Tip:
Highlight text to annotate it
X
Må guderne beskytte ham. Altid.
Tak, min herre.
Jeg håber,
din dreng vil bringe dig fremgang.
Det er den sidste, min herre.
Tak.
Må jeg spørge om noget?
Er jeg stadig din slave?
Gør det nogen forskel?
Det gør det,
for jeg har bemærket at i din verden
behandles slaver ofte værre end hunde.
Behandler jeg dig som en hund?
Det er ikke min pointe.
Efter loven kunne du tæve mig ihjel,
og der ville ikke være nogen straf.
Alle andre i din verden
er underlagt lovgivning.
Sådan er det bare.
En mand kan voldtage en kvindelig slave,
men ikke en fri kvinde.
Det er sandt at vi skelner
mellem dem, der fanges i kamp,
og vores egne frie mænd og kvinder.
Men hvorfor siger du "din verden"?
Du bor her nu,
det her er din verden.
Og jeg har aldrig set dig forsøge at flygte.
Jeg er mindre og mindre interesseret i
at flygte, nu.
Selv hvis jeg kunne.
Men jeg vil gerne være en fri mand.
Hvis det betyder så meget for dig.
Det gør det.
Hvad forbereder du dig på?
- Hvad mener du?
- Jeg har holdt øje med dig.
Du har noget på bedding.
Du har øget din styrke betydeligt.
Måske er jeg ikke stærk nok.
Hvad siger guderne?
Hvad ved du om vores guder, præst?
Gør fisken færdig.
I tavshed.
Lad den mand, som tror,
han er rundet af guderne,
lære at han trods alt er menneskelig.
Vi er under angreb. Gyda.
Bjørn. Hent Bjørn.
Tag det her. Hold dig i baggrunden.
Athelstan.
Tag den her.
Hvad skal vi gøre?
Skal vi stikke af?
Nej, vi bliver her.
Jeres far kommer tilbage.
Men der er for mange af dem.
Vær stærk. Hold dig klar.
Brænd det hele!
Han er i huset, min herre!
Far!
Du er såret.
Vi må af sted.
Hvad sker der?
Far, fortæl mig det.
I må hen til båden.
- Tager du med?
- Af sted.
Hurtigt, Gyda! Kom så, knægt.
Far, ikke uden dig.
Sig mig ikke imod, dreng!
Far, jeg går ikke uden dig.
Regnar Lodbrog!
Jeg er lige bag ved dig. *** så.
Af sted, hurtigt. Forsvind, dreng.
Regnar Lodbrog! Kom frem!
Kom frem!
Der er en!
Kom så. Kom så.
Hjælp! Hjælp!
Indrømmer du at du er en forbryder?
At du ikke er mere værd end nederlag,
ikke mere værd end døden?
Jeg accepterer min skæbne.
Lad mig tale med min gud.
Ned!
Hurtigt!
Odin,
gudernes Gud,
Fader,
hjælp mig.
Efter ham.
Brænd huset ned!
- Før ham tilbage i live.
- Ja, herre.
Der!
Der er han.
Hvor er han?
Kan du se ham?
Hvor er far? Han er der et sted.
Hvor er de?
Far!
Er han død?
Han er død, ikke? Han er død!
Er han død?
Jeg ved det ikke, herre.
- Konfiskér hans båd.
- Ja, herre.
Han er en forbryder.
Han har ikke ret til ejendom.
Møder I hans familie, så før dem hertil,
så vi kan tale med dem.
Ja, jarl Haraldson.
Du lod ham undslippe.
Det glemmer jeg ikke.
Floki!
Floki!
Floki!
Hvem er du?
Jeg skal tale med Floki. Er han her?
Bjørn?
Min far er ved at dø.
Helga, hent bark fra asketræet,
og hvidløg og salvie.
Hent salvie.
Vi laver en pasta til at komme på sårene.
Men først må vi rense dem.
Og den eneste måde
at rense dem på, er med ild.
Bjørn, hent noget mere brænde.
En kniv...
Vi må byde vores gæst velkommen.
Gæst? Du sagde ikke, der kom gæster!
Dette er jarl Bjarni.
Han er svensker.
Det er min kone, Siggy,
og min datter, Thyri.
Du er velkommen, min herre.
Tak. Det var en hård overfart.
Ganske rigtigt.
Hun er meget smuk, jarl Haraldson.
Sid ned, spis med os.
Sid herovre.
Så I kan lære hinanden bedre at kende.
Undskyld mig,
men hvorfor skal de
lære hinanden bedre at kende?
Fordi de skal giftes.
- Men han er...
- Det er arrangeret.
Må jeg?
Du vil ikke fortryde det, mit kære barn.
Jeg vil være dig en god mand,
og du vil give mig mange sønner,
det er jeg sikker på.
Vi fejrer det senere på året,
hvor jeg vender tilbage med mange gaver.
I mellemtiden
beder jeg dig modtage denne
som bevis på mine følelser.
Her, lad mig.
Hvad siger du til det, Thyri?
Tak, min herre.
Du er meget venlig.
Giv mig den.
Jeg tilegner dette blad til gudinden.
Til Freja.
Må du give os visdom, Freja,
og helende hænder, så længe vi lever.
Hil aserne.
Jeg beder dig, Freja, helbred min far.
Alting har en tid. For alt, hvad der sker
under himlen, er der et tidspunkt.
En tid til at fødes, en tid til at dø.
En tid til at plante,
og en til at høste.
En tid til at dræbe,
og en tid til at helbrede.
Maria, Guds moder, hør min bøn.
Lad ikke denne mand dø.
Hvor kunne du?
De passer glimrende sammen.
Han er en magtfuld mand,
og fætter til kong Horik.
Han er gammel og han er grim!
Man dømmer ikke en mand på udseendet.
Vi har indgået en god aftale.
Han giver os 20 pund sølv for hende.
Er du ligeglad med, om hun er lykkelig?
Jeg bekymrer mig om hendes sikkerhed
og hendes fremtid.
Og vores.
Dette ægteskab vil give os jorder
og vigtige allierede.
Guderne må have set
at vi har brug for dem.
Du fortalte mig intet om det ægteskab.
Du har behandlet mig dybt nedladende.
Du er ligeglad!
Jeg har været ligeglad med mange ting,
siden vores drenge blev myrdet.
De døde. Du begravede dem.
Og for dig var det *** med det.
Men for mig!
De var mine sønner.
Jeg bar dem.
Jeg bragte dem ind i denne verden.
Jeg så dem vokse op.
Og jeg elskede dem, som jeg elskede dig.
Morderne,
de gravede ikke ret dybt.
Og inden de begravede dem,
skar de deres hoveder af.
Og da de lagde dem i jorden...
De vendte deres ansigter
mod deres bagdele
som tegn på manglende respekt.
Hvis jeg finder den ansvarlige,
vil jeg...
Jeg tog disse lokker hår
fra deres hoveder.
Se, Siggy,
når man har den slags viden,
er det ikke så slemt
at være gift med en rig, gammel mand.
Er det sandt?
Er han her?
Han er stadig svag.
Men hans sår begynder at heles,
takket være Flokis magi.
Torstein.
Regnar, se hvem som er her.
Regnar, min ven.
- Hvordan har du det?
- Red mig fra de her mennesker.
Hvordan vidste du, jeg var her?
Det gjorde jeg ikke.
Jeg ved bare
at jarl Haraldson leder efter dig.
Rollo sagde, at hvis du var i live,
var du måske her.
Hvorfor kom han så ikke selv?
Han regnede med at jarlens folk
ville holde øje med ham.
Det er ingen hemmelighed
at alle bliver overvåget.
Men jeg sikrede mig
at ingen fulgte efter mig.
Lad os spise.
Det er godt at se dig.
Også dig, min ven.
Det er Helga.
Hej, Helga.
Hold din lille orm væk fra hende.
Hun er optaget.
Sid ned.
Jeg hørte at de brændte din gård ned.
De dræbte også alle dine dyr.
Vi har intet tilbage.
Du er i live.
Regnar er i live.
Dine børn er i live.
Du har alt tilbage.
Vi har også brug for mad.
Og vi spiser allerede
af dit vinterforråd, Floki.
Og jeg skammer mig.
Guderne vil skaffe for os.
Alting har en tid. For alt, hvad der sker
under himlen er der et tidspunkt.
En tid til at fødes, en tid til at dø.
Bare spis din suppe, præst.
Til tider lyder din gud
meget som en af vores.
Hvorfor holdt guderne mig i live?
Det spørger jeg mig selv.
Hvad har du tænkt dig at gøre?
Ingenting, før jeg er rask.
Hvor er båden?
Haraldson konfiskerede båden.
Hans datter skal giftes
med en mand fra Svealand.
Båden er hendes medgift.
Floki kan altid bygge en ny til os.
Og jarlen?
Kom med.
Hvorfor?
Hvis du ikke kommer nu,
lover jeg at du vil fortryde det.
Jeg mindes ikke at have inviteret dig
til min datters bryllup.
Jeg gik ud fra at du havde glemt det.
Så jeg kom alligevel.
En skål for din datters lykke.
Må hun få mange sønner.
Det kunne være dig,
der dansede med min datter.
Det tænker jeg *** på.
Men det var ikke min skæbne.
Måske var det den gamle mands.
Hvorfor er du her?
Vi bør tale sammen.
Fint nok.
Senere.
Lad min datter nyde sin bryllupsdag.
Stille! Stille!
Det er tid til at husbond og hustru
begiver sig til ægtekammeret.
Hvad ville du tale med mig om?
Jeg vil ikke have at dine bøller
følger mig overalt.
Det er spild af alles tid.
Jeg er ikke enig.
Hvis du ledte dem til Regnar Lodbrog,
ville det være tid brugt godt.
Regnar er død.
- Sværger du på din armring?
- Nej.
- Hvorfor...
- Jeg kan ikke sværge,
for jeg har ikke set hans lig.
Men jeg har intet hørt,
og han er min bror.
Jeg føler i mit hjerte at han er død.
Hvad med hans hustru og børn?
De er også forsvundet.
Det har jeg hørt.
Jeg troede faktisk,
at du havde fået dem dræbt.
Af de fyre der.
Hvorfor skulle jeg stole på dig?
Du har jo allerede forrådt mig.
Jeg forrådte dig ikke.
Jeg fortalte sandheden.
Skal man ikke stole på en,
som fortæller sandheden?
Fortæl mig sandheden nu.
Sandheden er at du styrer alting.
Du ejer skibene.
Du afgør, hvor vores togter går til.
Det vil jeg være en del af.
Jeg vil ikke være udenfor.
Jeg vil være med til togterne og kampene.
Det er det, jeg er født til.
Jeg forstår.
Og du må forstå
at det vil tage tid, før jeg stoler på dig.
Jeg har ikke let til tillid.
Men du kan blive her,
spise på min bekostning,
arbejde på mine både,
gøre klar til de næste togter.
Så må vi se.
Enig?
Enig.
Godt.
Så hvis Odin bor i Valhal,
er han så den eneste gud,
som bor i en stor sal?
Nej, der er mange sale.
Thor bor i Trudhjem.
Frey fik salen i Alfhjem,
da han fik sin første tand!
Og i nærheden ligger Valhal,
kæmpestor og guldskinnende.
Og hver dag
vælger Odin kampdræbte mænd
til at slutte sig til ham.
De bevæbner sig
og kæmper på den store gårdsplads.
De dræber hinanden.
Men hver aften rejser de sig igen,
og rider tilbage til salen og fester.
Taget er lavet af skjolde.
Tagspærene er spyd.
Der ligger ringbrynjer over alle bænkene.
Der står en ulv ved den vestre dør,
og en ørn svæver over den.
Salen har 540 døre,
og når Regnarok kommer,
vil der komme ottehundrede krigere
ud af hver dør,
skulder ved skulder.
Hvad er Regnarok?
Nå, men...
Hvordan blev Jorden skabt?
Jorden blev dannet af Ymers kød
og havene af hans blod,
da jætten blev tøet op af isen.
Guderne lavede bjerge af hans knogler,
og træer af hans hår,
og himmelhvælvingen er hans hjerneskal.
Og af hans hjerne
skabte de de bølgende, mørke skyer.
Hvordan tror du, den blev skabt, præst?
Siggy.
Nej.
Jeg var sikker!
Jeg er kommet for at advare dig.
Du må tage herfra. I dag.
Min mand hader dig.
Han har kun vist mig respekt,
siden jeg kom.
Rollo.
Tro mig.
Tag bort.
Hvor er Regnar Lodbrog
Hvor er han?
Han er død.
Er du sikker?
Du sagde at du altid fortæller sandheden.
Du har vist svært ved at lukke munden op.
Måske kan jeg gøre det lidt lettere for dig.
Hvornår får han det bedre?
Det har allerede taget for længe.
Om nogle få uger
vil jeres fars sår være helbredt.
Hvis han passer på.
Du må være tålmodig, far.
"Du må være tålmodig, far." Klap i.
Torstein!
Han gik rundt ude i marsken.
Jeg for vild.
Jeg fik hemmeligt besøg
af jarl Haraldsons kone, Siggy.
Hun fortalte mig at hendes mand
havde narret Rollo,
og indespærret ham,
i et forsøg på at finde dig.
Derefter torterede han ham.
Torterede han min bror?
Ja.
Siggy er sikker,
hendes mands hensigt er at dræbe ham,
for Rollo vil ikke,
på nogen måde, sige hvor du er.
Det er en fælde for dig, Regnar.
Floki.
Jeg må bede dig om endnu en tjeneste.
Du skal drage til Kattegat.
Du skal bede om et møde med jarlen.
Og når du møder ham,
skal du udfordre ham til tvekamp.
Med mig.
Fortæl ham at hvis han afslår
vil skammen hvile på ham
resten af hans liv,
og Odin vil aldrig give ham sæde i Valhal.
Oversættelse: Henrik Fyrst Kristensen, DDS