er for sygt, mand.
Totalt. Hold da kæft.
Jesse, jeg har de her to søde damer,
der gerne vil være med.
- Har du skejserne?
- Ja, jeg har skejserne.
Vil I se, hvad jeg har at byde på?
Kom herind.
Kom nu.
Hallo, du.
Hallo, har I champagne?
Ikke noget af det billige sprøjt.
Jeg vil have det dyreste pis.
Don Pérignon.
Den koster 400 flasken.
Nå, men så tager jeg kun to.
Og jeg vil have de høje, tynde glas.
Jeg elsker de tynde glas.
Det er det, James Bond drikker.
Det er fandeme lige mig, røvhuller.
Jesse, jeg bliver nødt til at spørge.
- Hvor har du alle de dadler fra?
- Du må sgu afsætte i rå mængder.
Det er sjovt. Ved du hvorfor?
- Hvorfor?
- En gammel nar gav mig dem.
- Hvad?
- Han gav mig hele sin opsparing.
- Hvad? Hvorfor?
- Fordi han er en idiot, derfor.
Åh, gud.
Ja!
Okay, så fyrer vi den af, drenge.
Tak. Tak, mand.
- Tak.
- Det var...
... for fedt, mand.
Vi ses.
For helvede.
Jeg er så færdig.
Jeg har kun... Fandens.
Jeg har kun 1.400.
Vaffelhuset? Ja.
Nej, mand.
Jeg skulle bruge fyrens penge
til en autocamper.
- Hvad skal du med en autocamper?
- Det er, fordi...
Det er, fordi...
Glem det.
For helvede.
Nu må jeg rejse fra byen
eller skifte identitet eller noget.
Manden afpresser mig.
Han er en rigtig forbryder, mand.
En autocamper?
Jeg kan godt hjælpe dig.
Jeg kan skaffe dig en autocamper.
- Nej, jeg skal bruge den i dag. Nu.
- Helt i orden. Kom så.
Siger du,
du kan skaffe mig en autocamper?
For 1.400 klokken 6 om morgenen?
Sejt nok.
Skal jeg skrive under?
Nej, det er sådan en handel
uden papirer, du ved.
Det var en fornøjelse
at handle med dig.
Kom, vi må videre.
- Hvad?
- Jeg mener det. Af sted.
Åh, gud, jeg elsker det gulv.
Det føles fantastisk.
Kan man kontrollere temperaturen?
Ja. Der sidder vist en kontakt
lige ved siden af dig.
Det er en termostat.
Ted, det her må være...
... verdens bedste opfindelse.
Ja. Entreprenøren fik mig
overtalt til det.
Det virkede lidt ekstravagant, men...
Men når man først har prøvet det,
kan man ikke undvære det.
Jeg kan aldrig finde noget i den her.
Du må godt lade nogle ting
blive her, hvis du vil.
- Kan du ikke hente din far?
- Jo.
Hej, far.
- Far?
- Ja.
Mor kalder.
Kommer du ned og spiser?
Ja, jeg kommer nu.
Du hører ikke efter. Jeg ved det ikke.
Ja, helt sikkert, du ved det ikke.
- Det har jeg jo sagt.
- Giv mig telefonen.
Som om du ikke har lavet
en aftale bag min ryg.
Korrekt. Det har jeg ikke.
Jeg holdt for rødt lys -
- og passede mig selv, da en mand...
Da en dreng smed en pose penge
ind ad mit vindue.
Og hvad så? Du skylder mig de penge.
- Lad mig tale med ham.
- Gør jeg?
Jeg skylder ikke dig noget.
Og jeg skal nok
få det opklaret. Tro mig.
Tro dig? Tro dig? Den var god.
Ja, det vil jeg gøre.
Vi du tale om tillid, Jesse?
Så lad os det.
Du måtte ikke koge min formel,
men du gjorde det alligevel.
Det havde jeg aldrig lovet,
for det er ikke din. Det er vores.
I flertal, røvhul.
Du havde ikke min tilladelse.
Jeg har halvdelen af de penge,
jeg skal have, -
- og du har resten.
Eskalerer. Du eskalerer.
Du kan eskalere det her.
Min ***, mine penge!
Jeg bliver en énmandsfabrik af krystal.
Den autocamper skal køre i døgn...
Den er hermetisk lukket.
Jeg kan ikke se en skid.
Det føles ikke rigtigt.
Ingen røg, ingen lugt, ingen affald.
De koger ikke noget.
Måske er de ved at stille op.
Jeg hørte lyde derinde.
Lad os tage hjem
og komme tilbage med en kendelse.
Jeg lader ikke det svin ude af syne.
Der må være en måde.
Der må være en måde...
Hov, hov.
Hvad laver du?
- Nej, nej, nej.
- Hvad fanden laver du deroppe?
Hvad er du for en pervers stodder?
Ja, for vi var her sidste år.
Beklager. Jeg er glad for...
Vi går efter forbryderne.
Undskyld, og nyd resten af jeres ferie.
Gå ind i jeres campere. Alt er fint.
Manden er veteran. Han er fin.
Vi tjekker et par stykker mere,
før vi holder fri.
- Hvad siger du?
- Nej, jeg skal hjem.
Har du glemt dine nosser
i din kones håndtaske?
Jeg skal pakke.
Hvor skal du hen?
Texas.
Hejsa.
Hank?
Hank?
Må jeg komme ind?
- Hej, skat.
- Hej.
- Hvordan gik det i nat?
- Godt.
Fangede I forbryderne?
Nej.
- Skal jeg lave morgenmad?
- Nej, jeg...
Jeg skal af sted igen bagefter.
Nu? Du har arbejdet hele natten.
Få noget søvn.
De autocampere kører ingen steder.
De er autocampere, Marie.
Det er netop, hvad de gør.
Du ved, hvad jeg mener.
Jeg har talt med Blanca.
Hun sagde, at Steven skal til El Paso?
Ja.
Jeg tænkte bare på,
hvordan du har det med det.
- Jeg takkede nej. Det var det.
- Godt. Godt.
Jeg er i hvert fald lettet.
Jeg måtte blive her,
fordi jeg er midt i en efterforskning, -
- og jeg kunne ikke begge dele, -
- så jeg vurderede, det var bedst.
Du ved godt,
du kan tale med mig om tingene, ikke?
Du behøver ikke
gå gennem det her alene.
Beder du mig vælge blyforklædet, -
- før du bestråler folk?
For fanden, Marie.
Jeg traf en beslutning.
Jeg går ikke gennem noget.
Det er mit arbejde.
- Jeg vil gerne...
- Ja, ja.
Have en lejlighed i Georgetown.
Hvis du lod mig tale færdig,
ville jeg sige, -
- at jeg gerne vil inkluderes.
Ikke andet.
Du skal ikke bekymre dig
om min karriere. Den har det fint.
Ville du ikke gerne af sted?
Jeg bebrejder dig ikke.
- Kommer du ikke for sent på arbejde?
- Efter sidste gang -
- er det fuldt forståeligt,
du ikke vil tilbage.
Jeg har fat i noget vigtigt
lige her og nu.
Og Mexico har ikke en skid med det
at gøre. Enhver der tvivler på det...
Jeg gør faktisk noget godt her, -
- og så skal jeg høre
på alle de lorte beskyldninger!
Tror alle bare, jeg sidder
og river den af? Okay.
Men jeg har fat i noget.
Forstår du det?
Kan du høre mig?
Hvad er det her helt nøjagtigt?
Ved du, hvad jeg tror, det er?
Et kneb. Et kneb til
at få mig til at koge igen.
Og et meget åbenlyst kneb.
Hvad mener du?
Som om jeg skulle tro på,
at du ville hyre en misbruger.
Jesse Pinkman? På afvænning eller ej.
Du har før sagt god for ham.
Jeg stolede på dig.
Nej. Nej, nej.
Lad mig sige det helt tydeligt.
Jesse var i stand til at arbejde
under tilsyn af mig.
At overlade ham sit eget foretagende, -
- ja, det er noget helt andet.
Hvordan han skulle kunne lave andet
end et middelmådigt produkt...
Man siger, at hans produkt
er mere eller mindre samme kvalitet, -
- som jeg er blevet vant til.
Mere eller mindre?
Mere eller mindre? Virkelig?
Mand, det er...
Det kan man kalde lave forventninger.
Men det har du jo ikke,
lave forventninger.
Så hvad skal jeg konkludere ud fra det?
At du tror, jeg har en slags
egoistisk ejerskabsfornemmelse -
- omkring min egen formel.
En slags arrogant stolthed,
går jeg ud fra, -
- som du tror,
simpelthen overvælder mig -
- og slører min dømmekraft.
- Men det gør den ikke.
- Bestemt ikke.
Jeg respekterer blot kemien.
Kemien skal respekteres.
Undskyld, jeg er så gennemskuelig.
Vil du køre en tur sammen med mig?
Jeg har noget, jeg vil vise dig.
Hej. Er alt i orden?
Hun har drukket en hel flaske,
men hun virkede stadig sulten.
Så faldt hun i søvn.
Men jeg ville give hende en til,
når hun vågner.
Ja, helt sikkert.
- Få den baby fedet op.
- Det skal jeg nok.
Var det det hele?
Hvor er du? På arbejde?
Ja, jeg er på arbejde.
Jeg er nok snart færdig.
- Er det okay?
- Du ved, jeg elsker mine små basser.
Du må gerne lade hende
blive her de næste 18 år.
Skønt. Tak, Marie.
Er du sikker på, du er okay?
Hvad er der, skat? Sig det nu.
- Det er Hank.
- Hank? Hvad med ham?
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal tale med ham.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige
til ham. Jeg ved ikke, hvordan...
Lige siden El Paso, lige siden...
Måske før...
Ja. Han var ude for meget dernede.
Folk, der sprang i luften
for øjnene af ham, blod overalt...
Og i sidste uge sagde El Paso,
de ville have ham tilbage.
Ja?
Han tager ikke af sted.
Steve Gomez gør det i stedet for, -
- og jeg ved ikke,
hvad jeg synes om det.
Han er da meget sikrere her, ikke?
Selvfølgelig, og det ønsker jeg også.
Men jeg ved ikke, hvad han vil.
Han vil ikke snakke med mig.
Han er knap nok hjemme.
Han arbejder døgnet rundt.
Han hverken spiser eller taler med mig.
Det er, som om noget er ved
at æde ham op indefra.
Han er bare ikke den samme.
At møde døden, det forandrer folk.
Det må det gøre, tror du ikke?
Du har vel også bemærket,
at Walt har forandret sig.
Værsågod.
Hvad er det her?
Dit nye laboratorium.
Hold da op.
Thoriumoxid til en katalytisk reaktor.
Se lige størrelsen
på den reaktionsbeholder.
Det må være 1.200 liter.
Hvor?
Hvordan vidste du,
hvordan det hele skulle samles?
Jeg fik fremragende hjælp,
som du også vil få.
Det er ret grundigt planlagt.
Det må jeg sige.
Vaskeriet ovenpå har jeg ejet i årevis.
Det modtager store
kemiske leverancer ugentligt, -
- rensemidler og den slags.
Der er ikke noget mistænkeligt ved det.
Og mine ansatte er selvfølgelig
veluddannede og pålidelige.
Filtreringssystemet er førsteklasses.
Det lukker udelukkende
ren, lugtfri damp ud, -
- ligesom vaskeriet gør -
- og gennem de samme skorstene.
Jeg skal bruge 200 pund om ugen
for at gøre det økonomisk rentabelt.
Du vælger selv, hvornår du arbejder, -
- og du kan komme og gå, som du vil, -
- så længe kvoten opfyldes.
Beklager.
Svaret er stadig nej.
Jeg har truffet en række
meget dårlige beslutninger, -
- og jeg kan ikke træffe endnu en.
Hvorfor traf du de beslutninger?
For min families bedste.
Så var det ikke dårlige beslutninger.
Hvad gør en mand, Walter?
En mand forsørger sin familie.
Det her kostede mig min familie.
Når man har børn,
har man altid familie.
De vil altid være ens prioritet,
ens ansvar.
Og en mand... En mand forsørger.
Og det gør han,
selv når han ikke er værdsat -
- eller respekteret, -
- eller overhovedet elsket.
Han tåler det simpelthen,
og han gør det, -
- fordi han er en mand.
Tror du, vi kunne tage lidt at spise?
Det thai-sted herhenne er ret godt.
Jeg bliver nødt til at tage hjem.
Okay, så gør vi det en anden gang.
Hun sagde, det var den tofu.
Nå, men hun er nu stadig sød.
Dejlig middag, mor.
Må jeg godt gå fra bordet?
For at lave lektier
eller spille videospil?
Jeg kan godt multitaske.
Ja.
Vil du tage hende op?
Ja.
Giv mig noget, Andy. Kom nu.
Svejset op bag på et hus.
Det er der stil over.
Gudfader.
Okay. Okay, tak.
Hej, Janice. Janice.
Er det den sidste?
Beklager. De havde ikke andet.
29 Boundere fra først i 80'erne
indregistreret i New Mexico.
- Gider du tjekke igen?
- Nu?
- Må jeg gøre det efter festen?
- Janice, jeg er...
Jeg er kørt fast.
Okay, jeg tjekker.
Hej, hvordan går det?
Ja, jeg skal nok få renset ud.
Det var godt.
- Gomey.
- Ja.
Så flyver den lille fugl fra reden?
Den rigtige mand til jobbet.
Du taler jo allerede 'bønne-snak'.
Vil du vide, hvordan man siger
"rend mig" på spansk?
Nu skal du ikke spille indfødt.
Hør lige.
Her.
Kend din fjende og alt det.
- Kæmp for det gode, makker.
- Det skal jeg nok.
Kan man få en drink her?
Din fornemmelse var rigtig.
Én autocamper mere.
Indregistreringen blev ikke fornyet, -
- men den er aldrig blevet meldt
ikke køreklar eller skrottet.
Heller ingen politirapport.
Jeg ved bare ikke,
hvad fanden jeg laver mere.
Det er, som om jeg er lammet, -
- og hvis jeg foretager mig
det mindste, -
- begår jeg en spektakulær fejl.
Gud, hvor kunne jeg godt
drikke et glas vin.
Vil du med?
Undskyld, glem det.
Nå, men...
... den store nyhed er,
at jeg går i seng med min chef, -
- og jeg ved ikke hvorfor.
Ja.
Det er løgn. Jeg ved godt hvorfor.
Han er en dejlig mand.
Han er et virkelig godt menneske, -
- men det er ikke,
fordi vi nogensinde...
På en måde,
og det er virkelig svært at fatte, -
- men hele min familie ser mig
som en eller anden...
Min egen søster, min svoger.
Min teenagesøn -
- siger, jeg er en møgkælling.
Og du siger, fortæl ham sandheden.
Fortæl ham om hans far, -
- men det kan jeg ikke.
Aldrig.
Hvordan kunne jeg det?
Og den mand, jeg er sammen med...
Hvor forkert det end er, -
- og selvom det nok kun er for
at få Walt til at gå fra mig, -
- er det det eneste i løbet af min dag,
hvor jeg ikke føler...
... at jeg er ved...
... at drukne.
Så ved han det med den anden mand?
Ja.
Så han vil skrive under?
Walt siger, han ikke går nogen steder, -
- så det er et virkelig klogt udspil
fra min side. Ja.
Genialt.
Han opbevarer penge hjemme.
Din mand, narkohandleren?
Hvor mange penge?
Jeg har ikke talt dem. Den er tung.
En taske, han har dem i.
Beder du om min tilladelse til
at bruge de penge?
Nej. Slet ikke. Jeg...
Nej, jeg ville bare...
Jeg ville bare tale ud om det.
Jeg er halvt så kvalificeret -
- og dobbelt så dyr som en psykolog.
Der er intet at diskutere her.
Jeg siger det bare.
Vi har en fortid sammen.
Han er far til mine børn, -
- og det, han gjorde, var måske...
Det var for familiens skyld. Ikke?
Okay, hør her.
Det er en kæmpe
omgang lort at lukke ud.
Okay.
Jeg vil forklare det så enkelt, jeg kan.
Du er en tåbe, hvis du bliver
i det hus ét minut længere.
Hvis din mand ikke vil rejse, må du.
Du er nu medskyldig.
Du er skyldig.
Du og dine børn,
I kan miste alt, hvad I ejer.
Forstår du det?
Alt sammen takket være
denne forbryder, du ikke vil skilles fra.
- Jeg blev ikke gift med en forbryder.
- Men du er gift med en nu.
SKILSMISSEBEGÆRING
Lad os gennemgå det en gang til, -
- og så fører jeg ordet,
og du siger ikke en skid?
Jeg siger en skid. Jeg siger masser.
Hvad var det om at eskalere?
Hvem bakker dig op her?
Mig. Jeg skal nok ordne tingene.
Hvad er grænserne
med den afvænning, du er på?
- Hvad mener du?
- Må du tage en Xanax?
Jeg har en hel skuffe fuld.
Jeg får dem af min "kiropraktor".
Vietnameser, 1,5 m høj.
Hun behandler en til "fuldendelse".
Hun hedder Kim Nu Suong.
Lige så lækker som det lyder.
Jeg burde give dig hendes kort.
Glem det. Jeg er skredet.
Han er her.
Send ham ind.
Goddag, Walt. Godt at se dig.
Værsgo at sidde ned, her.
Mr. Pinkman, tag endelig plads.
Du kommer for sent.
De herrer, hvis vi kunne
nå til enighed her.
Der er altid en måde
at gøre alle tilfredse.
Denne unge mand er klar til
at tilbyde dig en lækker lille aftale -
- for slet ingenting at gøre.
- Virkelig?
Ti procent af alt fremtidigt overskud
fra hans soloforetagende.
Det er penge, du får
for at gå ned til postkassen.
Se det som en gestus af respekt
for dit værdifulde bidrag -
- til forretningen indtil nu.
Du er vel enig i, at det er fair.
Det er velgørenhed, er det.
Jeg gør alt arbejdet.
Han sidder bare på sin fede røv
og dømmer folk.
Du eskalerer. Stop.
Så det er den ene ting,
men så er der lige en lille detalje.
Der blev begået en fejl
af vores fælles kollega, -
- da han gav dig halvdelen
af Jesses indtægt.
Han vidste nok ikke,
at I to var gået hver til sit.
Tag dem. De tilhører dig.
Det har du fandeme ret i.
Jeg vidste, I ville
opføre jer pænt, drenge.
- Jeg får næsten tårer i øjnene.
- Nyd dem.
Brug dem nu fornuftigt.
Det er de sidste penge,
du kommer til at tjene i denne branche.
Hvad fanden skal det betyde?
Jeg er ked af at skuffe dig, Jesse,
men vores fælles kollega -
- udnyttede dig bare til at finde mig.
Hvad snakker du om?
Ser du, han skal bruge
en med ekspertise.
En, der ved, hvad han laver.
Med andre ord, han skal bruge mig.
Er du begyndt at koge igen?
Ja. Hvordan skal jeg sige det?
Jeg er inde.
Du er ude.
Walt, vent lige lidt.
Hvad var tilbuddet, om jeg må spørge?
Det er 3 millioner
for tre måneder af min tid.
Du skal have de penge hvidvasket.
Ja, selvfølgelig.
Hvad var vores aftale?
Sytten procent. Det er lidt højt.
Lad os enes om 15.
Det er et pænt, rundt tal.
Fem procent.
- Fjorten er fair.
- Fem.
- Tretten.
- Fem.
- Tolv. For gammelt venskabs skyld.
- Fem.
Jeg er en rimelig fyr. Det er kortsigtet.
Ti ligeud, men jeg kan ikke gå lavere
og bevare selvrespekten.
Fem.
Hvad fanden sker der?
Du er min advokat, ikke hans.
Sådan er livet, min dreng.
Følg vinderen.
Tror du, jeg holder op med at koge?
Kog, hvad du vil.
Så længe det er det latterlige
Chilli P eller noget andet lort, -
- men du skal end ikke overveje
at bruge min formel.
Du kan jo prøve at standse mig, røvhul.
- Ja?
- Hejsa. Mrs. Ortega?
- Ja.
- Hej, jeg er Hank Schrader.
Jeg kommer fra Narkopolitiet.
Vi er interesserede i en autocamper
indregistreret i dit navn.
- Har du en autocamper?
- Det havde jeg.
Den blev stjålet
for flere måneder siden.
Stjålet? Ja.
Så undrer det mig,
hvorfor tyveriet aldrig blev anmeldt.
Hverken til politiet eller motorkontoret.
Jeg nåede det bare aldrig.
Må jeg spørge hvorfor ikke?
Det er ellers en god måde
at få samlet familien -
- til en billig ferie.
Det må have været et hårdt slag.
Det var det også.
Har du nogen ide om,
hvem der tog den?
Jeg ville ikke have ham anholdt.
Han hang ud med nogle slyngler,
men han var ingen slyngel.
Jeg troede, han kunne ændre sig.
Hvem taler vi om, mrs. Ortega?
Min søn.
Jeg vil meget gerne tale med ham.
Han er død. Han blev skudt
for to måneder siden.
- Hvad hed din søn?
- Christian.
Christian Ortega.
Var hans kælenavn Combo?
Tak skal du have. Det er jeg glad for.