Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tekstet af NG Serier
Bedst på www.NXTGN.org
Der er sprængstof overalt. Vi lokker
Ilaria ind, og smadrer basen ovenpå dem.
Ved du hvad du har gjort,
ved at tage det med på basen?
Vi kan redde alle,
og få Peter tilbage.
Ilaria er her.
Få folk ned i Hytten.
Scythe... Han er den værste af os.
En snigmorder.
Vi kan ikke vente længere.
Vi er nødt til at sprænge basen i luften.
Måske skulle du bare tage afsted
på den sne scooter, ikke?
- Har du set Sergio?
- Han er ikke en af os!
Tror du min svulst er på vej tilbage?
Nej, din svulst er i bedring.
- En virus og en kur?
- Jeg har, hvad du søger.
Din datter, eller din loyale søn?
Du skal tage et valg.
- Nej, det vil jeg ikke!
- Jeg elsker dig far...
Daniel!
Mor?!
DAG 235
Hvor befinder han sig?
Fortabt! For evigt!
Troede du ikke,
jeg har været tortureret før?
Jeg har set mere smerte,
end du nogensinde kunne tro.
Jeg har en virkelig god fantasi.
Så, hvor er hun?
Du fortæller mig hvor hun er, -
- eller jeg vil låse den dør
og det her rum -
- vil være dit for evigt!
- Gør hvad du må gøre.
Jeg frygter dig mindre, end de
mennesker jeg arbejder for.
- Jeg kender alt til Ilaria.
- Når de finder dig, -
- vil de tvinge dig til at se på,
mens de dræber alle dem, du elsker.
- Ikke, hvis jeg finder dem først.
- Det gør du ikke.
I har kontaktet jeres militær,
FBI og selv Interpol for at hjælpe, -
- men ingen troede på jer.
Ilaria er nemlig overalt, -
- mens i gemmer jer i skyggerne.
Lad os fortsætte?
I modsætning til dig, har jeg en evighed.
DAG 13
Hvor er hun, dit lede svin?
Endelig genkender jeg visse
af din families træk ved dig.
- Du værdsætter din mor, før Hiroshi.
- Fortæl mig hvor hun er.
Hun ser ikke ud af meget for tiden.
Jeg mener...
30 år i en celle, det trækker søm ud.
Jeg slår dig ihjel hvor sidder lige nu,
hvis du ikke fortæller noget!
- Jules.
- En morder?
Måske ligner du din far alligevel.
Vi skal nok få din mor tilbage,
men ikke på denne måde.
Hun er her på basen, et eller andet sted.
I live!
Og vi skal nok finde hende.
Men vi er ikke som dem.
- Han skar min ...
- Det ved jeg, -
- men hvis vi bliver som dem,
så er vi ikke spor bedre -
Jeg vil ikke være bedre.
Jeg vil have min mor tilbage.
Det gør mig så ondt.
- Vil du helst være alene?
- Nej.
Hvorfor gjorde han det...
Sådan, at ofre sig for mig?
Fordi han vidste, at jeg vil
have taget det samme valg.
Han voksede jo op her, sammen med dig.
Mig derimod, kender du dårligt nok?
Du er min datter.
Mit kød og blod.
Uanset hvor meget du hader mig, -
- kan intet ændre det.
Jeg hader dig ikke.
Jeg vil bare gerne forstå, -
- hvorfor du ikke fortalte mig,
at min mor stadig var i live?
Jeg troede...
- at det bare ville give
dig falske forhåbninger.
Og sætte dig i meget store fare.
Jeg ville ikke svigte dig,
som jeg svigtede hende.
- Hvordan svigtede du hende?
- At jeg tillod Ilaria at tage hende, -
- for at bruge hende imod mig.
Så derfor skabte du NARVIK for Ilaria?
For at sikre hendes liv?
Jeg havde intet andet valg.
Du beskyttede også mig.
Det er derfor,
du aldrig fortalte mig noget.
De ville have jagtet dig til verdens ende.
Og det gør de også, fra nu af.
Tekstet af NG Serier
Bedst på www.NXTGN.org
Det er den forsvundne snescooter!
Det har sneet i fire timer.
Der er ingen spor.
Sergio må jo være her,
et eller andet sted.
Se dig omkring.
"Et eller andet sted" er rimelig stor.
Han kan ikke overleve en dag herude.
Jeg troede,
han var en af de hårde typer-
- som findes i special-styrkerne.
- Han er fra Brasilien!
Vi må se sandheden i øjnene.
Han kan være død.
Nej. Det accepterer jeg ikke!
Vi skal lede vidre.
De andre venter.
Hvis vi bliver ved med at lede, -
- kunne vi dø sammen med ham.
Bare ti skridt mere. Ti skridt mere.
Ti skridt mere..
Jeg ved, der har foregået -
- en masse usikre ting,
men i skal vide -
- at i er i sikkerhed hernede.
Jeg er kun væk en times tid.
Doktor Jordan?
De holder os ved godt mod.
Hvis du går, vil folk gå i panik.
Så lad dem gå i panik,
jeg skal virkelig have fundet Alan nu.
- Han sagde vi skulle blive her.
- Nej, Alan skal vide at -
- Daniel tog beholderne...
- Du har kuren. Hvad betyder det?
Han tog dem begge.
Både virusen og kuren.
Behøver jeg forklare dig hvad der vil ske,
hvis den bliver sluppet løs?
- Hvad er der galt? Er du syg?
- Nej, jeg har det fint.
Du er bleg som et spøgelse.
Med alt hvad der er sket, -
- har du brug for en blodprøve.
- Siden hvornår blev du bekymret -
- for mit helbred?
Jeg er virkelig ked af, hvad der skete før.
Jeg gik i panik.
Lad mig gøre det godt igen.
Mit laboratorie er lige ovenpå.
Testen vil kun tage et øjeblik.
Tilbage i ringen til anden runde, hvad?
Slå på en hjælpeløs dreng...
Du er ikke hjælpeløs. Du er ikke
en dreng, ud fra, hvad jeg hører.
Hiroshi har fortalt
nogle historier.
Det må jeg ordne,
når jeg er tilbage på Ilaria.
Hvem siger, du skal tilbage? Måske
sender vi små stykker af dig.
- Det er nok.
- Hvorfor?!
- Efter det, han gjorde ved Julia?
- Tortur hjælper ikke noget.
Ok?
Leger vi nu den gode
og den onde forsker?
Hør her:
Du vil kontakte din gruppe, -
- og lave en aftale med dem om,
at få Julias mor sendt tilbage hertil.
- Først da, vil vi lade dig gå.
- Total overgivelse? Rimelig fristende, -
- men lad mig fortælle jer om tingene,
i et større perspektiv.
I har allerede tabt.
- Vi har virusen og kuren.
- Har I nu det?
- Har du ikke set nyhederne?
- Hvilke nyheder?
Det er hentet ned for et par
dage siden, men gå bare i gang.
- Hvad ser vi på?
- Mit spanske er lidt rusten, -
- men det ser ud til, der har været
et udbrud af en ukendt virus, -
- omkring Lares i Puerto Rico.
Hundreder af syge, -
- et ukendt antal døde. Og de
kalder det "Sangre Negra."
"Sort blod."
Det ligner NARVIK, men hvordan
helvede kom det ud af basen?
Balleseros.
Dette er vejen til Nunavut.
- Jeg ved, hvor vi er, Tulok.
- Så ved du også, vi skal til at bevæge os.
Vi kan ikke være herude i nat.
- Han lever. Det ved jeg.
- Han er kun en mand.
Ilaria vil jagte os alle.
Tulok, ved du, hvorfor vore
forfædre byggede stendysserne?
Som et landemærke,
for at man kunne finde vej.
Men også for at minde os om,
at vi aldrig er alene.
Så mangler vi bare et "stop"-skilt...
Hvordan kan jeg
efterlade ham herude?
Han traf sit valg.
Det må du respektere.
- Hej, Sergio.
- Blake.
- Hvilken ubehagelig overraskelse.
- Ditto.
Jeg var forfærdet, da du dukkede op
på murens overvågningskamera.
- Reddede du mig?
- Stik imod min overbevisning!
Selvom jeg var fristet til at
efterlade dig alene og forladt, -
- bare så du vidste,
hvordan det føltes.
- Jeg ville have ringet til dig.
- Pjat med dig.
Du er kun her endnu,
fordi jeg tror, han er reserven.
Jeg troede, Scythe kun
arbejdede under lav profil.
Han er ret optaget i øjeblikket,
takket være Hatake og dine venner -
- fra Statens Seruminstitiut.
- Bliver han holdt fanget?
Han er nøjagtig, hvor han ønsker at være.
Virus og kur.
Har du NARVIK viruset
og kuren her?
Det eneste, vi mangler,
er at lukke døren efter os.
Kameraet er slukket. Det
burde forhindre dem -
- fra at lytte med.
- Dette er uhørt.
- Er du sikker på, det ikke var et uheld?
- Nej, det var en slags testkørsel.
Lares ligger isoleret, og har den
perfekte størrelse til en generalprøve, -
- som skal vise, hvordan virusen virker
på en tilfældig befolkningsgruppe.
Der er ingen melding om smittebærere,
så det kan være NARVIK-A.
Jeg kender jo en smule til det, ikke?
Peter har ret. Hvilket
betyder, vi kan styre det.
Men kun, hvis vi kan
skaffe kuren tilbage.
- Og min mor.
- Ja, sammen med Jane.
Vi ved, de overvåger os.
Hvor er det bedst at koble på kameraet?
Sikkerhedsrummet på niveau G.
De må have sat en
operationsbase op et sted.
Det er kun en indgang. Hvis vi
får adgang til niveauet under, -
- vil jeg måske være i stand til at
kallibrere luft filter systemet igen, -
- og oversvømme rummet med CS gas.
Eller vi kan bruge vores chips til at
skaffe os adgang, og gå bevæbnet ind.
Den ide kan jeg lide.
Jeg er med.
Nej vent...
En af os må blive hos teenageren.
- Fedt, børnepasning!
- Mange har undervurderet Spencer.
Få har overlevet det.
Selvfølgelig. Hvad
end, der skal til.
Se, de sender
festen over til os.
Klar?
Ligesom i gamle dage.
- Balleseros.
- Hvad laver du her?
Jeg havde et regnskab,
jeg manglede at gøre op.
- Balleseros, jeg skal bruge beholderne.
- Og dem får du, -
- så snart, jeg har,
hvad jeg kom efter.
Major Balleseros, Hvorfor
sænker De ikke Deres våben?
Jeg tror, jeg vil
beholde det lidt endnu.
Jeg vil bare have det,
der er inde i kassen.
- Den gamle kvinde? Hvorfor?
- Hun er Julias mor.
- Din mor?
- Lad mig se, om hun har det godt.
Gå.
Jeg vidste godt, du kunne slå ihjel.
Men ligefrem massemord?!
- Hvad taler du om?
- Du ved intet om udbruddet i Puerto Rico?
NARVIK-A. Kender du intet til det?
Selvfølgelig gør han det. Det var
ham, der smuglede det ud fra basen.
Hvad du end tror, jeg gjorde,
har intet at gøre med, hvad jeg laver her.
- Jeg vil kun have listen.
- Hvilken liste?
Det ved Hatake...
Inuit børnene!
- Du er en død mand, Sergio.
- Hold mund, Blake.
I to kender hinanden,
og det overrasker mig ikke engang...
- Du er død, men du ved det bare ikke.
- Hold... Mund.
- Jeg siger det ikke igen.
- Hvad vil du gøre, skyde mig?
Jeg arbejder ikke for dem!
Fat det snart?!
Nu... Listen.
- Jeg påskønner din indsats, men vi bør gå.
- Dette vil kun tage et øjeblik.
Vi skal til bunds i mysteriet om,
hvad du fejler.
Jeg kan sagtens klare resten selv.
Pjat med dig!
Dette er mit område.
Dit område?
Jeg er hæmatolog,
vidste du ikke det?
Mit speciale
er sjældne blodsygdomme.
Men det eneste sjældne,
jeg finder herude, er som regel...
- Doktor Haven, jeg..
- Hvad fanden?!
Du har forhøjede niveauer af beta-hCG.
Jeg vil helst ikke forurolige dig, -
- men niveauer af denne karakter, -
- kan pege på visse former for kræft.
Har du...
31 Inuit børn er i løbet af de seneste
20 år forsvundet eller bortført, -
- behandlet som forsøgskaniner,
og er herefter adopteret bort.
Jeg vil have listen med adresser
på de adoptiv-forældre.
Hvorfor tror du,
en sådan liste findes?
Fordi en masse andre tror det samme,
deriblandt din egen søn.
Er det sandt?
Har du bortført børn?!
Mange ofre har været gjort
i videnskabens navn.
Jeg er ikke stolt af det,
men du, af alle, -
- må da kunne forstå det?
Jeg kender alt til at ofre.
Jeg ofrede næsten samtlige
af mine parforhold -
- for videnskaben. Men eksperimenter
på mennesker? Endda børn...
Jeg er ikke den slags menneske længere.
Så bevis det!
Giv listen til mig, -
- og så får du beholderne.
- Der findes ingen liste. Beklager.
- Pis og papir!
- Ingen nedskrevet liste.
Oplysningerne du søger,
findes herinde.
De børn har aldrig forladt mine tanker.
Jeg husker hvert eneste barn, -
- og hvor de blev anbragt.
Skal vi starte?
- Jane, hører du mig?
- Nej...Jeg kan ikke mere.
- Rolig, de kan ikke længere skade dig.
- Hvem er du?
- Jeg hedder Julia.
- Jul...
Jeg har en datter,
som hedder Julia.
Det ved jeg.
Hun er knapt nok en lille pige.
Du må slippe mig fri.
Jeg må tage mig af hende!
Rolig, nu tager jeg mig af dig.
Stol på mig.
Viruset og kuren.
Nu er de dine.
Doktor Farragut?
Jeg var begyndt at føle mig tilsidesat.
Jeg er sikker på,
du ikke er vant til den følelse.
Du kender mig meget dårligt, -
- men jeg ved en hel del om dig.
Søn nummer to, af en søn nummer to, -
- dømt til et liv i middelmådighed.
Mens din flotte bror, derimod, -
- tog alle pokalerne.
Eksempelvis Julia Walker.
- Du kender mig overhovedet ikke.
- Nej...Men jeg forstår dig, -
- ja faktisk mere end du tror.
Jeg kan se, hvor træt du er af, -
- at jagte andres drømme.
- Det er slet ikke, hvad det handler om.
- Selvfølgelig er det det!
Du har forfulgt din helt egen karriere, -
- som går ud på, at følge i Alans fodspor.
- Hold så inde!
Og ønsker at du, for bare en gangs skyld, -
- kunne opnå en placering over ham.
- Jeg sagde hold inde!
Så gør det.
Få det overstået.
Du aner ikke,
hvad du gjorde ved mig!
Altsammen for den gode sag.
At smugle virusen ud fra basen,
var mega-snedigt!
Måske, men det slog mig næsten ihjel,
at omdanne mig til en...af de bæster.
Du har været en loyal støtte for os
igennem mange år, -
- og det er ikke gået i glemmebogen.
Du og jeg skal skabe en fremtid, -
- som gælder hele verden.
For fremtiden.
For fremtiden.
Dette kan gøre lidt ondt...
- Hvordan har hun det?
- Hun er stabiliseret.
De fik hende helt oppe at køre,
med noget rimeligt heftig bedøvelse.
- Har hun sagt noget?
- Hun husker mig kun som lille pige.
Jeg har drømt om dette øjeblik, -
- du ved...ønsket at tale med hende,
bare en eneste gang. Og nu...
Det tager noget tid, Jules.
I hvilken tilstand har hun været, -
- igennem 30 år?
Tortureret, måske?
Sindet kan lukke helt af,
for at beskytte sig selv.
Mit sind har det fint.
Min krop, derimod...
- Hvordan har du det?
- Som om, et hus faldt sammen over mig.
- Hvor er jeg?
- Arctic Biosystems.
Jeg havde håbet,
aldrig at høre det navn igen.
Husker du dette sted?
Jeg levede her stort set, -
- i seks år.
Mig, og min...
Din datter, ja.
Jules...
For det er da dig, ikke?
Du er endnu smukkere,
end jeg forestillede mig.
Du må have en masse spørgsmål.
Det var så Jordens
største underdrivelse!
Jeg ville ønske, jeg fandt modet
til at få dig væk herfra, noget før.
Jeg ville ønske...
Så mange ting.
Hvorfor blev du overhovedet?
- Du byggede jo Hytten...
- Jeg elskede din far meget højt, -
- og ville have, at vi blev sammen.
Jeg troede, at...
Jeg håbede, Hiroshi ville forandre sig.
Men hans ambitioner var for høje.
Og jeg var et fjols.
Jeg er så ked af det, Jules.
Ikke en eneste dag gik,
uden at jeg tænkte på dig.
I lige måde.
Hvem er ham den flotte?
Jane Walker,
hils på doktor Alan Farragut.
Det er mig en ære, frue.
Velopdragen, tilmed...
Hold nu fast i ham.
Vi har været gift.
Gift?
Jeg tror søreme,
jeg er gået glip af en del.
Hiroshi?
Hej, Jane.
Jamen dog.
Du ligner dig selv... fuldstændigt.
Ikke helt...
Jeg er blevet ældre, -
- i forhold til mit udseende.
- Det er jo ikke retfærdigt!
Indtrængen i den ydre sektor
Hvad sker der, er det Ilaria?
- Det tror jeg ikke.
- Jamen, hvem så?
Indtrængen i den ydre sektor
Jeg hørte alarmen.
Er alt, som det skal være?
Det prøver vi at finde ud af.
Var du ikke gået ned i Hytten?
- Niveau E
- Daniel?
- Miksa.
- Jeg er hans bror.
- Så må du være barnetyven!
- Nej, Tulok!
- Vi er kommet for at hjælpe folk.
- Hvordan hjælpe?
Sergio sagde, i ikke havde nok
bæltekøretøjer til at evakuere alle.
Det har I så nu.
Hvor er Miksa?
Peter!
Hvad er der sket?
Scythe...
Han må være sluppet fri.
Alt, hvad jeg husker er,
at jeg vågnede op her.
- Hvor er han?
- Beklager denne kæmpe-bommert, Alan...
Alle forskere til læsserampen.
Nu!
Spencer lader os ikke forlade basen.
før Ilaria er ankommet.
- Vi er jo nødt til at prøve.
- Så er vi prisgivet.
Det nægter jeg at tro.
Han er ikke ufejlbarlig. Det er ingen.
Alt levende har en svag side.
Enhver virus, ethvert individ.
- Vi må prøve, der må være en udvej!
- Der findes kun en måde.
Hans eneste svage punkt.
- Hele verdens skæbne er nu i dine hænder.
- Nå, ikke andet?
Uanset hvad, må disse beholdere nå Barrow!
Og så med fly til Lares i Puerto Rico.
- Vi bringer dem dertil sammen.
- Det håber jeg, du får ret i.
- Fordi, hvis vi ikke lykkes...
- Men det gør vi!
Bare kom med flere ting.
Alan...
Pas på dig selv.
- Doktor Jordan? Jeg har ledt efter Dem.
- Beklager, det har været lidt hektisk.
- Ønsker de at vide testresultaterne?
- Jeg havde rygmarvskræft, som nu er væk, -
- så hvis du kom for at sige,
at kræften er tilbage, så...
Kræft?
Nej, min pige. Du er såmænd gravid!
- Hvad er jeg?!
- En mere pålidelig prøve er påkrævet, -
- men ja...
Tillykke!
Følg efter mig. Alle holder sammen,
til vi er fremme ved bæltekøretøjerne.
Godt, så er vi klar.
Lad os komme afsted.
- Så hurtigt, I kan.
- Hold tempoet.
Nej!
Allesammen, ud!
- Jules!
- Alan...
- Rør hende ikke!
- Hvorfor skulle jeg? Jeg har alt, -
- lige her.
Viruset, kuren og Hatakes yngel.
Måske var Puerto Rico ikke
nødvendigt alligevel.
- Du har myrdet mennesker i hundredvis!
- Det har dit folk også, gennem århundrede.
Med jeres heksejagter
og inkvisitioner!
- Det tror du jo ikke selv på, Spencer.
- Kald mig ikke det!
Det er altsammen løgne,
spundet af din mor og far.
Lad min datter leve.
- Tag mig i stedet.
- Ikke tale om.
Jane, hold nu op!
Stop det.
- Lad hende leve, Spencer.
- Lad nu være at kalde mig det!
Jane.
Mor!
Find mig
DAG 235
Den luftbårne Narvik-virus
omdanner mennesker til rovdyr...
Deres regning, hr.
Tag Dem bare god tid.
Har du fundet Julia?
- Er hun så...
- Stadig i live?
- Det tror jeg.
- Tak, skæbne! Hvordan fandt du hende?
Det har du ikke lyst til at vide.
Du ved, hvad du skal.
Er jeg ikke ved mødestedet, -
- så bliv ved uden mig.
Kan vi begynde?
Tekstet af NG Serier
Bedst på www.NXTGN.org