Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nej! Lad være!
Nej! Lad være!
Møgkælling!
Mor!
Stop.
Hold op! Stop.
Mor.
Hvem var den mand?
Ja, jeg så det. Hvad foregår der?
Nej, du må ikke skrige.
Svar mig. Du må ikke skrige!
Hold op!
Op med dig.
Er han stadig vågen?
Han sidder der, hvor han sad i går aftes.
Han er helt udmattet, men lysvågen.
Drengen sover ikke, og han drømmer ikke.
Når han ikke drømmer,
kan man ikke få kontakt med ham.
Han er nødt til at sove på et tidspunkt.
Hvad er der i vejen?
Hvad kan Lila gøre, så du får det bedre?
Ingenting.
- Godmorgen, boss.
- Hvad er der godt ved den?
Kom ind.
- Hej, Samson.
- Lila.
Han vil tale med mig.
Ja.
Jeg kommer ud om et øjeblik.
Pas på trinnet.
MANAGEMENT
lNGEN ADGANG
Jeg skal bruge et kranium. Et lille et.
- Hund, kat. Det er lige fedt.
- l guder.
Jeg håber, du kan lide smagen af stolthed,
for snart er det alt, hvad vi har at spise.
- Osgood, hent et skildpaddeskjold.
- Okay.
Hvor skal jeg få fat i sådan et?
Begynd med skildpadder,
og så går du videre til landskildpadder.
Possum, skaf nogle stegte kyllinger.
Et dusin.
- Pokkers.
- Hvad?
- Han vil lave et ildkugle-show.
- Ja, klart.
Vi har ingen penge.
Har l ikke bemærket det?
- Hvad er et ildkugle-show?
- Hvordan skal jeg betale for kyllingerne?
Skal jeg forme dem ud af majsgryn?
Seks dollars til kyllingerne.
Osgood, til skildpadden.
- Hvad er et ildkugle-show?
- Hold kæft, Osgood.
Spred rygtet. Vi har åbent i aften,
og vi gør alt, hvad vi kan.
Vi presser en masse penge ud af fjolserne.
Kom i sving.
Jonesy, hvad fanden er et ildkugle-show?
Rita Sue.
- Clayton.
- Ja.
Jeg har nogle lys, der giver mig problemer.
Gider du komme og se på dem?
Ja, selvfølgelig.
Konen er bygget som en murstensovn.
Hold kæft, Osgood.
Du ser helt smadret ud, Hawkins.
Ser den bekendt ud?
Du skabte stort postyr,
da du stjal noget lignende fra Boffo.
Se på bagsiden.
Kom nu.
Ved du, hvad de initialer står for?
Henry Scudder.
Det stemmer.
Den er din. Tag den.
Jeg vil ikke have den.
Efter min mening tilhører den dig.
- Hvordan det?
- Den tilhørte din far.
Kom ind i det store telt efter frokost.
Hvis du vil, kan vi tage os en snak.
Der er en million omstrejfere.
Hobos, det kaldte han dem.
Glem statspolitiet.
Efter i dag vil en hel hær lede efter ham.
Så vil vores baby være velsignet.
Lyt med igen i morgen til et nyt kapitel
af Ericas S's Romance,
sponsoreret af Cream of Wheat.
Kom, vi er på.
Uanset hvor gammel du er,
er en skål Cream of Wheat
den perfekte start på enhver morgen.
Den har alle de nødvendige vitaminer,
der kan sætte fut i sagerne
og få dig igennem din travle, aktive dag.
Så husk, næste gang du er hos købmanden,
at bede om det rigtige mærke.
Sund og velsmagende Cream of Wheat.
Nu, mine damer og herrer,
præsenterer vi en særudsendelse
med sande historier fra landevejen,
et program, der byder på sande
historier og musik fra denne svære tid,
med vor egen Tommy Dolan som vært.
Godmorgen, venner.
l dag har vi en vidunderlig overraskelse
i sagaen om broder Justin.
Med os er en bemærkelsesværdig kvinde,
broder Justins søster, Miss Ing Crowe.
Goddag.
Tro det eller ej, det er første gang,
at henrivende Miss Crowe er i radioen.
Hun er her for at sende en besked til sin
bror,
en mand vi ofte har omtalt i dette program.
En mand, der stadig er savnet,
som stadig er derude et sted.
Justin?
Det er mig.
Hvis du kan høre min stemme,
skal du vide, at jeg beder for dig.
Alle i Mintern beder for dig.
Norman, omstrejferne,
selv nogen, vi plejede
at betragte som fjender.
Jeg elsker dig.
Gud vil give dig fred,
hvis blot du vender hjem.
Kom.
Hej, Jonesy.
- Jeg ville hjælpe, men jeg har hold i nakken.
- Det er okay.
MENNESKE-ÆDENDE KYLLlNG
SKlLDPADDE-DRENG
Skildpadde-dreng?
Nu har Samson nået bunden.
Menneske-ædende kylling?
Det er bare ...
Hvordan var det?
Med Rita Sue. Var det godt?
Ja. Det var fint nok.
Undskyld.
Gjorde hun den særlige ting med fjeren?
Vil du have alle detaljerne?
Hun var glimrende, okay?
Kun glimrende?
l Rita Sues tilfælde er det
praktisk talt en klage.
Hun var skøn, fantastisk.
Jeg skal ordne en hel masse ting.
Vi ses senere, Stump.
Vi ses.
Jeg har ledt efter dig overalt.
- Samson har fået os til at knokle.
- Jonesy.
Hvad?
Skal vi gå en tur senere?
Ja, det ville være rart.
Godt.
Dine søvnvaner bekymrer
manden i vognen meget.
Det er virkelig sødt.
Sig, det er pænt af ham.
Du behøver ikke være bange.
- Bange for hvad?
- Hawkins, ærligt talt.
Der er meget, jeg ikke har fortalt dig,
men jeg har aldrig løjet over for dig.
Jeg er kun interesseret i sandheden.
Sandheden er, at du er en yderst vigtig mand.
Ikke bare for mig.
- Hvad?
- Gaven.
Du er nødt til at øve dig,
hvis du ønsker at kunne kontrollere den.
Hvis du ikke gør det,
risikerer du at bringe alle, du kender,
alle du elsker,
i dødelige fare.
Det er, hvad der skete med Scudder.
Du må sove, Ben.
Du må lytte til det,
dine drømme fortæller dig.
- Men ...
- Uanset hvor rædsomt det er.
De vil vise dig vej.
De vil lære dig at se din egen
magt i øjnene og kontrollere den.
- Jeg kan ikke.
- Det er du nødt til.
Fejhedens pris er for høj.
Det ved du godt.
Din mor?
Hun var kun det første offer.
- Hvad ved du om det?
- Jeg ved, du kunne have reddet hende.
Men du lod hende dø.
Hvor mange flere, Hawkins?
Hvor mange flere må dø?
Gå ad helvede til.
Ja, det vil jeg sikkert.
Har du kendt nogen, der blev skør?
Skør? Helt vild?
Eller totalt rablende sindssyg?
Sindssyg.
Ja, jeg kendte en.
Homer Griffin.
Shortstop-spiller.
En rigtig kvik fyr.
Gik det langsomt, eller blev han bare vanvittig?
Det skete gradvis, lidt ad gangen.
Hvad gjorde han?
Nogle gange stirrede han bare ud i luften.
Rigtig stikkende øjne, som Bela Lugosi.
Hvad ellers?
Han begyndte at tage lange brusebad.
Han skrubbede sig selv til blods en dag
og sang: Take Me Out To The Ball Game.
De tog ham ud.
Hvad?
Jeg tror, mor er ved at blive skør.
Det er sket gradvist.
Som du sagde.
l går aftes ...
Sig frem.
l går aftes så jeg nogle ting.
Ting, som hun plejede at kunne skjule for mig.
Det kan hun ikke nu.
Undskyld.
Hvor skal du hen?
Karnevalet mangler arbejdere.
- Bare sig, hvad du vil have, jeg skal gøre.
- Ingenting.
- Jeg taler ikke om den røde gris.
- Det gør jeg heller ikke.
Sid ned. Bare et lille stykke tid.
- Jeg vil ikke tale om det.
- Vær nu sød.
LlM
Hvor fik du den urkæde fra?
Pudsigt. Du virkede ikke
særlig interesseret i morges.
Hvor kom den fra?
Hvad betyder den for dig?
Der skete noget med dig og Boffos ring, ikke?
Måske.
Mange folk er interesserede i dig.
Lodz, Apollonia,
manden i vognen.
Vil du fortælle mig hvorfor?
- Aner du det ikke?
- Nej.
Jeg skal sige dig en ting.
Det var ikke tilfældigt,
vi samlede dig op den dag.
Er det sandt?
Ja, det er sandt.
Fra det dybeste,
mørkeste hjørne i Louisiana ...
Skildpadde-dreng.
Jeg løj over for dig.
Jeg sagde, jeg ikke kendte hende.
Det er din mor.
Og desuden vil jeg mene,
at Hack Scudder er din far.
Han forlod os uden en rød reje.
Jeg ville ikke give en skid for det skvat.
Da han forlod din mor, knækkede det ham.
Han sagde ikke noget. Det behøvede han ikke.
Er det dit?
Managements.
Hvorfor kommer han aldrig ud af vognen?
Det må jeg ikke sige.
Du behøver ikke bekymre dig om det.
Han er en god mand.
Det er mere, end jeg kan
sige om din ven professoren.
Mener du Lodz?
Jeg ville ikke kalde ham en ven.
Det er godt.
Jeg ville ikke overlade den ål
til hans egen mor.
Men selv ål
har visse talenter.
Det var rart at snakke.
Ja.
Måske skulle vi gøre det igen.
Alting skal nok gå.
Rita Sue.
Vi må tale sammen.
Det kan jeg ikke. Felix er inde i teltet.
Kom forbi i aften inden showet.
Det er et stykke tid siden,
en kvinde har opvartet mig.
Rita Sue.
Jeg er ked af det der med Jonesy.
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på.
Det er okay.
Det var bare et job.
Hvad skal jeg gøre, hvis han vil komme igen?
Du ved godt, hvad du skal gøre.
- Du morede dig.
- Jeg var skræmt.
Men du var god. Det var du virkelig.
Det var en oplevelse.
Tak for alt det, du har gjort for Justin.
Vi står sammen om det her.
Det plejede Justin altid at sige til mig.
Han er også en helt for mig, Ing.
Takket være dig.
- Hvad laver du?
- Hvad?
- Du burde skamme dig.
- Vent lidt, Ing.
Ing, jeg ville ikke ...
Se alle de lys.
Kom nærmere, alle sammen.
Ægte, levende og på scenen.
Ti shows for éts pris.
Der er Lodz, tankelæseren.
Han kan læse jeres tanker.
Granske jeres dybeste, mørkeste tanker.
Fordi l er sådan nogle hårdtarbejdende folk,
skal l bare høre, hvad jeg vil gøre.
Alle billetter i aften er gratis.
Skal vi prøve pariserhjulet?
Kom nærmere. Få jer et nummer.
Jeg er lige ved siden af dig. Vær ikke bange.
Okay?
Rolig nu, lad ham lige sætte sig.
Du bliver ikke bange deroppe, vel?
Okay. Stig bare på.
Sådan.
Lige da hun skulle til at føde,
blev den stakkels kvinde skræmt
fra vid og sans af en kæmpe skildpadde.
Kom nærmere, mine damer og herrer,
og se ...
den menneske-ædende kylling.
De tænder kunne være i live, i live, i live!
Når dette grusomme rovdyr
er færdig med sit offer,
er der ikke andet end knogler tilbage.
Kom nærmere, folkens.
Bliv så længe, l vil.
Eller tør!
Mine damer og herrer,
menneske-ædende kylling.
Vi vil have vores penge tilbage!
l betalte for at se et menneske
ædende kylling, og det ser l her.
- Hvad er det for et show ...?
- Stop lige en halv, venner.
Hvad ville der ske ...
hvis l gik ud og sagde,
jeres venner skulle komme og se
menneske ædende kylling?
Det ville også koste dem 5 cents.
Jeg får en stærk mental vibration
fra ejeren af denne genstand.
Det er en kvinde.
Alle ved, at et dameur er mindre
end et herreur.
Du har ret.
Undskyld. Lad mig prøve igen.
Det blev købt af en omrejsende sælger.
- Uden for Waco.
- Han har ret.
- Som en bryllupsgave.
- Det er sandt.
Åh, gud. Det er sandt.
Det er svært.
Jeg behøver jeres hjælp.
Vil l alle sammen koncentrere jer om dette ur?
"Tilbringe al min tid med dig."
Betyder den sætning noget for dig?
Det var præcis det, Orville sagde,
da han gav mig uret.
Hvordan gjorde han det?
Det er, hvad han gør.
En ny genstand, tak.
Med dette tegn erobrer vi.
Med dette tegn erobrer vi.
Hvordan vidste du, hvad han sagde?
Hvor fanden har du lært latin?
Latin?
Hold op med at spille uskyldig.
Du må stole på nogen en dag.
Sådan som tingene skrider frem,
så bliver det enten mig eller ham derinde.
Det er op til dig, dreng.
*** så. Hjælp Ruthie.
Det skulle gøre det.
- Du har gjort store fremskridt.
- Ja, betydelige.
- Held og lykke.
- Tak, doktor.
FRELSENDE HANDLlNGER
AF BRODER JUSTlN CROWE
KAPlTEL ET:
SMERTE ER EN UUNDGÅELlG BlVlRKNlNG
Vær stille.
Rita Sue?
Kom ind.
- Jeg tænkte bare ...
- Jeg ved ikke, om det her ...
Dig først.
Jeg ville bare sige,
og det er slet ikke personligt ment,
men sidste gang
må være den sidste gang.
Forstår du det?
Jeg ved det godt.
Så du er ikke vred eller såret?
Godt. Det er mægtig godt.
Du er en pokkers god mand, Jonesy.
Du er heller ikke værst.
Godt. Jeg er glad for, det er afklaret.
- Den pige er helt utrolig!
- Tilbage.
Det er, hvad jeg kalder en slangetæmmer.
Stik hånden dybt i lommen.
Vis jeres påskønnelse.
Kom nu, d'herrer.
Ja, sådan.
Jeg har aldrig set noget lignende.
Det regnede med sølvmønter.
For hver dag lyder du mere og mere
som en karnevalsarbejder.
Ja.
Du er dødtræt, dreng.
Hvornår har du sidst fået noget søvn?
Jeg er okay.
- Det er okay.
- Nej.
- Ben.
- Undskyld.
Sofie.
Er det ikke lidt sent at sidde herude og ryge?
Jeg kan ikke gå derind.
Hvorfor ikke?
Sofie?
Min mor har altid fortalt mig,
at min far forlod hende.
Det gjorde han ikke.
Han voldtog hende.
Fortalte hun dig det?
Nej, jeg så det.
Jeg så det i mit hoved,
som jeg hører hendes stemme.
Hvornår?
l går aftes.
Hun ser ting, som ingen andre gør.
l nutiden og i fortiden.
Det er det samme for hende.
Jeg begynder også at kunne se det.
l det mindste ved vi nu, hvorfor vi havde
så mange problemer med unge Hawkins.
Jaså. Vi burde havde vidst det fra Babylon.
Jeg formoder, vi skal videre.
lldkugle-shows -
vi har intet andet valg.
Det er godt. Jeg vil få noget søvn.
Sov godt.
Jeg havde nær glemt det.
Godt spillet, lille mand.
Jeg ville ikke lade ham vente.
Gad vide, om det stakkels pus
vil få sig noget søvn.
Det vil han.
Danish RETAIL