Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pas på mit hår!
Hvad satan, Karofsky?
Det har jeg haft lyst til
siden 5. klasse...
hvor du gjorde grin med mig,
fordi jeg fik kønsbehåring.
Men nu har du sluttet dig
til de unge fædre...
og inspermineret
Kyskhedsballets dronning...
og er rykket ned under
os ishockey-drenge i fødekæden...
- så er der dømt krig.
- *** dig, Karofsky!
Du og dine neanderthal-lignende
puk-hoveder tror, I er noget.
- Det skal du få betalt, kammerat!
- Nej, jeg skal ej.
I to kører ikke med klatten mere.
Velkommen til den nye verdensorden.
- Hej med jer.
- Vi skal have en snak.
Okay.
Som du ved, selv om hun nægter
at gå med ringen og fortælle nogen-
inklusive sin mor-
om forlovelsen...
så skal Emma og jeg jo giftes.
Ja. Ken har overbevist mig om,
at vi i det mindste...
skal være i samme rum,
når ægteskabet bliver indgået.
Hvad kan jeg sige?
Jeg er konservativ.
Vi tager til Hawaii
og bliver viet på stranden.
Og I vil gerne have mig med?
Nej, nej, jeg valgte Hawaii, fordi
det er langt væk fra alle, vi kender.
Sagen er den,
at efter en meget kort, privat ceremoni...
vil Ken gerne, at vi danser
den traditionelle første dans.
Men vi kan ikke blive enige om en sang.
Ja. Jeg vil gerne have
"I Could've Danced All Night."
Fra My Fair Lady.
Godt valg.
Den er så romantisk.
Ja.
Ja, til et blandet bånd
til en kedelig parade.
Jeg vil gerne have "Thong Song."
Det skal være noget,
jeg kan ryste rumpetten til.
Så kom jeg i tanker om, at du lavede...
de der mash-ups til koret, ikke?
Så måske du kunne lave det sådan,
at vi bruger begge sange.
Og jeg- eller vi har begge to...
brug for- lyst til- at tage dansetimer.
Min teknik skal pudses lidt af, men det er
Emsteren her, du virkelig skal arbejde med.
Jeg havde et monstertilfælde
af fodsvamp for nogle år siden.
Jeg måtte have fjernet
samtlige tånegle.
Så hvis hun jokker mig over tæerne,
besvimer jeg måske.
Vi vil meget gerne betale
for din tid, Will.
Nej, jeg giver jer timerne
i bryllupsgave.
- Hvordan lyder det?
- Fantastisk.
Det er en katastrofe.
Vores omdømme som gymnasiets
hotteste par er i alvorlig fare...
hvis ikke vi finder en måde
at virke cool på igen, Finn.
Sjap-is-krigen er begyndt.
Og når Finn og Quinn blev ofre,
kan ingen af os vide sig sikre.
Okay. Vi er lidt bagud
op til lokalmesterskaberne...
takket være vores
lille Sue Sylvester-eventyr.
Men I kan jo godt lide
at synge mash-ups, ikke?
Og jeg vil gerne holde jer til ilden.
Man kan også lære meget
af mash-ups.
Nogle numre er så forskellige,
at man ikke synes, de passer sammen.
Men det er netop deres forskellighed,
der gør dem fantastiske sammen.
Ligesom... chokolade og bacon.
Eller kor og football.
Præcis. Men I har bevist,
at det er en fantastisk kombination.
Så...
her er...
min egen yndlingssang.
Og jeres hjemmeopgave bliver
at finde noget uventet at mikse det med.
- "Bust A Move"?
- Ja, den er godt nok gammeldags.
- Okay. Artie.
- Ja?
Du prøver at synge bas-stemmen.
Finn, du synger for.
Jeg er ked af det, mr. Schuester.
Jeg har fået sirup i øjet.
Okay. Puck. Hvad siger du til det?
Young MC gør det ikke rigtig for mig.
Jeg er rystet over fyrenes mangel
på ambitioner om at være forsanger.
Det er okay, Rachel. Så må jeg jo
vise dem, hvordan det skal gøres.
Kør med klatten!
Hvad kan jeg hjælpe jer med?
Har I for mange venner på MySpace?
Tænk, at vi sidder og siger det her...
men vi behøver et godt råd om,
hvordan man er cool.
Ja, du må have fået
nogle gode idéer om...
hvad der er cool,
ved at se på folk igennem årene.
Ikke at du ikke selv har været cool.
Ja- men-
I to er nogle af de mest populære
på hele skolen.
Vi var- indtil vi begyndte i koret.
Det var derfor, han fik en sjap-is-vasker.
Det er jeg sikker på.
Javel ja.
Jeg har ikke lige nogen brochurer om,
hvordan man bliver populær.
Men lad os tale om en ting.
Hvorfor er det så vigtigt at være cool?
Kan I ikke lide at gå til kor?
Det er da sjovt.
Status er som penge.
Når din bankkonto bugner...
kan du slippe af sted
med næsten hvad som helst.
Men lige nu er vi ligesom giftige aktiver.
Da min mor søgte ind på universitetet...
opgav hun sin vigtigste fritidsaktivitet
som "at være populær".
Og hun kom ind på Arizona State.
Solbriller er så sexede.
Solbriller.
Ja, solbriller er rigtig, rigtig cool.
I bladene ser jeg de kendte
gå med dem, selv om natten.
Ikke kun om dagen.
Det er meget populært.
Det giver én et skær af mystik.
Ligesom- rapperne.
Præcis.
Man kan ikke se deres øjne,
derfor har de al magten.
Jeg kunne glo på dine bryster,
og du ville ikke ane det.
Det- Nej. Nej, hør her.
Det vigtigste er,
at I er jer selv, okay?
Og dem, der ikke kan lide jer,
som I er, dem har I ikke brug for.
Hej.
Hej.
Det er min kusine Bettys kjole.
Vi var helt vilde med Prinsesse
Dianas kjole, da vi var små...
så da hun skulle giftes,
insisterede hun på at få...
det her lange slæb.
Er der en grund til, at du... har den på nu?
- Ja, ja.
- Okay.
Ja.
Hun bar den ikke, da de øvede dansen...
så til brylluppet trådte hendes mand
hele tiden på slæbet.
Et drama uden lige.
De skændtes som på film.
Præsten græd.
De blev skilt tre måneder senere.
Men måske skulle jeg tage den af.
Nej, nej, nej, nej!
Det er helt fint.
Så kan vi se,
hvordan du bevæger dig i den.
- Ikke?
- Okay.
Okay. Lad os starte med Kens valg...
og så lægger vi din sang oveni
inden den store finale.
- Okay.
- Alt i orden?
Emma, hvor er det spændende!
Fantastisk. Jeg glæder mig også.
Det nummer her...
giver alle kvinderne en idé om...
hvad mændene snakker om.
Du ved- alle livets goder.
Hør godt efter.
- Du godeste!
- Kom du noget til?
- Jeg er okay. Er du?
- Ja!
Det er også den dumme "Thong Song."
Jeg tror ikke, det er sangen.
Jeg tror, du må finde en anden kjole.
Kom. Jeg hjælper dig op.
- Opse-dasse.
- Jeg hænger fast.
Okay.
Lad os prøve en reverse chair på to.
Nej.
Hallo, Azimio,
Som quarterback kalder jeg spillene.
Vi er nogle, der begynder at stille
spørgsmålstegn ved dine lederevner.
Ja, at du måske har svært ved at træffe
de rigtige valg-
for eksempel, da du valgte
at gå ind i den der ***-klub.
Behøver jeg minde jer om, at koret
hjalp os til sæsonens første sejr?
Hvad har du gjort for mig for nylig?
Ja, vi må høre for meget...
fordi du pludselig kysser på fyre.
Du er ikke nogen holdspiller.
Utroligt, at du var mand nok
til at bolle Quinn Fabray tyk.
Er du sikker på, at en anden ikke
sneg sig ind og gjorde det for dig?
Så er det nok!
Slåskamp, slåskamp, slåskamp!
Hold så op.
Rejs jer op!
- Slip mig!
- Fald nu ned, alle sammen!
Ud med jer, og du tager et knæ!
Nu!
Sæt, du havde brækket armen på Finn?
Vi er dårlige og ynkelige nok i forvejen.
Hvor er Puckerman?
Han kunne ikke komme til træning i dag.
Han laver noget for koret.
Arbejder han mon på sin...
"jeg-springer-ud-som-bøsse-tale"?
- Du skal ikke skubbe!
- Så er det nok!
Football er krig.
Og ingen kan vinde den krig alene,
om de så udstyrer ham med A-våben.
I må begynde at opføre jer
som et hold igen!
Vi vandt ikke den ene kamp,
fordi vi dansede.
Men fordi vi havde et fælles mål.
Jeg vil gerne have,
I er noget mere sammen.
Så fra og med næste uge...
indfører jeg et ekstra træningspas
torsdage 15:30.
Men det er der, koret øver, Coach.
Jeg har det herop til
med Schuester og koret.
Sådan er det, quarterback. Og sig
til Puckerman, når du ser ham...
at træningen er obligatorisk.
Ingen undtagelser.
Så I må vælge,
hvad der betyder mest for jer-
football eller kor.
Jeg ved det her virker besynderligt.
Men vent til du ser hvad der nu sker.
Jeg begynder at få ondt i ørerne.
Kan vi holde en pause?
Okay.
- Vil du kæle lidt?
- Gerne.
Jeg ved det godt. Det er vildt.
Men jeg husker også, hvad vores
historielærer sagde i sidste semester:
Kun Nixon kan tage til Kina.
Jeg aner ikke, hvad hun mente,
men det mindede mig om...
dengang min familie
bestilte kinesisk mad...
og holdt vores traditionelle...
Simchas Torah-visning
af Schindlers liste
Det var faktisk der, det hele begyndte.
Det var ikke
en helt almindelig tradition...
men vi gjorde det for min mors skyld.
Hun sagde, det bragte hende
tættere på sine jødiske rødder.
Idet hun øste
svinekød i sur-sød-sauce op til mig...
sagde hun noget,
som virkelig ramte mig.
Du er ikke spor bedre end dem, Noah.
Hvorfor kan du ikke date en jødisk pige?
Den nat havde jeg den særeste drøm.
Jeg vidste, det var en drøm,
for det ville ikke kunne lade sig gøre...
for Rachel at klatre op ad muren
uden for mit vindue uden sko på.
Da jeg vågnede, indså jeg, det var
mere end en drøm: Et budskab fra Gud.
Rachel var en lækker jøde, og Herren
ville have mig i bukserne på hende.
Jeg tog den med til dig, da jeg
købte dip. Det er med vindruer.
Det ved jeg, er din favoritsmag,
for da jeg kastede den i hovedet på dig...
slikkede du dig om munden,
inden du tørrede dit ansigt af.
Jeg tænkte, om du ville være med til
at arbejde på nogle mash-up-idéer?
Og så gik det stærkt.
Det var nemmere, end jeg troede,
at få lov at kysse på hende.
Hun er vel desperat.
- Er alt okay, skat?
- Jeg kan ikke det her.
Hvorfor ikke? Vi er et par lækre jøder.
Det er helt naturligt.
Jeg kan ikke give mig hen til én...
som ikke tør synge solo.
Hvis du er for slap til det...
hvordan skulle du så
kunne klare...
op- og nedturene ved at elske
en krævende pige som mig?
Siger du,
jeg mangler drengerøvs-attitude?
- Har du set mine våben?
- Noah, jeg er ked af det, men-
Du har nogle flotte arme, men...
Jeg kan bare ikke se os sammen.
Nå...
har I nogen ideer til vores mash-up?
Ingen?
Kom nu, altså!
- Ellers begynder jeg at danse.
- Åh, nej!
Jeg har arbejdet lidt på noget.
Det er min personlige hyldest
til et jødisk musik-ikon.
Fantastisk. Lad os høre det.
Jeg tror virkelig, det funker.
Jeg synes, vi ser så cool ud.
Jeg er stolt af dig, Finn.
Jeg er stolt af os.
Ja. Der er ikke noget galt i
at ville være populær.
Man vil bare gerne, at folk kan lide én.
Det er en sund tankegang.
Jeg er helt enig.
At være populær vil bare sige,
at man kan få det hele.
- Hej med jer.
- Er du tørstig?
Ja. Tak.
- Det kan I da ikke!
- Synes du, det var slemt?
Så forestil dig, hvad der sker med dig,
hvis du ikke kommer til træning...
og skipper det der kor!
Bros før hos, kammerat.
Glem ikke det.
Jeg hører folk sige:
"Sådan definerer jeg ikke ægteskabet."
Men "Kærlighed har ingen grænser."
Hvorfor kan mennesker
ikke gifte sig med hunde?
Jeg går bestemt ikke ind for,
at man er intim med sine kæledyr.
Jeg synes slet ikke, man skal
være intime i et ægteskab.
Overraskede engang mine forældre,
og det lignede brydende hvalrosser.
Så "vuf" til Prop 15, Ohio.
Og sådan ser Sue på det.
- Rod.
- Sådan, Sue.
Vi er tilbage efter en lille pause.
Du lugter alligevel af whisky, Rod.
Det er et stort pres
at være en lokal berømthed, Sue.
De fleste kvinder bliver skræmt af mig.
Tænderne, håret-
Jeg er en stor mundfuld, og jeg ved det.
Jeg har brug for en pige
med lidt rygrad.
Og jeg tror, du måske er den pige.
Har du ikke en kone, Rod?
Hun druknede.
Så nu har jeg lejligheden for mig selv.
Måske kunne vi gå ud engang,
spise lidt fondue?
Ja, da. Okay.
Brød, ost- Fantastisk.
Jeg ringer til dig.
Utroligt.
Jeg må nok indrømme...
at da du først foreslog,
jeg lærte dig nogle trin...
tøvede jeg en kende.
For du var så led ved mig
og de unge i koret...
da Figgins satte dig på
som medinstruktør.
- Lev og lær, min ven.
- Det kom jeg også frem til.
Det er rart ikke at være fjender.
Du har ret. Jeg-
Åh, Gud, jeg ved ikke, hvad andet
jeg kan sige end, at jeg er forelsket.
- Er det rigtigt?
- Efter én date er Sue Sylvester forelsket.
E-9.
Du har sænket mit slagskib, Rod,
godt og grundigt.
Sue, jeg elsker at swinge.
Det kunne jeg blive god til.
Rod har inviteret mig...
til det årlige danse-marathon
i Allen County.
Og med dig som underviser, Will...
kan vi vinde det blå bånd
som to forelskede præmiekalve.
Det undrede mig,
hvorfor du bad om dansetimer.
Erma roste dig til skyerne.
Sue, jeg er faktisk rørt.
Du virker så glad og så rar.
Og du har accepteret Quinn Fabray
og hendes, du ved, situation.
Ja, hun er jo bare en forvirret teenager.
Det mindste er da at vise medfølelse.
Men dig, mister-
Den Sue Sylvester, som var besat af...
at sabotere alt, hvad du gjorde,
er nu kun et fortidsminde.
- Det er skønt, Sue.
- Nu føler jeg kun sympati for dig.
Både pga. Din parodi
på et ægteskab...
og det faktum
at træner Tanaka endelig...
trækker en streg i sandet
over for koret.
Vent. Hvad mener du?
Tanaka tvinger de unge til at vælge.
Helt ærligt. Hvor mange unge
vælger kor frem for football?
Det ville jo være latterligt.
Ken, gider du fortælle mig,
hvad fanden der sker?
Du vidste, at jeg har korprøver
hver torsdag.
Vi satte os ned og udarbejdede et skema,
da nogle af dine unge gik ind i koret.
Omstændighederne har ændret sig.
Jeg har problemer med moralen
på mit hold, og dem må jeg løse.
Beklager, hvis mit arbejde
går ud over dit kor.
Ken, vi har kendt hinanden i årevis.
Dit engagement i football
er ikke længere end dine bukser.
Lad os diskutere det,
det i virkeligheden handler om.
Du er sur over, at jeg ikke kan lide
dit valg af sang til brylluppet.
Og du har ret.
Jeg har ikke ret til at have en mening.
Skal vi nu ikke være ærlige, Will?
Så naiv er du jo heller ikke.
Det her handler ikke om min sang,
men om min forlovede.
Du og jeg og hele verden ved, at jeg
kun er trøstpræmien ved siden af dig.
Hvordan tror du, det føles?
Emma er totalt forgabt i dig.
Emma tager til takke med mig.
Og jeg elsker hende så højt,
at jeg er ligeglad.
Men jeg bryder mig ikke om,
at du bruger din Gene Kelly-charme...
og bader dig i hendes betagelse.
Jeg har aldrig bevidst
opmuntret Emma.
Men heller ikke det modsatte.
Men du behøver ikke
bekymre dig om det mere.
Er vi så gode venner?
Får jeg mine drenge
tilbage igen på torsdag? 15:30?
Du kører dine prøver.
Jeg kører min træning.
Så lader vi de unge beslutte,
hvem der er deres førstevalg...
og hvem der er trøstpræmien.
...hvilket gør Tommy Tune til den første,
der har vundet guld i fire kategorier.
Hvor interessant.
Du har ikke sagt, hvad du syntes
om min solo til vores mash-up.
Du kan stadig ikke nå det høje b.
Det er adelsmærket for en baryton.
Jeg øvede med Finn i ugevis,
før han kunne det.
Du er en fantastisk sanger, Noah.
Jeg er stolt af
at gå arm i arm med dig...
foran hele gymnasiet.
Du er ret god til det her.
Jeg har øvelsen.
Du er noget heldigere end mig og
Quinn. Du har næsten ikke noget hår.
Undskyld, at jeg gjorde det ved dig.
Det er okay.
Nej, det er ikke.
Det har ingen fortjent.
Det værste er ikke,
at det svier i øjnene...
eller at isen drypper hele vejen
ned i underbukserne.
Det er ydmygelsen.
Jeg er lige ved at begynde at græde.
Jeg er ked af det,
men i dag når klokken er 15.30-
vælger du football frem for koret...
hvilket betyder,
at vi nok ikke kan ses mere.
Ja.
***, jeg føler mig som en dårlig jøde.
Er du snart klar?
Vi har kun en times frokost, Emma.
Det er noget andet
end at prøve jeans, Will.
Den behøver ikke være perfekt,
bare du kan danse i den.
Sidder den godt?
Ja. Den sidder godt.
Dejligt.
Ja.
Dejligt.
Skal vi så se, om du kan danse i den?
Okay.
Det her er instrumentalversionen
af din bryllupssang.
Du må gerne synge med.
Det gør fodarbejdet lettere.
Jo, du kan godt danse i den.
Jeg må hellere se at komme af sted.
Vi har et stort opgør i dag 15.3O...
og jeg må være der for de unge,
uanset hvad der sker.
Hvilket opgør? Det troede jeg,
du og Sue havde i sidste uge.
Mellem mig og din forlovede.
Ken har sagt til alle football-spillerne,
der går til kor...
at de må vælge mellem det
og hans hold.
Og medmindre alle fyrene vælger koret...
er vi vist ikke nok
til at stille op til lokalmesterskaberne.
- Så er det *** med koret.
- Det ved jeg godt.
Ønsk mig held og lykke.
Hej med jer.
Jeg tror ikke, de kommer.
Det er jeg rigtig ked af.
Jeg fatter det ikke.
Jeg troede, de var vores venner.
Hvordan kan de bare droppe os?
Hej. Hvor er jeg glad for, at I kom.
I gjorde mig helt bange.
Godt at se jer!
Er du... helt sikker på det her, Noah?
Når du vælger os, risikerer du
at få sjap-is i hovedet hver dag.
De kan bare komme an.
Hvor er Finn?
- Hej, kammerat.
- Hej.
- Du traf det rigtige valg.
- Hva' så der?
Lad os gå i huddle.
- Gør det.
- Jeg vil helst ikke.
Jeg ved, hvor kræsen du er med,
hvilke produkter du kommer i hovedet.
Men du er under et enormt pres
fra gorillaerne på football-holdet.
De brød sig vist ikke om,
at jeg valgte koret i stedet for.
De havde nok taget det bedre,
hvis du ikke havde sagt det i badet.
Du hælder ikke sjap-is
ud over min ven, Kurt.
Hvorfor skulle han ikke?
Han har jo truffet sit valg.
Han bryder sig ikke længere
om os tabere.
Det passer ikke.
Men hvis jeg ikke gør det...
får jeg klø af holdet.
Ja, det kan vi jo ikke have, vel?
- Hvad laver du?
- Det hedder at tage et skrald for holdet.
*** så med dig.
Og tænk så over,
om nogen af dine venner...
på football-holdet
ville have gjort det for dig.
Book en spa-tid til mig! Nu!
Ej, ej.
Sue.
Rod.
Andrea.
Du skal først optage "Sues Hjørne"
i morgen aften.
Jeg som for at vise dig
min swingpjattedragt.
Jeg har fået den syet
til vores dansekonkurrence.
Men... kun mændene går i det der.
- Det gør det endnu mere pinligt.
- Tager du hende med?
- Ikke nu, Andrea.
- Han og jeg blev nummer tre sidste år.
Du troede da ikke,
at det kun var os to, gjorde du?
For mig er det enten eller, Rod.
Jeg trives ikke i bur, Sue.
Derfor har jeg min tiger-tatovering.
Det forstod selv min kone da.
- Har vi stadig en aftale lørdag aften?
- Nej.
- Savner du det?
- Nej, sgu da.
Jeg håber ikke,
du valgte koret for min skyld.
Hvorfor?
Fordi jeg ikke tror,
at det her forhold bliver til noget.
Fint nok.
Jeg ville alligevel have slået op med dig.
- Nej, du ville ej.
- Jo, jeg ville.
Jeg må ikke engang
røre ved dine bryster.
Det er Finn, er det ikke?
Han forlader aldrig Quinn.
Ikke når hun venter sig.
Du er vild med hende, ikke? Jeg ser dig
stirre på hende, når jeg stirrer på Finn.
Var det derfor, du begyndte til kor?
For at være tættere på hende?
Som sagt, så slår de aldrig op.
Hvad sker der lige for mig?
Jeg er en tyr og kan ikke engang
holde på én som dig. Ja, undskyld.
- Hvorfor kan pigerne ikke lide mig?
- Fordi du er en idiot. Ja, undskyld.
Jeg tror bare, du vil alting for meget,
og det kender jeg godt.
Jeg vil også alting for meget.
Vores forhold byggede på en fantasi.
Lige som alle de andre, jeg har haft.
Jeg tror bare,
jeg var sammen med dig...
fordi jeg troede,
Finn ville blive jaloux.
- Jeg håber, vi stadig kan være venner.
- Vi var ikke venner inden.
Du, Finn, vil du gribe en bold?
- Ja.
- Gå lidt væk.
Jeg kommer ikke tilbage.
Det er et af de der øjeblikke, Finn.
En korsvej.
Hvor man som gammel tænker tilbage:
"Hvad nu hvis?"
Jeg tror ikke,
at én beslutning former ens liv.
Medmindre man opfinder
en slags zombie-virus eller noget.
Nej. Du har ret.
Livet består af en række valg.
Mange øjeblikke-
små øjeblikke, der tilsammen er store...
og som gør én til den, man er.
Du lader andre
træffe valgene for dig, Finn.
De bestemmer,
hvem du skal være.
Folk, som du om tre år
ikke længere kender.
Folk, hvis navne du har glemt...
når du render ind i dem
i byggemarkedet.
Du forstår ikke,
hvor presset jeg er.
Jo, jeg gør.
For af alle de elever, jeg har haft,
minder du mig mest om mig selv.
Kom tilbage til koret, Finn.
Det er der, du hører til.
- Må jeg snakke med dig om noget, Coach?
- Har du kløe et vist sted?
Hvad? Nej.
- Jeg er quarterback, ikke? Lederen.
- Jo.
Alt det med at skulle vælge...
mellem kor og football
gør det svært for mig at lede.
Ledere skal se det,
andre ikke kan se.
Ikke? De skal kunne forestille sig
en fremtid, hvor alt er bedre.
Ligesom Thomas Jefferson
eller ham fra Terminator-filmene.
Jeg ser en fremtid,
hvor det er cool at være med i et kor.
Hvor man både kan spille football
og synge og danse uden at blive mobbet.
Hvor jo mere forskellige man er,
jo bedre.
Det, jeg prøver at sige, er vist...
at jeg ikke har lyst til
at skulle vælge mere.
Det er ikke fedt.
Den der torsdags-træning,
den er aflyst fremover.
Jeg har noget,
jeg skal på det tidspunkt.
Vaske tøj og den slags.
Godt nok.
Sig det til Puckerman og de andre, okay?
Selvfølgelig.
Tak, Coach.
Jeg vil alligevel gerne
se det spilleprogram.
Den skal ligge lamineret
på mit bord kl. 17.
Hvis den er et minut forsinket, henter
jeg en kat til dig på kattehjemmet.
Jeg vil lade dig forelske dig
i den kat.
Og en kold og mørk aften
vil jeg snige mig ind i dit hjem...
og give dig en knytnæve i ansigtet.
- Hej, Sue.
- Hvad?
- Blev det ikke til noget med Rod?
- Nej.
Q, tag de solbriller af.
Jeg vil se dig i øjnene,
når jeg siger det her.
Du er sat af Cheerios.
Jeg kan ikke have en gravid med.
Du er en skændsel.
- Hej.
- Hej.
Jeg ville snakke med dig
om jeres bryllups-mash-up.
Jeg har virkelig knoklet med det...
og jeg kan ikke få de to sange
til at passe sammen.
Det er, fordi de ikke passer sammen.
Det ved vi begge to.
Men det er to gode sange.
Rigtig gode.
Jeg ville gerne lige sige...
tusind tak...
for dansetimerne.
Hvad synes I om min
velkommen-tilbage-til-koret-gave?
Tak for sjap-isene, Finn.
De er lækre.
Og fulde af tomme kalorier.
Ved du, hvorfor de hedder sjap-is?
Ens røv hænger og sjapper,
hvis man får for mange.
Jeg vil gerne udbringe en skål
for mr. Schue.
Du havde ret I, at kor og football
er alle tiders kombination.
Mr. Schue, jeg er ked af at sige...
at ingen af os har løst
vores hjemmeopgave i denne uge.
Ja, ingen af os kunne finde noget,
der passer til "Bust a Move."
Personligt tager jeg det som et nederlag.
Det er okay.
For jeg føler, at lektien blev lært.
Og det er det vigtigste.
Og vi er glade for
at have dig tilbage, Finn.
- Er du okay, Quinn?
- Ser jeg sådan ud?
Jeg er knust.
Nu, hvor jeg ikke med i Cheerios...
skal jeg begynde hver dag
med en sjap-is-vasker.
Men du har 11 venner lige her...
som gerne vil hjælpe med
at tørre dig.
- Ja.
- Det er nemlig rigtigt.
Ishovedpine.
Tænk, at blive ramt
på kyssetøjet af sådan en.
Er De aldrig blevet ramt
af en sjap-is før, mr. Schue?
Okay, venner.
Vi er et hold.
Vis mig, hvad I kan.
Giv mig det bedste, I har.
En, to, tre.
Okay. Fra toppen.