Tip:
Highlight text to annotate it
X
FORMANDEN: Tak! (Applause.) Thank dig! Tak så meget. (Applause.) Det er
godt at være tilbage i Las Vegas! (Applause.) Og det er godt at være blandt så mange gode venner.
Lad mig starte med at takke alle på Del Sol High School for hosting os. (Applause.)
Go Dragons! Lad mig især takke din udestående hovedstol, Lisa Primas. (Applause.)
Der er alle former for bemærkelsesværdige gæster her, men jeg ønsker blot at nævne et par stykker. Først
alle, vores fremragende departementschef of Homeland Security, Janet Napolitano, er
her. (Applause.) Vores vidunderlige sekretær Indenrigsministeriet,. Ken Salazar (Applause.)
Tidligere udenrigsminister Labor, Hilda Solis. (Applause.) To af de udestående medlemmer af kongressen
delegation fra Nevada, Steve Horsford og Dina Titus. (Applause.) Din egen borgmester, Carolyn
Goodman. (Applause.)
Men vi har også nogle borgmestre, der fløj i fordi de ved, hvor vigtigt spørgsmålet
vi vil tale om i dag er. Marie Lopez Rogers fra Avondale, Arizona. (Applause.)
Kasim Reed fra Atlanta, Georgia. (Applause.) Greg Stanton fra Phoenix, Arizona. (Applause.)
Og Ashley Swearengin fra Fresno, Californien. (Applause.)
Og alle jer er her, såvel som nogle af de bedste arbejdskraft ledere i landet. Og
Vi er bare så taknemmelig. Nogle udestående virksomhedsledere er her så godt. Og
kursus, vi har vidunderlige studerende her, så jeg kunne ikke være mere stolt af vores elever.
(Applause.)
Nu de af jer har et sæde, er du velkommen til tage plads. Jeg er ikke imod.
Publikum medlem: Jeg elsker dig, Mr. President!
FORMANDEN: Jeg elsker dig tilbage. (Applause.)
Nu, i sidste uge, havde jeg den ære at blive svoret i en anden periode som præsident for De Forenede
Stater. (Applause.) Og under min åbningstale adresse, jeg talte om, hvordan gør fremskridt
på de skelsættende udfordringer i vor tid ikke kræver, at vi til at betale hver debat eller ignorere
hver forskel, at vi kan have, men det kræver os at finde fælles fodslag og
bevæge sig fremad i fælles mål. Det kræver os til at handle.
Jeg ved, at nogle spørgsmål vil blive sværere at løft end andre. Nogle debatter vil være mere
omstridt. Det kan forventes. Men grunden til at jeg kom her i dag, er på grund af
en udfordring, hvor forskellene er svindende; hvor en bred konsensus er ved at opstå, og hvor
en opfordring til handling kan nu høres kommer fra hele Amerika. Jeg er her i dag
fordi tiden er inde til sund fornuft, omfattende indvandring reform. (Applause.)
Tiden er nu. Nu er det tid. Nu er det tid. Nu er det tid.
PUBLIKUM: Sí se puede! Sí se puede!
FORMANDEN: Nu er det tid.
Jeg er her, fordi de fleste amerikanere er enige om, at det er tid til at ordne et system, der har været
brudt i alt for lang tid. Jeg er her, fordi virksomhedsledere, religiøse ledere, arbejdskraft ledere,
retshåndhævelse, og ledere fra begge parter kommer sammen for at sige nu er det tid
at finde en bedre måde at byde velkommen til stræben, håbefulde indvandrere, der stadig ser Amerika som
mulighedernes land. Nu er det tid til at gøre dette, så vi kan styrke vores økonomi og
styrke vores lands fremtid.
Tænk over det - vi definerer os selv som en nation af indvandrere. Det er, hvem vi er
- I vores knogler. Det løfte, vi ser i disse der kommer her fra alle hjørner af kloden,
der har altid været en af vores største styrker. Det holder vores arbejdsstyrke ung. Det holder vores
land på forkant. Og det har hjulpet opbygge den største økonomiske motor i verden
nogensinde har kendt.
Efter alt, hjulpet indvandrere nystartede virksomheder som Google og Yahoo!. De skabte hele
nye industrier, som til gengæld skabt nye arbejdspladser og ny velstand for vores borgere.
I de seneste år hver fjerde high-tech nystartede i Amerika blev grundlagt af indvandrere. One
i fire nye ejere af små virksomheder var indvandrere, herunder lige her i Nevada - folk, der
kom her søger lejlighed og nu ønsker at dele denne mulighed med andre amerikanere.
Men vi ved alle, at vi i dag har en indvandring system, der er forældet og dårligt brudt;
et system, der holder os tilbage i stedet for at hjælpe os med at vokse vores økonomi og styrke
vores middelklasse.
Lige nu har vi 11 millioner udokumenterede indvandrere i Amerika, 11 millioner mænd og
kvinder fra hele verden, der lever deres bor i skyggerne. Ja, de brød
regler. De krydsede grænsen ulovligt. Måske har de deres visa udløb. Det er
kendsgerninger. Ingen bestrider dem. Men disse 11 million mænd og kvinder er nu her. Mange af
dem har været her i årevis. Og den overvældende Størstedelen af disse personer ikke ser
for nogen problemer. De er bidragende medlemmer af fællesskabet. De leder ud til
deres familier. De leder ud for deres naboer. De er vævet ind i stoffet af
vores liv.
Hver dag ligesom resten af os, går de ud og forsøge at tjene til føden. Ofte de gør det
i en skygge økonomi - et sted, hvor arbejdsgivere kan tilbyde dem mindre end mindstelønnen
eller gøre dem overarbejde uden ekstra løn. Og når det sker, er det ikke bare dårlig
for dem, er det dårligt for hele økonomien. Fordi alle de virksomheder, der forsøger
at gøre det rigtige - som er ansætte folk lovligt, at betale en anstændig løn, efter
regler - Det er dem, der lider. De har fik at konkurrere mod virksomheder, der
bryde reglerne. Og løn og arbejdsvilkår betingelserne for amerikanske arbejdere er truet,
også.
Så hvis vi virkelig ønsker at styrke vores middelklasse og give flere stiger
muligheder for dem, der er villige til at arbejde hårdt for at gøre det i middelklassen,
vi har fået at reparere systemet.
Vi skal sørge for, at hver eneste virksomhed og enhver arbejdstager i Amerika spiller ved
samme sæt af regler. Vi er nødt til at bringe denne skygge økonomi ind i lyset, så alle er
til ansvar - virksomheder for hvem de leje, og indvandrere for at komme på rette
side af loven. Det er sund fornuft. Og det er derfor vi har brug for omfattende indvandring
reform. (Applause.)
Der er en anden økonomisk grund til, at vi har brug for reform. Det handler ikke kun om de folk, der
komme her ulovligt og have den virkning, de har på vores økonomi. Det handler også om
folk, der forsøger at komme her lovligt, men har en hård tid at gøre det, og den virkning, at
har på vores økonomi.
Lige nu er der strålende studerende fra over hele verden sidder i klasseværelser på
vores bedste universiteter. De er tjener grader inden for fremtiden, vil engineering
og datalogi. Men når de er færdige skole, når de tjener dette eksamensbevis, der er
en god chance for de bliver nødt til at forlade vores land. Tænk over det.
Intel blev startet med hjælp fra en indvandrer som studerede her og derefter opholdt sig her. Instagram
blev startet med hjælp fra en indvandrer som studerede her og derefter opholdt sig her. Højre
nu i et af disse klasseværelser, er der en studerende kæmper med, hvordan du aktiverer deres
stor idé - deres Intel eller Instagram - i en stor forretning. Vi giver dem al den
færdigheder, de behøver for at regne det ud, men derefter vi kommer til at vende rundt og fortælle dem
til at starte denne forretning og skabe disse arbejdspladser i Kina eller Indien eller Mexico eller et andet sted?
Det er ikke, hvordan du vokser nye industrier i Amerika. Det er, hvordan du giver nye industrier
til vores konkurrenter. Det er derfor, vi har brug for omfattende indvandring reform. (Applause.)
Nu, i løbet af min første valgperiode, tog vi skridt til at prøve og lappe nogle af de værste revner
i systemet.
Første, vi styrket sikkerhed ved grænserne så vi endelig kunne dæmme op for
illegale indvandrere. Vi lægger flere støvler på jorden på den sydlige grænse end på noget
tid i vores historie. Og i dag, illegale overfarter er nede næsten 80 procent fra deres højdepunkt
i 2000. (Applause.)
For det andet, vi fokuseret vores håndhævelsesindsats om kriminelle, som er her illegalt, og som
fare vores samfund. Og i dag, deportationer af kriminelle er på sit højeste niveau nogensinde.
(Applause.)
Og for det tredje, vi tog op årsagen til drømmere - (Bifald) - de unge mennesker, der var
bragt til landet som børn, unge mennesker, der er vokset op her, byggede deres
liv her, har futures her. Vi sagde, at hvis du er i stand til at opfylde nogle grundlæggende kriterier
ligesom at tage en uddannelse, så vil vi overveje giver dig chancen for at komme ud af den
skygger, så du kan bo her og arbejde her lovligt, så du endelig kan få
værdighed at vide, du tilhører.
Men fordi denne ændring er ikke permanent, vi har brug for Kongressen til at handle - og ikke kun på
DREAM Act. Vi har brug for Kongressen til at handle på en bred tilgang, der endelig omhandler
med de 11 millioner udokumenterede indvandrere der er i landet lige nu. Det er, hvad
vi har brug for. (Applause.)
Nu, den gode nyhed er, at der for første gang i mange år, synes republikanere og demokrater
klar til at tackle dette problem sammen. (Applause.) Medlemmer af begge parter, i begge kamre,
aktivt arbejder på en løsning. I går, en tværpolitisk gruppe af senatorer annoncerede deres
principper for omfattende indvandring reform, der er meget på linje med de principper
Jeg har foreslået og kæmpet på til seneste år. Så i dette øjeblik ser det
som om der er en reel vilje til at få dette gjort snart, og det er meget opmuntrende.
Men denne gang skal handling følge. (Applause.) Vi kan ikke tillade indvandring reform køre fast
ned i en endeløs debat. Vi har drøftet dette meget lang tid. Så det er ikke, som om vi
kender ikke teknisk hvad der skal få gjort. Som en konsekvens heraf flytte for at hjælpe denne proces
sammen, i dag er jeg om mine idéer til indvandring reform. Og mit håb er, at denne
giver nogle vigtige markører for medlemmer af Kongressen da de håndværksvirksomheder en regning, fordi de ideer, jeg er
foreslår har traditionelt været støttet af både demokrater som Ted Kennedy og republikanere
ligesom præsident George W. Bush. Du får ikke at matchup meget ofte. (Latter) Så vi
vide, hvor konsensus skal være.
Nu, selvfølgelig, vil der være streng debat om mange af detaljerne, og hver interessent
bør indgå i reel give og tage i proces. Men det er vigtigt for os at genkende
at grundlaget for tværpolitisk indsats er allerede på plads. Og hvis Kongressen ikke er i stand
at bevæge sig fremad i tide, vil jeg sende op et lovforslag baseret på mit forslag, og insistere
at de stemme om det samme. (Applause.)
Så principperne er temmelig ligetil. Der er en masse detaljer bag det. Vi er
kommer til at uddele en masse papir, så alle vil vide præcis, hvad vi taler
om. Men principperne er temmelig ligetil.
Først tror jeg, vi er nødt til at holde fokus på håndhævelse. Det betyder, fortsætter med at styrke
sikkerhed ved vores grænser. Det betyder krakning ned mere hårdt på virksomheder, der bevidst
ansætte papirløse arbejdere. For at være fair, mest virksomheder ønsker at gøre det rigtige, men
mange af dem har svært ved at finde ud hvem der er her lovligt, hvem der ikke er. Så vi har brug for
at indføre et nationalt system, der tillader virksomheder til hurtigt og præcist kontrollere
nogens beskæftigelsesstatus. Og hvis de stadig bevidst ansætter papirløse arbejdere,
så er vi nødt til at rampe op sanktioner.
For det andet, er vi nødt til at beskæftige sig med de 11 millioner personer, der er her illegalt. Vi alle
enige om, at disse mænd og kvinder bør have at tjene deres vej til statsborgerskab. Men for
omfattende indvandring reform til at arbejde, Det må være klart fra begyndelsen, at der
er en vej til statsborgerskab. (Applause.)
Vi har fået at anlægge en sti - en proces der omfatter passerer en baggrund check,
betaling af skat, betale en bod, lære engelsk, og derefter gå til bagsiden af linjen, bag
alle de folk, der forsøger at komme her lovligt. Det er kun fair, ikke? (Applause.)
Så det betyder, at det ikke vil være en hurtig proces men det vil være en fair proces. Og det vil
løfte disse mennesker ud af skyggen og give dem en chance for at tjene deres vej til
et grønt kort og til sidst til statsborgerskab. (Applause.)
Og den tredje princip er, at vi er nødt til at bringe vores lovlige indvandring system i
21. århundrede, fordi den ikke længere afspejler virkeligheden i vores tid. (Applause.) For
eksempel, hvis du er statsborger, bør du ikke nødt til at vente i årevis, før din familie er i stand
at slutte dig i Amerika. Du bør ikke have at vente i årevis. (Applause.)
Hvis du er en udenlandsk studerende, der ønsker at forfølge en karriere inden for videnskab eller teknologi,
eller en udenlandsk entreprenør, der ønsker at starte en virksomhed med opbakning fra amerikanske investorer,
Vi bør hjælpe dig gøre det her. For hvis du lykkes, skal du oprette amerikanske virksomheder
og amerikanske arbejdspladser. Du vil hjælpe os med at udvikle vores økonomi. Du vil hjælpe os med at styrke vores midten
klasse.
Så det er, hvad omfattende indvandring Reformen ser således ud: smartere håndhævelse; en
vej til fortjent statsborgerskab; forbedringer i den lovlige indvandring, således at vi
fortsat være en magnet for de bedste og lyseste hele verden. Det er temmelig
ligetil.
Spørgsmålet er nu enkel: Har vi de løse som et folk, som et land, som en regering
for endelig at sætte dette spørgsmål bag os? Jeg mener at vi gør. Jeg tror, at vi gør. (Applause.)
Jeg tror, vi er endelig på et tidspunkt, hvor omfattende indvandring reform er indenfor
vores rækkevidde.
Men jeg lover dig dette: Jo tættere vi kommer, den mere følelsesmæssige denne debat kommer til at
blive. Indvandring har altid været et problem der enflames lidenskaber. Det er ikke overraskende.
Der er få ting, der er vigtigere for os som samfund, end hvem der får at komme her
og ring til vores land hjem, der får det privilegium at blive en borger i USA
of America. Det er en big deal.
Når vi taler om det i det abstrakte, det er let undertiden for diskussionen at tage
på en følelse af "os" kontra "dem". Og når det sker, en masse folk glemmer
at de fleste af "os" plejer at være "dem." Vi glemmer det. (Applause.)
Det er virkelig vigtigt for os at huske vores historie. Medmindre du er en af de første
Amerikanere, en indfødt amerikaner, du kom fra et andet sted. Nogen bragt dig. (Applause.)
Ken Salazar, han er af mexicansk amerikansk afstamning, men han peger, at hans familie har boet
hvor han bor i 400 år, så han gjorde ikke indvandre overalt. (Latter)
Den irske der efterlod et land med hungersnød. Tyskerne, der flygtede forfølgelse. Skandinaverne
som ankom ivrige efter at pioner ud vest. Den Polsk. Russerne. Italienerne. Den kinesiske.
Den japanske. Vesten indianere. De krøb masser, som kom gennem Ellis Island på den ene
kyst og Angel Island på den anden. (Applause.) Alle disse folk, før de var "os"
de var "dem".
Og når hver ny bølge af indvandrere ankom, de stod over for modstand fra dem, der var
allerede her. De står trængsler. De står racisme. De står latterliggørelse. Men over tid,
da de gik om deres dagligdag, da de tjente en levende, da de rejste en familie,
da de byggede et fællesskab, som deres børn gik i skole her, gjorde de deres del for at skabe
en nation.
De var de Einsteins og Carnegies. Men de var også de millioner af kvinder og
mænd, hvis navne kan ikke huske, men hvis handlinger hjalp med at gøre os, hvem vi er;
der byggede dette land hånd i hånd, mursten af mursten. (Applause.) De alle kom her at vide
at det, der gør nogen en amerikansk er ikke bare blod eller fødsel, men troskab til vores
grundlæggende principper og troen på idéen at nogen fra hvor som helst kan skrive det næste
stor kapitel af vores historie.
Og det er stadig sandt i dag. Bare spørg Alan Aleman. Alan er her i eftermiddag - hvor
er Alan? Han er her omkring - der er han ret her. (Applause.) Alan blev født i Mexico.
(Applause.) Han blev bragt til dette land af sine forældre, da han var barn. Dyrkning
op, Alan gik til en amerikansk skole, pantsat troskab til det amerikanske flag, følte amerikansk
på enhver måde - og han var, bortset fra én: på papir.
I high school, så Alan hans venner kommer af alder - driving rundt i byen med deres nye
licenser, tjene lidt ekstra kontanter fra deres sommerjob i storcenteret. Han vidste, at han ikke kunne
gøre disse ting. Men det gjorde ikke noget, at meget. Hvad betød noget for Alan tjente en
uddannelse, så han kunne leve op til sin Gud-givne potentiale.
Sidste år, da Alan hørte nyheden om, at vi skulle tilbyde en chance for folk som
ham at komme ud af skyggerne - også selv om det er bare for to år ad gangen - han var
en af de første til at tilmelde dig. Og et par måneder siden han var en af de første mennesker i Nevada
at få godkendt. (Applause.) I det øjeblik, Alan sagde: "Jeg følte frygten forsvinde. Jeg følte
accepteret. "
Så i dag, er Alan i hans andet år på College of Southern Nevada. (Applause.) Alan
læser til læge. (Applause.) Han håber at slutte sig til Air Force. Han arbejder
hårdt hver eneste dag for at opbygge et bedre liv for sig selv og sin familie. Og alt, hvad han ønsker
er mulighed for at gøre sin del for at skabe et bedre Amerika. (Applause.)
Så i de kommende uger, da tanken om reform bliver mere reel, og debatten bliver mere
opvarmet, og der er folk, der forsøger at trække denne ting fra hinanden, husker Alan og
alle dem, der deler de samme håb og samme drømme. Husk, at dette ikke bare er
en debat om politik. Det handler om mennesker. Det handler om mænd og kvinder og unge
der ønsker intet mere end en chance for at tjene deres vej ind i den amerikanske historie.
Gennem hele vores historie har der kun gjort vores nation stærkere. Og det er, hvordan vi vil
sørge for, at dette århundrede er den samme som det sidste: en amerikansk århundrede indbydende af
alle, der aspirerer til at gøre noget mere, og som er villig til at arbejde hårdt for at gøre det,
og er villig til at love, at troskab til vores flag.
Tak. Gud velsigne dig. Og Gud velsigne United States of America. (Applause.)