Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Vikingerne".
Hil, Jarl Ragnar!
Hil, Jarl Ragnar!
Seeren forudsagde -
- at din far ville få mange sønner.
Jeg er gravid igen.
Jeg ved du er en dreng.... Min søn.
Lord Ragnar, jeg er kommet
for at sværge min troskab til dig -
- og din familie.
Leif, du er min ven.
Jeg vil gerne være en fri mand.
Betyder det noget?
Alle andre i din
verden er underkastet loven.
Hvorfor siger du "din verden?"
Du bor her nu.
Dette er din verden.
Du var engang gift med en Jarl -
- vil du være gift med endnu en?
- Hvem?
- Mig!
Guderne ønsker du
skal have en stor fremtid -
- men de kan trække deres gode vilje
tilbage til enhver tid.
Vores liv er skæbnebestemt,
det er vi nødt til at acceptere.
Hver niende år
rejser vi til templet i Uppsala -
- for at ofre til guderne
og takke dem for deres nåde.
For beskyttelse og krigslykke.
For regnen til afgrøderne.
Og naturligvis... for vores børn.
I år ville jeg være blevet væk, for
jeg har meget at tage mig til her.
Men så, ganske ubarmhjertigt,
blev min ufødte søn taget fra mig.
Jeg måtte spørge mig selv, hvordan
jeg havde gjort guderne vrede.
Hvad gør kristne ved sådan en smerte?
I Biblen står,
at alle sorger vil få en ende.
Men jeg har besluttet mig for
at tage af sted.
Børnene skal med for første gang.
Det er vigtigt, at de kommer med.
Hvad med dig?
Mig? Hvad mener du?
Tager du med os?
Måske vil du hellere
blive her og dyrke din egen gud?
Nej. Jeg tager med glæde med jer.
Godt. Jeg havde taget dig med
under alle omstændigheder.
Bed for mine børn.
Bed for, at min datter kommer i bedring.
Til guderne.
Bed om godt helbred og fremgang.
Min gave til guderne. Jeg beder
om deres velsignelse til sommer.
Tag du offergaverne, Gyda.
Ragnar...
Er du ikke glad for,
at vi skal til Uppsala?
Jo, selvfølgelig er jeg det.
Hvorfor skulle jeg ikke være det?
I Uppsala kan vi spørge guderne-
- hvorfor de giver med den ene hånd
og tager med den anden.
Hvorfor lod de mig blive jarl,
men lod min søn dø?
Vi kan få flere sønner.
Har vi måske ikke prøvet?
Arne.
Gyda, kom.
- Pas på.
- Ragnar!
Uppsala.
Floke!
Ved han det?
Nej.
Hil jer, aser og vaner.
Hil jer, guder og gudinder.
Hil jer, Odin, Thor og Frej.
Hil jer, Vale, Sif og Heimdal.
Hil jer, Balder, Brage og Eir.
Hil jer, Freja, Loke og ***.
Hil jer, Lin og Mimer.
Hil jer, Njord, Ran og Tyr.
Hil jer, Odins spyd og Thors hammer.
Hil den mægtige, frugtbare jord.
Hil...
Hil jer.
Hil jer.
Du ved vel, hvem det er?
Selvfølgelig.
Det er Thor med hans hammer, Mjølner.
Vi har vel alle hørt ham slå
på sin ambolt i stormen.
Hvem tror ikke på den mægtige Thor,
som betvang frosten og ilden?
Frej, min herre...
Fyld mig med sæd og giv mig en søn.
Gør mod mig, som du vil.
Blind mig eller gør mig døv -
- men skænk mig en søn.
Inden det er for sent.
Odin. Fader.
Jeg beder om din kærlighed.
Jeg vil vokse og lykkes.
Blive hurtig og vis.
Gudernes hersker.
Fader.
Hør mig nu.
Lad mig forstå din vilje.
Får jeg virkelig flere sønner,
som seeren forudså det?
Modtag mit offer.
Og svar mig.
Hvem skal føde min søn?
Er det ikke skønt, Rollo?
Vi er her sammen.
Lad os nyde hver eneste stund
her i Uppsala.
- Har du været her før, Helga?
- Nej.
- Ved du, hvad der foregår her?
- Jeg har hørt om det.
De passer alle sammen.
Men de er ikke nok til at forstå,
hvad der sker.
Jeg kan dårligt vente.
Hvornår er maden klar, Helga?
Jeg er sulten.
- Du er altid sulten.
- Selvfølgelig er jeg det.
Og ikke altid efter mad.
Kan du mærke det, Gyda?
Kan du mærke gudernes nærvær,
mens de samles her?
De kommer ned
fra deres skinnende haller.
De er her. De vandrer iblandt os.
Og de dømmer os.
- Hvornår ofrer vi til dem?
- Når festlighederne er omme.
I mellemtiden fejrer vi guderne
og nyder deres nærvær.
Giv Athelstan noget at drikke.
Værsgo, præst.
- Har du været her før, mor?
- Én gang.
- Bad du da guderne om noget?
- Ja.
Og de opfyldte alle mine ønsker.
Hvad er det her for noget?
De er offerdyr.
Seks, syv, otte, ni...
Ni geder og ni grise.
Der er ni af alting.
Ja. Ni af hver art.
Hvad er det?
Det er til de mennesker, der er udvalgt.
Gør os selskab, præst.
Drik for natten og guderne.
Og... spis dem her.
Der går rygte om,
at kong Hårik selv kommer.
Det er ikke et rygte.
Jeg vil gerne møde ham.
Der fortælles
mange historier og legender om ham.
Tak.
Du vil gerne derud, ikke?
Vær sød at blive her.
Hvorfor kan du ikke blive her?
Præst...
Du er vel ikke træt, Athelstan?
Du er trådt ud på en stor rejse.
Den skal du gøre færdig.
Leif...
Hvis du slipper mig, falder jeg igen.
Nej. Guderne vil holde dig oppe.
Jeg har ventet på dig, præst.
Gyda? Hvad er der, mit barn?
Jeg bløder.
Så er du ikke længere et barn.
Tilgiv mig.
Du er en kvinde.
Men lad mig holde
en sidste gang om dig-
-sådan som jeg plejede at gøre.
Der er svært for mig at slippe dig.
Hvorfor gør du det her, Thyri?
Forstår du det ikke?
Det er jeg nødt til.
Op med jer, præster!
Dumme bondetamp.
Hvor vover du at forstyrre os?
Ud af templet!
Hold inde,
hvis I har jeres liv kært, præster.
Fjolser! Det her er kong Hårik.
Athelstan.
Der er én, du skal møde.
Du må være Ragnar Lodbrok.
Det er et privilegium
og en ære at se dig.
Dit rygte kommer dig i forkøbet,
Ragnar Lodbrok.
Mange har berettet
om dit drab på jarl Haraldson.
Du har bygget et nyt slags skib,
sejlet vestpå-
-og besejret en engelsk konge.
Jeg kan faktisk dårligt tro-
-at du står lige her foran mig.
Sæt dig endelig.
Vandringsmænd og skjalde har fortalt,
hvordan du fik tronen-
- ved at dræbe de seks onkler,
der dræbte din far.
Og min mor, og mine søstre og brødre.
Jeg ved også, at poesi har
en særlig plads ved dit hof.
Folket respekterer dine love,
dine domme og dit herredømme.
Derfor, her, på dette hellige område -
- i gudernes nærvær -
- tilbyder jeg
at sværge dig troskab -
- og at tjene dig.
Det tager jeg med glæde imod.
Hvad kan jeg gøre for dig til gengæld?
Slå dig sammen med mig. Jeg er ikke
tilfreds med det, jeg har opnået.
Jeg vil sende større togter vestpå.
For at plyndre,
men også for at udforske nye områder.
- Ligger der flere lande mod vest?
- Et af dem kaldes Frankerriget.
Det er meget større,
rigere og stærkere end England.
Kom, Athelstan.
Kom.
Denne mand har set det.
Jeg var kristen munk i England.
Jeg missionerede i andre lande.
Jeg har hørt om de kristne og deres gud.
Er du stadig kristen?
- Nej.
- Selvfølgelig. Det kan man ikke her.
Jeg er også eventyrlysten,
og jeg slår mig gerne sammen med dig.
Som konge ser jeg helst,
at folk ikke handler på egen hånd.
Hverken mine jarler eller nogen anden.
Men jeg er tilfreds med
at høre mit navn sammen med dit-
- når skjaldene beretter,
hvordan vi nordmænd sejlede vestpå.
Kom. Lad os gå til bords.
- Hvorfor kom du tilbage?
- Jeg var sulten.
Hvor mange kvinder har du ligget med?
- Det ved du vel ikke.
- Jeg gør, hvad jeg vil her.
- Jeg troede, vi kom hertil sammen.
- Vi kom hertil med jarl Ragnar.
- Jeg troede, vi kom her sammen.
- Det gjorde vi.
Vi er sammen...
hvorfor plager du mig?
Jeg er, som jeg er.
Og jeg bliver ikke anderledes.
Ikke for dig, ikke for min broder.
Ikke for nogen.
Forlad mig, hvis du vil.
Men en dag...
vil jeg blive en stor mand.
Og så vil du fortryde, at du forlod
mig, fordi jeg ligger med andre.
Hvis du virkelig
vil være en stor mand-
- burde du så ikke
sidde hos kong Hårik nu?
- Hvad mener du?
- Det er der, din broder er.
Han praler sikkert med,
at han sejlede vestpå alene-
- og med alt det, han har opnået alene.
Hvis du ikke var så stædig og fuld,
ville du også være der.
Men du vidste ikke engang
besked med mødet.
Det kunne jeg have fortalt dig.
Ser du... du har lige så meget
brug for mig, som jeg har for dig.
Hvis du altså virkelig
gerne vil blive til noget.
Ragnar Lodbrok, en skål for din fremtid.
Må guderne fortsat stå dig bi
og øge din berømmelse.
Og må de gøre det samme for dig,
kong Hårik.
Du har svoret mig troskab.
Undskyld mig, men jeg vil
gøre brug af dine evner og dit ry-
-så snart som muligt.
Hvad skal jeg?
Der er en jarl i Gotland, jarl Borg.
Han er en vigtig mand, men han gør
krav på nogle af mine landområder.
Han var tæt på at invadere mit område
for et år siden, men han trak sig.
Men endnu en gang -
- har han fattet stridsøksen.
Hvordan kan jeg hjælpe i denne sag?
Vil du være mit sendebud
og rejse til Gotland?
Jeg kan ikke komme på en bedre mand,
for dit ry er spredt vidt omkring.
Hvis problemet bliver løst,
vil jeg stå i evig gæld til dig.
Hvad siger du?
Kom.
Er du kommet af egen, fri vilje?
Ja.
Først nærede jeg mistanke til dig.
Jeg anede uråd,
så jeg talte med jarl Ragnar.
Han fortalte mig din historie.
Du var præst.
Du var kristen og dyrkede
guden Jesus Kristus. Passer det?
Ja.
Dyrker du ham stadig?
Er du stadig kristen i hjertet?
Nej.
Sig det igen.
Nej.
Og en tredje gang.
Sig det.
Nej.
Du ved vel, hvorfor du er her, ikke?
Du er bragt hertil
som et offer til guderne.
At ofre den mand
vil ikke behage guderne.
Han vil ikke selv, og hans tro
er ikke noget, Odin kan acceptere.
Hans hjerte er fordærvet. Han har
ikke frasagt sig sin falske gud.
Din gud kom dig vist endelig til hjælp.
I stedet må en af jer sige ja til-
- at tage hans plads ved ofringen
i morgen.
Ellers vil alt slå fejl.
Guderne vil i deres vrede
straffe alle-
- og de vil trække deres beskyttelse
fra os alle.
Nej, ikke dig.
Før en anden kan sikre sig denne ære...
Jeg ønsker at blive ofret.
For min families skyld.
For jeres skyld.
Mine venner.
Men også for alle menneskene i Midgård.
Jeg håber, at guderne vil stille sig
tilfreds med mit offer. For så -
- gør jeg det med glæde.
Korrektur af
Next Generation Subbers.