Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i The Walking Dead...
Jeg har rejst i et par måneder.
Alene?
Ja.
Har du et navn?
Brian Heriot.
Der må være et bedre sted,
og du hjælper os med at finde det.
Kom nu, Megan!
Dit træk, skat.
Jeg tænker.
Mitch, tag den.
Kom.
Du kan ikke tænke for evigt.
Før eller senere
er du nødt til at foretage et træk.
Du lader mig aldrig vinde alligevel.
Så ville det jo ikke være at vinde.
Det plejede min far at sige.
Han plejede også
at slå mig i skak.
Han plejede at slå
mig i hvad som helst.
Kender du ham her?
Var din far ond?
Nogle gange.
Var du slem?
Nogle gange.
Har du rejst i al den tid?
Ja.
Er du okay, Brian?
Hvad er der, skat?
Er jeg slem?
Hvad?
Hvorfor tror du det?
Min far var altid ond imod mig.
Du er god.
Det er du.
Vi har en lejr omkring
en halv kilometer herfra.
Fandme nej, Martinez,
Vi har nok munde at mætte i forvejen.
De havde et barn
for Guds skyld.
Hvis du kommer tilbage med os,
så er der to ting, du må acceptere.
For det første, jeg bestemmer.
For det andet, ingen dødvægt.
Det gælder for alle.
Bidrag eller bliv smidt ud.
Kan du leve med det -
- Brian?
Dig, mig, din
mor og tante Tara -
- vi skal nok klare den.
Fordi vi er gode?
Os alle sammen?
Din tur.
Brian?
Det er din tur.
Jeg tænker.
Oversat af G.Spot
for DanishBits.org
Tager du derud i dag?
Forsyningstur.
Martinez og Dolgen-brødrene.
Jeg vil sørge for
en lægestation til lejren.
De har brug for en.
- Jeg beklager, Lily. Det her sted...
- Stop.
Jeg ønsker noget bedre for os.
Denne lejr er god.
Vi gør den bedre.
Hvordan går fiskeriet?
Slet ikke. Dammen er død.
Død som en sild.
Vi har stadig kaniner, stinkdyr -
- og nogle pungrotter herude.
Du må heller passe på, Enøjede Bri.
Er du sikker på, vi er på vej
i den rigtige retning?
Hvis Howards kort er korrekt.
Vi burde have trukket
hans røv herud for at være sikker.
Han er en gammel mand.
Han kan knap gå.
Det var derfor, jeg sagde trukket.
Jeg håber, det er det værd.
Han var angiveligt
en overlevelses-type.
Hans hytte indeholder
måske noget brugbart.
Måske er han stadig i live.
Det ville jeg ikke satse på.
Enøje, hvad laver du?
LØGNER
Hvad fanden er det her?
Nogen pissede nogen af.
Kan det ikke være lige meget?
Han har intet
at bekymre sig om længere.
Lad os gå.
- Det er et dybt sår.
- Nej, det er ikke noget, frue.
Jeg skar mig bare på min kniv.
Jeg overlever.
Nå...
Alicia.
Alicia, okay.
Er du i marinekorpset?
Hæren.
I reserverne.
En M4?
Er den ikke god nok?
Misforstå mig ikke...
En M4 er alle tiders til nærkamp,
men som et våben i felten?
Med al den snavs og støv?
Nej tak.
Jeg har alligevel aldrig rigtig
brudt mig om store våben.
Jeg er mere til
en Smith & Wesson.
Mindre ballade, du ved?
Er du altid så fuld af lort?
Ja, det er jeg.
VOLDTÆGTSMAND
MORDER
Han dræbte sig selv.
Tror du, han er en af de
der 86'er militær-drenge?
- Han har stadig sit hoved.
- Eller noget af det i hvert fald.
Lad os se, hvad han har indenfor.
Kan du høre det?
Der er en derinde.
Den må sidde fast, hvis den ikke kommer ud.
Går vi ind?
Vil du have, vi skal vente til,
du er færdig med at pisse i bukserne?
Drop sniksnakken.
Af sted.
- Den er tæt på.
- Stille.
- Den er ude.
- Hold kæft.
Få den af mig!
Få den af mig!
Få den af mig!
Få den af mig!
Pete!
Hvis det kun havde
været dig i det hul-
- havde jeg ikke taget dig
med ind i lejren.
Hvis det ikke var for dem,
du var sammen med...
Pigen.
Du virker anderledes nu.
Forandret.
Er du?
Det er jeg.
Godt.
Fyren havde nogle gode ting.
Dåsemad.
Vi har øl.
Hvad er der sket her?
Hvad fanden er der
foregået i den her hytte?
Opbevarede han de der bidere?
De var hans kone og børn.
Nej, de var bidere.
Hvad med de hoveder?
De tilhørte folk, der gjorde noget forkert
mod den forkerte mand.
Det er formentlig bedst
ikke at tænke for meget over det.
Du må hellere lytte til
Enøjede Bri, Pete.
Jeg kan aldrig finde ud af om han
blinker til mig eller ej.
Men du ved, hvordan man styrer,
gør du ikke Bri?
Har han altid været sådan her, Martinez?
Ja.
Is i blodårene.
- Du skulle have set ham tilbage i dagene.
- Hvad med jer to?
Hvad lavede I før
det hele ændrede sig?
Jeg var...
Jeg var en isbilsfører.
Indtil jeg opgraderede mit liv
og blev tankfører-
- for den amerikanske hær.
Hoo-ah!
Hoo-ah.
Og da alting gik i lort-
- stak jeg af og tog min tank med mig.
Verdenens ende
betyder ikke en skid-
- når du har en tank.
Jeg var også i hæren.
Stationeret udenfor Fort Benning.
Blev der en tid efter det hele startede.
Det er min Pete.
Han er for loyal til at skride.
Hvad med dig Brian?
Hvad lavede du da
det hele gik til helvede?
Jeg overlevede.
Din far var en katolsk præst?
Det er rigtigt.
Så faderen blev far?
Det skabte nogle problemer med kirken.
Det er alt sammen ting,
Brian har hørt før.
Vi tilbragte meget tid
sammen derude.
I har klaret jer ret godt her.
Jeg mener den her lejr.
Det er første gang, jeg har følt mig
sikker siden, det hele startede.
Stedet, hvor Brian og jeg boede før,
virkede sådan da.
Jeg tror, jeg ønskede det igen.
Det lyder som om, jeres gamle lejr
var pænt lækker.
I havde vægge, ikke?
Jo.
Jo, det var...
Det var et godt sted.
Det her sted er også godt, ikke?
Det ved du.
Jeg vil høre alt om det en dag.
Brian vil ikke sige et ord.
Jeg siger lad fortiden være fortid.
For første gang i lang tid-
- er jeg fuld.
- Tara.
Undskyld. Megan, det skal
du ikke sige, okay?
- Skal vi smutte?
- Okay.
Tak for aftensmaden.
Dobbelt tak for øllen.
Det var så lidt.
- Vær forsigtig.
- Okay.
Jeg tror, jeg går.
Er du sikker?
Jeg har et par gode øl tilbage.
Jeg har det fint, tak.
Brian, taget lækker igen.
Du burde lave det.
Det skal jeg nok.
Ses, muñeca.
Jeg glemte det næsten.
Jeg har en overraskelse til dig.
Satans.
Giv mig en en til.
Du ved, han er død, ikke?
Shumpert?
Han var aldrig den
samme efter Woodbury.
Ja.
Han blev dumdristig.
En bider tog en bid
af ham lige derovre.
Jeg sværger, han ikke
prøvede at slippe væk.
Jeg skød ham selv.
Lige derovre.
Jeg er ked af det.
Der er nogle ting,
man bare ikke kan komme sig over.
De bliver en del af den, man er.
Enten lærer man at leve
med det eller ej.
Det lader til at gå fint for dig.
Og dig med.
Familien, de bragte dig tilbage.
Du er heldig. Jeg kunne ikke...
Jeg kunne ikke gøre det igen.
Jeg ville ikke turde risikere det.
Jeg ville ikke kunne sove om natten,
velvidende at jeg ville miste dem.
Jeg mister dem ikke.
Klart.
Tror du ikke,
du kan beskytte stedet her?
Jeg vil prøve.
Forhåbentlig er vi forberedt på,
hvad end der kommer.
Nu hvor du er her -
- kunne vi måske dele kronen lidt.
Herregud.
Jeg burde tage nogle golflektioner...
Kom så her.
Kom.
Jeg vil ikke gøre det!
Jeg vil ikke!
Hører du mig?
Jeg vil ikke, for fanden!
Jeg vil ikke.
Jeg vil ikke.
Brian, vi er hjemme!
Megan, han sover.
Brian?
Du ryster.
Hvad er der?
Jeg havde bare mareridt.
Hvad var det?
Det kan jeg ikke huske.
Hør efter!
Vi fandt, hvad der var tilbage
af Martinez -
- i en grav i morges.
Det så ud til, han skød
nogle golfbolde -
- han drak sig fuld -
- han faldt i.
Hvad så nu?
Jeg overtager lederskabet af lejren.
- Nej.
- Vent nu. Rolig!
Vi bør stemme om,
hvem der skal være leder.
Du kan ikke bare tage over.
- Hold din mund, din lille kælling.
- Hvad?
Rolig!
Rolig, alle sammen.
Vi har brug for hinanden,
nu mere end nogensinde.
Den eneste måde,
vi kommer igennem dette på -
- er sammen.
Det er kun midlertidigt.
Vi finder en afstemningsmetode -
- i løbet af de næste par dage.
Men for nu gør vi bare,
som vi plejer.
Okay?
I hørte manden.
Kom i gang.
Hent dit udstyr. Vi skal på jagt.
Mad, hegn, medicinforsyninger.
Der er 100 spørgsmål og folk
kommer til mig for at få svar.
Ja, det er svært at være leder.
Ja, jeg kunne godt bruge noget hjælp.
Hallo.
Hvor mange?
10.
Måske færre.
De har mange forsyninger.
Måske skulle vi tage dem med.
Er du sindssyg?
Vi har knapt nok
nok til os selv.
Pete, jeg ved, du ikke ønsker
at gøre nogen fortræd.
Det vil jeg heller ikke,
men vi har brug for de forsyninger.
Lad os bare gå derover -
- og tage, hvad vi har brug for og gå hjem.
Ingen vold.
- Vil du røve dem?
- Hvorfor ikke?
Vi har brug for deres ting.
De har våben, men hvis vi
overrasker dem...
Nej.
Nej, vi kan finde vores egne forsyninger.
Kom.
- Det er en vittighed.
- Vi fik nok.
Ja, et par forbandede egern,
noget dåsemælk.
Hvad vil du have af mig?
Jeg prøver så godt, jeg kan.
Hallo.
Hvor skal du hen?
For fanden.
For fanden da.
Det var ikke bidere.
Det var mennesker.
Det er lige sket.
Vi kunne have haft de forsyninger.
Er du bekymret for forsyninger?
Disse mennesker er døde, Mitch.
Du har sgu ret i, de er døde!
Det ville ske, uanset.
Nu fik en anden gruppe vores ting.
Mitch. Mitch, nej!
Han kunne have overlevet.
Måske.
Har du brug for det?
Brian, hvad foregår der?
- Pak jeres ting, nu.
- Hvad sker der?
Øjeblik, skat.
Hent dit tøj, pak noget mad.
Kom.
Mor?
- Brian, stop.
- Hent Tara.
Vi må af sted.
Her er ikke sikkert længere.
Hvad snakker du om?
Vi kan ikke bare stikke af.
Jeg er den eneste sygeplejerske i lejren.
Tara har Alicia.
Hvad med Megan?
Det skal til at gå
voldsomt galt her.
Det er sket for mig før. Jeg kan ikke
lade det ske for dig og Megan.
Jeg kan ikke miste jer igen.
Hvad med Pete?
Du sagde, han var en god mand.
- Jeg tog fejl.
- Men...
Stoler du på mig?
Stoler du på mig, Lily?
Så pak dine ting.
Vi tager af sted i aften, okay?
Kom.
Mor.
Mor.
Hvor er vi på vej hen?
- Alicia.
- Måske du skulle sætte farten ned.
Nej, jeg forstår det ikke.
Vi er sammen, okay?
Vi har det hele der tilbage.
Vi har mad, vi har husly.
- Brian.
- Åh Gud.
Bliv i bilen.
Hvad laver du?
Overlever.
Vi er nødt til at snakke sammen.
Om Mitch.
Kom indenfor.
Jeg vidste, det her ville ske.
Jeg har hjulpet ham
ud af problemer hele...
Hvor er Pete?
Han er død.
Vil du også slå mig ihjel nu?
På grund af den
gamle mand i lejren?
Cigaret?
Hvorfor slog du min bror ihjel?
Du havde ret med hensyn til lejren.
Vi skulle have taget deres forsyninger.
Jeg er ligeglad med,
at du slog den gamle mand ihjel.
Mænd som din bror,
der altid skal gøre det rigtige -
- selv på bekostning
af deres egne folk.
Tag en cigaret.
Jeg er stoppet.
Ja, også mig.
Jeg husker den første smøg, jeg røg.
Min bror og jeg, sammen i garagen -
- rygende på en af
min fars Lucky Strikes.
Han må have kunne lugte røgen,
for han kom brasende ind -
- og ville give os tæv.
Men min bror kom imellem os.
Han sagde, han havde stjålet dem.
Det passede ikke, det var mig.
Men sådan var min bror.
En helt.
Han fik to blå øjne
og et brækket ribben for det.
Og jeg fik tæsk alligevel.
Tag en.
Jeg bestemmer nu -
- og jeg vil gøre alt for
at beskytte denne lejr.
Hvis du tilslutter dig mig,
så lover jeg dig -
- at du aldrig kommer til
at bekymre dig om -
- om du gjorde det rigtige
eller det forkerte.
For vi vil gøre -
- det eneste, vi kan.
Hvad skal vi fortælle lejren
med hensyn til Pete?
Vi siger, at han døde på
en tur efter forsyninger -
- og reddede vores røv.
Tror du virkelig,
de vil tro på det.
Folk tror på det,
de ønsker at tro på.
Alle elsker en helt.
Hvordan går det med afskærmningen?
Godt. Vi har biler næsten hele
vejen rundt om lejren.
Et par ture mere og
vi burde have en fin lille buffer.
- Og hullerne?
- De kommer fortsat og vi brænder dem.
Jeg ved ikke, om det er på
grund af varmen eller hvad -
- men der har været mange flere
her på det sidste end normalt.
- Og våbenbeholdningen?
- Solid.
Jeg har samlet al
ammunitionen i lejren.
Vi er officielt fuldt lagerført
i kugle-afdelingen.
Stadigvæk, fortæl jeres mandskab -
- at forsyningsture
er kun med pile fra nu af.
Skud er en luksus.
Før eller siden får vi brug for dem.
Nemlig, og ikke kun mod biderne.
Mitch, Pete og jeg -
- vi så, hvad folk kan
finde på derude.
Hvis I støder på fremmede,
så skal I bare undgå dem.
Kom her tilbage og fortæl os,
hvor I så dem, okay?
Lad os komme af sted.
Måske vi kan finde et bedre sted.
Du ved, hvis...
Vi er villige til at slås for det.
Vi behøver ikke finde et bedre sted.
Det her er hjemme.
Du er den nu, tante Tara.
Hvad? Jeg kan ikke være den.
Jeg holder vagt.
Jeg er nødt til at være
en ansvarlig voksen.
- Du er den!
- Efter hende.
- Det er snyd!
- Løb, Megan.
Du behøver ikke
gøre dette alene.
Fangede dig.
Tante Tara!
Megan!
Tante Tara! Nej!
- Mor!
- Megan!
Det er okay.
Det er okay.
Det er okay.
Oversat af G.Spot
JesperS - Duffy - Rex - Krusen