Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere:
- Vi har ikke mødtes. Mrs Frederic.
- Er lagerbygning 13 din?
- Ja. Og Lattimer og Bering.
- Undskyld?
- Kate Logan, Chicago-kontoret.
- Er du flyttet til Chicago?
At du er her, betyder vel,
at jeg skal ringe til dig?
Ring eller lad være. Som altid.
- Undskyld. Der skete noget vigtigt.
- Vi bør ikke ses mere.
Hænderne op! H.G. Wells?
Min datter Christina. Jeg har
mistet alt, hvad der var vigtigt.
Jeg vil arbejde på lageret igen.
Om jeg så er ved at få
en hjernetransplantation.
Møder I H.G. Wells,
så væk mig og fortæl det.
- Er det forstået?
- Krystalklart.
WASHINGTON D.C.
SECRET SERVICES
HOVEDKVARTER
Stop! For guds skyld!
UDSKRIVER
Min skulder er jo dårlig.
Jeg kom til skade som bryder.
71! Han fik 71 i bowling.
- Tænk, at du er single.
- Den gik i stykker.
- Hvad?
- En dum hylde.
- Hvorfor falder hylderne ned?
- Vi skal bruge beslag.
- Fra isenkræmmeren.
- Jeg kan ikke løse mysteriet.
- Heller ikke jeg.
- Todd arbejder i isenkræmmeren.
Ja, Todd. Den unge mand
med briller. Kæresten.
- Ikke mere.
- De slog op.
Hun vil ikke se ham,
så hun vil ikke derhen.
- Jeg er ligeglad med Todd.
- Sikket sammentræf.
- Vi skal arbejde.
- Ja. Lad os blive voksne.
Se! Kate Logan.
Undskyld mig.
Ja? Du kan ikke få nok af mig.
Jeg forstår dig.
Hvad?
- Hvad er det?
- Dickinson. Nogen har...
Folkens...
Vi må til Washington.
ALARM
- Kender de dødsårsagen?
- Indre blødninger og hypovolemi.
- Det er hans hånd.
- Knoglerne er vredet af led.
De to skal sidde sammen,
men der er en centimeter imellem.
Alle led ser sådan ud.
Som om han blev revet i stykker.
- Hvad kan det være?
- Ordet er "sært".
Derfor ringede jeg.
I er gode til sære ting.
- Smerten...
- Må vi være alene?
Ja... Hemmeligt og sært.
Jeg venter udenfor.
- Jeg forstår ikke. Hvorfor?
- Vi gør, hvad der skal til.
- Vi finder den ansvarlige.
- Pete. Det er mig.
Det er min skyld.
Artie, hvorfor er det din skyld?
Tal med os. Hvad var det?
Jeg troede, at det var
en gammel, rusten kæde.
Strækbænken.
Kæden fra Torquemadas strækbænk.
- Hvem er Torquemada?
- Ikke sådan en strækbænk.
Tomas de Torquemada var drivkraften
bag den spanske inkvisition.
Man holder den strakt
og fokuserer energien på offeret.
Det brækker knoglerne
som strækbænken.
Derfor er knoglerne vredet af led.
Jeg er ked af det.
Jeg er virkelig ked af det.
- Artie, hvorfor er det din skyld?
- Tja...
Jeg havde med Sovjet
at gøre i 1970erne.
Det ved vi. Du arbejdede for NSA
og solgte hemmeligheder til russerne.
Du skulle tiltales for forræderi,
men mrs Frederic ordnede det.
Du solgte ikke hemmeligheder, vel?
- Artefakter?
- Nips. Antikviteter, troede jeg.
Levn, som Sovjet ville bytte sig til.
- Mod hvad? Penge?
- Nej.
Mennesker.
Politiske fanger, som sad i Gulag.
- Byttede du artefakter mod fanger?
- Verden var anderledes.
Berlinmuren. Atomvåben.
Forfølgelse af sovjetiske jøder.
Hvad er en rusten kæde mod et liv?
Jeg kendte ikke til artefakter.
Jeg havde gjort det samme.
En dag afslørede
min russiske kontakt-
- at de gamle nips havde kræfter.
Snart opdagede jeg, at mange
af dem havde farlige kræfter.
Jeg følte mig skyldig. Jeg meldte
mig, og Frederic reddede mig.
Hun tilbød mig
at rette op på mine fejl.
- Hun gav dig et nyt navn.
- Weisfelt døde, og Nielsen blev født.
Sikken historie.
Hvad har det med Dickinson at gøre?
Jeg ved ikke. Det finder vi ud af.
- Jeg går en tur.
- Ja.
- Har hun det godt?
- Så godt som muligt til begravelser.
Det er en forfærdelig branche.
- Hvad laver du her?
- Det samme som dig. Sporer kæden.
- Lager 12 søgte den.
- Ved du hvad?
Artie er efter dig.
Medmindre du vil bronzeres igen...
- Er han imod, at jeg bliver agent?
- Han er imod, at du er til.
- Det inkluderer nok...
- Det er absurd.
Jeg reddede dit liv. Og Claudias.
Jeg har vist,
at jeg er pålidelig og værdifuld.
Jeg tvivler ikke på din værdi,
men på dit motiv.
Myka, jeg kan ikke...
Jeg hører ikke hjemme i denne verden.
- Lageret er...
- Jeg må have mere.
Mere end: "Hun kan ikke lide verden".
Jeg vil høre sandheden.
Hvorfor bronzerede de dig?
Hvad gjorde du, som fik
regenterne til at lukke dig inde...
- Jeg bad om at blive bronzeret.
- Bad du om det?
- Hvem ved sine fulde fem...
- Det var jeg ikke.
Min datter Christina blev myrdet.
En brutal, meningsløs forbrydelse.
Jeg måtte...
...forandre det.
Der skete mirakler på mit arbejde.
Der måtte være noget.
En måde at få hende tilbage på
eller skrue tiden tilbage.
I årevis søgte jeg desperat
på hylderne på lageret.
Jeg blev afsløret to gange.
Regenterne advarede mig.
Tredje gang...
...tog min dumdristighed
en anden agents liv.
Jeg var skør. Helt vanvittig.
Jeg udgjorde en fare.
Jeg spurgte, og de sagde ja.
Jeg håbede at vågne
i en anderledes verden.
En bedre verden.
- Bronzeringen var din tidsmaskine.
- Det nærmeste, jeg kom på en.
- Jeg taler med Artie.
- Tak.
Det er mit nummer i Washington.
Myka. Jeg er ked af det med din ven.
NSA savner dig. Skønhed og hjerne.
Tak, Joe. Jeg fandt mit kald.
Vil jeg vide, hvad det er? Nej.
Bare du elsker dit job. Ikke?
- Tak, men jeg er ikke sulten.
- Det er tunsandwich.
Jeg er overbevist. Du er død.
I bor i samme by. Løs det.
Jeg henter saft.
- Kommer Claudia ikke i butikken...
...så kommer butikken herhen? Sødt.
Beslag. Det behøvede du ikke.
Ja, så...
Så...
- Hvordan er livet. Godt?
- Hvis godt betyder kedeligt, så ja.
Mit er rigtig godt.
- Jeg har tænkt på dig.
- Sjovt, for du slog op.
Ja. Jeg troede ikke,
at du ville forsvinde helt.
Jeg er hvid eller sort.
Jeg er dårlig til grå.
- Bland hvidt og sort.
- Gå ud og find nye metaforer.
- Kan vi så være venner?
- Venner? Det lyder gråt.
Sagen er den, Claudia...
Jeg må gå.
Undskyld. Jeg ringer.
Undskyld. Jeg ringer.
- Hvad skete der?
- Aner det ikke.
- Han var her, fik en sms og gik.
- Mænd er dårlige til følelser.
Se på Pete og Artie.
De siger et og gør noget andet.
- De ved ikke, hvad de føler.
- Blandede signaler, garderede.
Hvordan reagerer man, Leena?
Med et smil eller kugler?
- Med tålmodighed. Giv ham tid.
- Tålmodighed? Ja.
Ja, jeg kan være tålmodig.
Nej, forresten. Det kan jeg ikke.
Hurtig frokost, Sanchez.
Hvem er du?
Hvordan kom du ind?
Artie. Pete ser på
overvågningsbåndene.
- Blev han fundet her?
- Det gik hurtigt. Ingen så noget.
Artie, det er 21 grader,
men han frøs ihjel.
Kunne kæden også...
Titanic. Et stykke drivtømmer,
som et offer holdt om.
Det havde fået... visse egenskaber.
- Byttede du det?
- Det er intet tilfælde.
Ville nogen dræbe Joe, var NSAs
kontor ikke det letteste sted.
De fandt, hvad de ledte efter.
Jeg vil vide, hvad det var.
- Du kommer ikke ind. Deres system...
- Jeg er inde.
Det tog lang tid.
Jeg går, mens I hacker NSA.
Hovedcomputeren blev ikke fundet.
De fandt, hvad de søgte...
Her. Den sidst åbnede fil var...
En liste over
russiske navne og adresser.
Hvad er det?
- Hvad er forbindelsen, Artie?
- Mig.
Det er en liste over folk,
jeg fik ud af Gulag. Min familie.
Er du i familie med dem?
Hej. Jeg så videoerne.
I bør nok se dette.
Godt. Vent. Der!
H.G. Wells.
Hvorfor er hun efter mig?
Hun har nok sine grunde.
Hun vil finde artefakten-
- så hun kan komme
tilbage til lageret.
- Myka, hvordan ved du det?
- Jeg...
...har måske talt med hende.
- Det er løgn!
- Taler du med H. G?
- Har du talt med H.G. Wells?
Om Lagerbygning 13?
Uden at fortælle mig det?
- Jeg ventede på et godt tidspunkt.
- Ikke nu.
Du anklager mig for at have
hemmeligheder, men du gør dette?
Nej, ved du hvad, Artie?
Det er godt.
Det er et spor.
Vi ved, at H.G. Er indblandet.
Vi finder hende.
Det er Myka god til.
Jeg ved, hvor hun er.
Archer Hotel.
- Vi tager derhen.
- Ja.
Godt. Du kan godt, Claudia.
Gå hen til ham og sig: "Todd...".
Nu forfølger jeg ham. Godt.
Jeg ved ikke. Hun hedder Claudia.
Zoinks!
Det var du længe om.
Så du endelig på kuverten?
- Hvor er Torquemadas kæde?
- Jeg har den ikke.
Jeg har ledt efter den siden 1894.
Jeg hjælper dig, Artie.
Dræbte du Dickinson eller Sweetwood?
Af hvilken grund? Find ham, som
fotograferede Artie til begravelsen.
- Fotograferede mig?
- Jeg fulgte efter ham.
Da jeg kom ind på NSA, var det
for sent. Han lagde noget på kroppen.
- Det betyder nok noget for dig.
- Hvad? Hvad er det?
Jeg siger det gerne,
men jeg vil have noget for det.
Intet. Jeg siger intet.
Godt. Held og lykke.
- Hun ved noget.
- Hun er en morder og skal bronzeres.
- Jeg lader mig ikke afpresse.
- Artie, vi skal bruge spor.
Fint.
- Hvad er det?
- I biblen på natbordet.
- Hvad betyder det?
- Alexander.
- Han udfordrer mig.
- Hvem?
Når min sovjetiske kontakt ville
mødes, lagde han hjerter konge.
- Jeg troede, han sad i fængsel.
- Han er ude igen.
Han dræbte Dickinson, som vidste,
Arthur Weisfelt er Artie Nielsen.
Han fik navnene på
din familie i Rusland fra Joe.
Han er efter din familie.
Det er alt, hvad du får.
- Du skal vide, hvad han gør. Hvorfor?
- Hvorfor blev Alexander fængslet?
Da jeg meldte mig,
blev han en risiko for sin regering.
Da jeg fandt ud af det,
var det for sent.
- Hævn?
- Jeg må til Moskva.
- Det ønsker han!
- Han er efter min familie.
- Vi tager med.
- Det er for farligt.
MOSKVA
Weisfelts musikbutik.
Familiens træk.
Han er musiklærer som min far.
- Gå ind og sig hej.
- Så bliver han mere udsat.
Vi har aldrig mødtes. De tror, Arthur
Weisfelt døde. Sådan forbliver det.
Listen er lang.
Var hele familien revolutionærer?
Mine fætre ville ikke emigrere.
Hele familien blev taget.
- Skal vi beskytte alle?
- Nej. Vi finder Alexander.
Ja. Vi finder ham
og sparker døren ind.
Ingen spark. Lav profil.
Vi er her på egen hånd.
Ingen hjælp fra politiet,
ingen immunitet.
- Hvad kan de gøre os?
- De råber og sender jer hjem.
- Og dig?
- Navneskiftet beskyttede mig.
Russerne ser mig som en spion,
som svigtede dem.
Det kunne du have nævnt på flyet.
Alexander og jeg mødtes i dette hus.
Alexander var vanemenneske.
Er han her ikke, kommer han snart.
Endelig er vi et skridt foran ham.
- Han er på taget.
- Skiderik.
Granat!
Nej. En kroketkugle.
Kroket? Åh nej,
hvis han har den anden...
- Ned!
- Ned!
- Endnu en gammel ven, Artie?
- Karl den andens kroketkugle.
En sur konge og en dårlig taber.
- Interessant historie...
- Senere!
- Hvordan stopper vi den?
- Den standser selv om nogle timer.
Den er dødelig. Undgå den.
Jeg kravler hen til døren
og prøver at se ham.
Pas på, Artie!
Ned, Pete!
Farvel.
- Myka. Kravl hen til køleskabet.
- Er du sulten nu?
- Vær klar til at åbne det.
- Ja. Godt.
En. To. Nu!
Pete, bag dig!
Kom så, baseballklub.
Svigt mig ikke nu.
Pete! Artie er derude.
Artie!
- Det er ikke godt.
- Får du vibes?
Det behøver jeg ikke.
- Jeg er her.
- Hvad er "Kæmpende Ozeloter"?
Claudia, du har en seddel på...
Har du noget om Alexander?
Vi kan intet finde.
Jeg ledte hele natten.
- Og?
- Intet.
Russerne tryllede ham væk.
Jeg søger nu.
- Jeg skal bruge mere. Giv mig Artie.
- Han blev sulten og køber borscht.
Ring senere.
Lad os ikke skræmme Claudia.
Hun kan intet gøre.
Vi kan intet gøre herfra.
Og nu vil jeg have borscht.
- Vildt. Er det om Alexander?
- Dette er om Alexander.
Det er om Todd. Jeg forfølger ikke,
men se billedet, som jeg tog.
Se, hvem han taler med.
Han er bevæbnet. I Univille.
- Så jeg gravede lidt mere.
- Skole, tandlægebesøg. Claudia...
Du forfølger ham.
- Hvad fandt du?
- Intet, før man ser igennem det.
Det blev lagt ud
for et halvt år siden.
Da Todd ankom til vores lille by.
Todd vil ind på lageret.
Jeg kører til byen...
Nej. Hold dig fra ham,
indtil Artie er tilbage.
- Claudia.
- Du har ret.
Du har ret. Lige, hvad jeg tænkte.
- Hvor skal jeg lægge den?
- Jeg gør det.
Godt. Godt.
For let.
INGEN RESULTATER FOR CLAUDIA
DONOVAN OG SKATTEVÆSNET
- Claudia. Jeg tænkte lige på dig.
- Todd. Pete og jeg har et væddemål.
Han siger, intet hold har en ozelot
som maskot. Havde din skole ikke det?
Har vi talt om det?
Jo, Kæmpende Ozeloter.
- Jeg vidste det. De ubesejrede.
- Mine ungdomshelte.
- Lad os være venner.
- Flot overgang.
- Fredag?
- Eller nu?
Ja. Søen i parken om tre kvarter?
- 40 minutter.
- Fint.
Vi kan ikke kontakte
politiet eller myndighederne.
Vi kan ikke ringe til mrs Frederic.
- Vent.
- Hvad?
- Hvad betyder det?
- For fanden. Nogen ser på os.
- Så sig det.
- Jeg opfører mig nonchalant.
- Flot.
- Godt. Så...
Du går den vej, jeg går den vej.
Tag tasken,
Vi ser, hvem han følger efter.
Godt, skat. Vi ses til middagen.
Kys mig. Leg med.
Var det virkelig nødvendigt?
Hallo.
Fortæller du, hvad du laver her?
Hej. Husker du mig?
- Vi har ikke tid.
- Hvordan fandt du os?
Modtageren til senderen, jeg lagde
i Mykas lomme på kirkegården.
- Bliv ikke sur...
- Jeg er ikke sur.
Sig, at du også gav Artie en.
- Er Artie væk?
- Kidnappet.
Nok af den samme, som dræbte
Dickinson og Sweetwood.
- Du må hjælpe os.
- Artie ville blive vred.
Vi har brug for hjælp, og hun er her.
Jeg vidste, at du lagde den.
- Det vidste jeg.
- Det vidste jeg, at du vidste.
Vi tror,
hans Sovjetkontakt tog ham.
Det er umuligt.
Det kan ikke være Alexander.
Derfor fandt Claudia intet.
- Må jeg være med?
- Alexander døde for 13 år siden.
Alexander. Alexi?
Det er dig, ikke?
Hvorfor? En slags hævn?
Hør her, Alexander.
Vi gjorde noget forkert.
Artefakterne var farlige. De skulle
låses inde. Derfor meldte jeg mig.
- Jeg troede ikke, du blev straffet.
- Spar på luften.
- Du får brug for den.
- Hvem fanden er du?
Den sidste, du nogensinde vil se.
Arthur Weisfelt.
Manden, jeg har hadet hele mit liv.
Åh gud. Du ligner...
- Ivan. Du er Alexanders søn.
- Nej.
Nej, en søn behøver en far.
Min var fængslet hele livet
på grund af dig.
- Ikke mig. Det var din regering.
- Du var skyld i det.
Du fik et nyt liv,
mens min far døde i en celle.
Nu er det din tur.
- Bør vi rode i Arties ting?
- Har du en bedre ide?
Fint, fint.
To Mykaer. Det bliver sjovt.
Et kompas! Det peger måske
altid mod Artie! Nej, det er for let.
- Hold kæft! Arties brilleetui!
- Jeg forstår glæden.
Han taber brillerne. Claudia har
sørget for, at han finder dem.
- Er det modtageren?
- Den forsvandt for længe siden.
- Jeg ved, hvem der har en.
- Flot.
- Du kom.
- Det sagde jeg jo.
- Folk siger meget.
- Ja. Kører du en El Camino?
Mig? Det er Arties.
Jeg har knap... Glem det.
- Hvad fanden?
- Jeg spørger. Hvem er du?
- Du findes ikke.
- Du er 6 mdr.
- Hvorfor spionerer du?
- Du vil ind på lageret.
- Jeg er ligeglad med skattevæsnet.
- Du er som MacPherson. Du... Hvad?
- Hvem er MacPherson?
- Tror du, det er skattevæsnet?
- Er det et dække for John Conti?
- Hvem fanden er det?
- Mafiaen? Jeg arbejder ikke for ham.
- Hvad fanden foregår der så?
- Todd, har du problemer?
- Jeg prøver at undgå det.
- Har politiet ret? Skal jeg dø?
- Selvfølgelig ikke. Jinkies.
- Er du et beskyttet vidne?
- Vidste du ikke det?
- Hvordan blev du det?
- Jeg gendannede Contis harddisk.
Jeg så ting, jeg ikke burde,
og jeg blev flyttet her til.
Jeg ville sige det.
Ham, du så, var min kontakt.
Han er sur. Jeg måtte ikke
komme tæt på eller elske folk.
- Vent, tilbage.
- "Elske" er det stærkt ord.
- Længere. Er du computernørd?
- Helt vildt.
Kom...
Lyset blinker.
Han bør være lige her.
Det var han også.
Denne vej.
Du har dem.
Så mordene
og listen over min familie-
- skulle narre mig herhen?
Ivan, brug den ikke.
Den påvirker ikke kun ofrene.
Den påvirker brugerens sjæl
og stjæler hans menneskelighed.
- Man bliver som Torquemada.
- Godt. Så bliver det lettere.
- Hvilken vej nu?
- I går den vej, jeg går den vej.
Hjælp mig først med døren.
- Vi kan også råbe: "Her er vi"?
- Vent!
- Pas på.
- Pete. Kom nu.
Artie. Artie.
- Kom nu!
- Der må være en anden vej.
- Hvad? Hvad? Hvad laver...
- Bare rolig.
Nej, nej... Bag dig.
Det er fint.
Du behøver ikke at gøre det.
Det tager nogle minutter.
Jeg vil se på,
mens du ser din ven dø.
- Lad hende dø. Glem hende.
- Hun satte livet på spil for dig.
Det virker farligt at være din ven.
- Vi når det ikke.
- Hvad laver du?
Vi ser, hvad den gør.
Kom så! Aktiver!
- Vent. Det er en reflekshammer.
- Ja.
Det var fedt. Kom.
Hvorfor? Hvad er pointen, Ivan?
Dræber du folk, som ikke var med?
Bare rolig.
Hendes død bliver hurtig. Ikke din.
Tag den. Hold fast.
Intet andet hjælper. Hårdt!
Du klarer dig. Går det?
Godt skudt, forresten.
Medmindre du sigtede på Ivan.
Havde jeg skudt ham, ville du være
lænket, og jeg var frosset ihjel.
Godt tænkt. Du klarer dig.
Det var ikke så svært.
Sig det igen.
Kom nu. For min skyld.
Jeg hacker helst med
integreret sikkerhedsværktøj-
- brugt på en sikker algoritme
fra en aktiv binær klynge-
- begravet i en sunken
højhastighedsstruktur på metaniveau.
- Jeg elsker tekniksnak.
- Han kommer snart.
Surt. Nu kan vi endelig tale.
Jeg vil lære dig at kende.
Surt, surt, surt!
Undskyld. Min kontakt er bange.
Han tager mig et andet sted hen.
Overlever jeg at vidne,
kommer jeg tilbage.
Interessant nonchalance.
Jeg kan sende Conti
til et interdimensionelt rum.
- Jeg forklarer senere.
- Todd, vi kører.
- Du ved, at jeg finder dig.
- Det håber jeg.
Hvor kunne du? Du angav hende.
Du gav hende til regenterne uden
at tænke, at hun kan være nyttig.
Hvorfor tror du, at det var
hans beslutning, agent Bering?
Tror du ikke, at der er en omstændig
proces, når der vælges lageragenter?
Mrs Frederic anbefaler.
Regenterne diskuterer.
- Jeg tager den endelige beslutning.
- Artie, hvem er det?
Mr Kosan.
Agent Lattimer og Bering.
Adwin Kosan er en,
som I ikke skal kende.
- Tager du beslutningerne?
- Nogle af dem, ja.
- Vi stoler på hans beslutning.
- Beslutningen er taget.
Er hun blevet bronzeret?
Miss Wells.
Det skyldes mest af alt
agent Berings rapport.
- Rapport?
- Jeg prøvede at sige det.
Vi har besluttet, at H.G. Wells
skal genansættes som agent.
Regenterne er overbeviste om,
at hun er en styrke, ingen trussel.
- Velkommen hjem, agent Wells.
- Tak, sir.
Agent Wells.
Genansat?
Beskedent.
Tak. Uden dig var jeg her ikke.
Jo, men jeg ville være bronzeret.
- Velkommen på holdet.
- Tak.
Nej.
Det er forkert.
- Artie...
- Det er forkert!
Artie! Artie?
Vent, Artie! Vent!
Du kan ikke bare gå.
Vi rettede op på dine fejl i Rusland.
H.G. Fortjener samme chance.
Er vi ens? Hun er ikke som mig!
Hvad hun end gør,
stoler jeg ikke på hende.
- Tror du ikke, at regenterne...
- Nu vil du have min mening?
Jeg vil fortryde,
at hun ikke frøs ihjel.
Men så er det for sent for os alle.
Mila Tempels
www.broadcasttext.com