Tip:
Highlight text to annotate it
X
BIND II
KAPITEL XIV
Fru Elton blev første gang set i kirken: men selv om hengivenhed kan være afbrudt,
nysgerrighed kunne ikke blive opfyldt med et brud på en bænk, og det skal overlades til
besøg i form, som derefter blev der skal betales,
at bosætte sig, om hun var meget smuk ja, eller kun ganske køn, eller ikke
smuk på alle.
Emma havde følelser, mindre af nysgerrighed end af stolthed eller anstændighed, for at få hende til at løse
om ikke at være den sidste til at betale hende henseender, og hun gjorde et punkt af Harriet der foregår
med hende. at det værste af virksomheden kunne være gået igennem så hurtigt som muligt
Hun kunne ikke komme ind i huset igen, kunne ikke være i samme rum, som hun havde
med en sådan forgæves kunstgreb trak sig tilbage for tre måneder siden, til at snøre sin boot, uden at
erindre.
Tusind unødige tanker ville gentage sig.
Komplimenter, Charades, og forfærdelig brølere, og det var ikke meningen
at fattige Harriet ikke bør besindede alt, men hun opførte sig meget
godt, og kun var temmelig bleg og tavs.
Besøget var selvfølgelig kort, og der var så megen forlegenhed og besættelse af
sindet at forkorte det, ville Emma ikke tillade sig helt at danne sig en mening
af dame, og under ingen omstændigheder til at give en,
ud over det intet-mening udtryk for at være "elegant klædt, og meget behagelig."
Hun havde ikke rigtig lide hende.
Hun ville ikke være i en travlt med at finde fejl, men hun mistanke om, at der ikke var nogen
elegance - lethed, men ikke elegance .-- Hun var næsten sikker på, at for en ung kvinde, en
fremmed, en brud, der var for meget besvær.
Hendes person var ret god, hendes ansigt ikke unpretty, men hverken funktion eller luft, eller
stemme, heller måde, var elegant. Emma syntes i hvert fald, det ville ende så.
Som for Mr. Elton, gjorde hans manerer ikke ud - men nej, ville hun ikke tillade en
forhastede eller en vittig ord fra hende selv om hans manerer.
Det var en akavet ceremoni på ethvert tidspunkt at modtage bryllup besøg, og en mand havde
behøver at være alle nåde til at frikende sig selv godt igennem det.
Kvinden var bedre stillet, hun måtte have hjælp af fine tøj, og
privilegium af blufærdighed, men manden havde kun sin egen sunde fornuft til at afhænge af, og
når hun overvejet, hvordan ejendommeligt uheldig
stakkels Mr. Elton var i at være i samme rum på én gang med den kvinde, han lige havde
gift, den kvinde, han havde ønsket at gifte sig, og den kvinde som han havde forventet at
gifte sig, må hun give ham lov til at have de rigtige
at se så lidt klog, og at være så meget affekteret, og så lidt virkelig let som
kunne være.
"Nå, frøken Woodhouse," siger Harriet, da de havde forladt huset, og efter
venter forgæves på veninden til at begynde, "Nå, frøken Woodhouse, (med en blid
Suk,) hvad synes du om hende? - Er hun ikke meget charmerende "?
Der var en lille tøven i Emma svar.
"Oh! ja - meget - en meget behagelig ung kvinde ".
"Jeg tror hendes smukke, ganske smukt." "Meget pænt klædt, ja, en bemærkelsesværdig
elegant kjole. "
"Jeg er slet ikke overrasket over, at han skulle have faldet i kærlighed."
"Oh! Nej - der er intet at overraske en på alle .-- En smuk formue, og hun kom i
sin vej. "
"Jeg tør sige," vendte Harriet, sukkede igen, "jeg tør sige, at hun var meget
knyttet til ham. "
"Måske hun kunne, men det er ikke hver mands skæbne at gifte sig med den kvinde, som elsker ham
bedst.
Miss Hawkins måske ville have et hjem, og tænkte dette det bedste tilbud var hun sandsynligvis
at have. "" Ja, "siger Harriet alvorligt," og godt
hun måske kunne ingen nogensinde have en bedre.
Nå, jeg ønsker dem tilfreds med hele mit hjerte. Og nu, Miss Woodhouse, tror jeg ikke jeg
skal sindet at se dem igen.
Han er lige så overlegen som nogensinde - men at være gift, du ved, det er en ganske anden
ting.
Nej, ja, frøken Woodhouse, behøver du ikke være bange, jeg kan sidde og beundre ham nu
uden større elendighed.
At vide, at han ikke har kastet sig væk, er sådan en trøst -! Hun synes en
charmerende ung kvinde, lige hvad han fortjener.
Glade væsen!
Han kaldte hende "Augusta." Hvor dejligt! "
Da besøget var returneret, Emma består hendes sind.
Hun kunne derefter se mere og dommer bedre.
Fra Harriet sker ikke at være på Hartfield, og hendes fars tilstedeværelse
at engagere Mr. Elton, hun havde en fjerdedel af en time på dames samtalen til
selv, og kunne fattet varetage
hende, og den fjerdedel af en time helt overbevist hende om, at Mrs Elton var forgæves
kvinde, særdeles godt tilfreds med sig selv, og tænker meget af hendes egen
betydning, at hun mente at skinne og være
meget overlegen, men med manerer som var blevet dannet i en dårlig skole, frækkere og
velkendte, at alle hendes ideer blev trukket fra et sæt af mennesker, og en stil
levende, at hvis ikke dum hun var
uvidende, og at hendes samfundet ville helt sikkert gøre Mr. Elton noget godt.
Harriet ville have været et bedre match.
Hvis det ikke er klogt eller raffineret selv, ville hun have forbundet ham med dem, der var, men
Miss Hawkins, kan det være temmelig formodes fra hendes let indbildskhed, havde været den bedste af
hendes eget sæt.
De rige svoger nær Bristol var stolte af alliancen, og hans plads
og hans vogne var stolte af ham.
Den allerførste emne efter at være blevet siddende var Maple Grove, "Min bror Mr. Suckling er
sæde "- en sammenligning af Hartfield til Maple Grove.
Grund af Hartfield var små, men pæn og nydelig, og huset blev moderne
og godt bygget.
Fru Elton virkede mest positivt imponeret over størrelsen af det rum, indgangen, og
alt, hvad hun kunne se eller forestille sig.
"Meget gerne Maple Grove virkelig -! Hun var helt ramt af lighed -! At værelse
var meget form og størrelse af morgen-værelse på Maple Grove, hendes søsters foretrukne
rum "-. hr.. Elton blev appelleret til .-- "Var
det ikke forbavsende lide? - Hun kunne virkelig næsten lyst til selv at Maple
Grove. "
"Og trappe - Du ved, da jeg kom ind, jeg observerede, hvordan meget gerne trappen var;
placeret præcis i den samme del af huset.
Jeg kunne virkelig ikke lade være udbrød!
Jeg kan forsikre Dem, Frøken Woodhouse, er det meget dejligt for mig, at blive mindet om et sted
Jeg er så ekstremt delvis som Maple Grove.
Jeg har brugt så mange glade måneder har der!
(Med et lille suk af følelser). Et charmerende sted, uden tvivl.
Hvert organ, der ser det, bliver ramt af sin skønhed, men for mig har det været noget af en
hjem.
Når du er transplanteret, ligesom mig, Miss Woodhouse, vil du forstå, hvordan
meget dejligt det er at mødes med nogen ting overhovedet kan lide, hvad man har efterladt.
Jeg siger altid det er helt en af de onder ægteskab. "
Emma lavet som lille et svar, som hun kunne, men det var fuldt tilstrækkeligt for Mrs Elton,
der kun ønskede at tale sig selv.
"Så meget som Maple Grove! Og det er ikke kun huset - det
grunde, jeg forsikre Dem, så vidt jeg kunne observere, er forbavsende lide.
Laurbærrene i Maple Grove er i samme overfloden som her, og stå meget i
på samme måde - lige på plænen, og jeg havde et glimt af et fint stort træ, med en
bænk rundt om det, der satte mig så præcist i tankerne!
Min bror og søster vil blive fortryllet af dette sted.
Folk, der har stor grund selv er altid glade for ethvert
ting i samme stil. "Emma tvivlet på sandheden af denne følelse.
Hun havde en rigtig god idé, at folk, der havde stor grund selv passet meget
lidt for omfattende grund af ethvert organ andet, men det var ikke værd at
angribe en fejl, så dobbelt-farvet, og derfor kun sagde i svaret,
"Når man har set mere af dette land, er jeg bange for du vil synes, at du har overvurderet
Hartfield.
Surry er fuld af smukke oplevelser. "" Oh! ja, jeg er helt klar over det.
Det er haven i England, du ved. Surry er haven i England. "
"Ja, men vi må ikke hvile vores krav på denne sondring.
Mange amter, tror jeg, bliver kaldt Garden of England, samt Surry. "
"Nej, jeg tror ikke," svarede Mrs Elton, med et mest tilfredse smil.
"Jeg har aldrig hørt noget amt men Surry kaldte det."
Emma var bragt til tavshed.
"Min bror og søster har lovet os et besøg i foråret eller sommeren på
fjerneste, "fortsatte Fru Elton," og det vil være vores tid til at udforske.
Mens de er med os, vil vi udforske en hel del, jeg tør sige.
De vil have deres barouche-Landau, naturligvis, som rummer fire perfekt, og
derfor, uden at sige nogen ting af vores transport, bør vi være i stand til at
udforske de forskellige skønheder særdeles godt.
De ville næppe kommer i deres chaiselong, jeg tror på, at årstiden.
Faktisk, når tiden trækker på, vil jeg afgjort anbefale deres bringe
barouche-Landau, det vil være så meget at foretrække.
Når folk kommer ind i et smukt land af denne slags, du ved, Miss Woodhouse, en
ønsker naturligvis dem til at se så meget som muligt, og Mr. Suckling er ekstremt
glad for at udforske.
Vi undersøges for at kongsværk Weston to gange sidste sommer, på den måde, de fleste dejligt,
lige efter deres første have barouche-Landau.
Du har mange partier af den slags her, jeg formoder, Miss Woodhouse, hver sommer? "
"Nej, ikke det samme her.
Vi er snarere ude af afstand af de meget iøjnefaldende skønheder, der tiltrækker den slags
Parterne du taler om, og vi er en meget stille sæt af mennesker, tror jeg, mere
tilbøjelige til at blive hjemme end at deltage i ordninger for nydelse. "
"Ah! Der er intet som at blive hjemme for rigtige komfort.
Ingen kan være mere hengiven til hjem, end jeg er.
Jeg var ganske ordsprog for det i Maple Grove.
Mangen en gang har Selina sagde, da hun har stået til Bristol, 'Jeg kan virkelig ikke få
denne pige til at flytte fra huset.
Jeg absolut skal gå ind ved mig selv, selvom jeg hader at blive stukket op i barouche-Landau
uden ledsager, men Augusta, tror jeg, med hendes egen gode vilje, ville
aldrig røre ud over parken rækværket. "
Mangen en gang har hun sagde det, og dog er jeg ikke fortaler for hele afsondrethed.
Jeg tror tværtimod, når folk lukker sig op helt fra samfundet, er det
en meget dårlig ting, og at det er langt mere hensigtsmæssigt at blande i verden på en ordentlig
grad, uden at leve i det enten for meget eller for lidt.
Jeg forstår udmærket din situation, dog Miss Woodhouse - (ser mod
Mr. Woodhouse), skal din fars helbredstilstand være en stor ulempe.
Hvorfor han ikke forsøger Bath -? Ja, han skal.
Lad mig anbefale Bad til dig. Jeg forsikrer Dem, jeg er ikke i tvivl om sine gøre
Mr. Woodhouse godt. "
"Min far prøvede det mere end én gang, som tidligere, men uden at modtage nogen
fordel, og Mr. Perry, hvis navn, jeg tør sige, er ikke ukendt for dig, ikke
forestille sig at det ville være på alle større sandsynlighed for at være nyttig nu. "
"Ah! sådan er stor skam, for jeg forsikre Dem, Frøken Woodhouse, hvor vandet er enig,
det er ganske vidunderligt den nødhjælp, de giver.
I mit Bad liv har jeg set sådanne tilfælde af det!
Og det er så muntert et sted, at det kunne ikke undgå at være til gavn for Mr.
Woodhouse er spiritus, som, jeg forstår, er nogle gange meget deprimeret.
Og med hensyn til dens anbefalinger til dig, fancy jeg, at jeg ikke behøver at tage meget umage for at dvæle
på dem. Fordelene of Bath at de unge er
temmelig generelt forstået.
Det ville være en charmerende introduktion til dig, der har levet så isoleret et liv, og
Jeg kunne straks sikre dig nogle af de bedste samfund i stedet.
En linje fra mig ville bringe dig et lille væld af bekendte, og min særlige
ven, Mrs Partridge, den dame, jeg har altid boet sammen med, når i Bath, ville være
de fleste glade for at forkynde dig nogen opmærksomhed, og
ville være meget person for dig at gå ind i offentligheden med. "
Det var lige så meget som Emma kunne bære, uden at være uhøflig.
Ideen om at hun er i gæld til Mrs Elton for, hvad der blev kaldt en
introduktion - af hendes gå i offentlig regi af en ven af Mrs
Elton's - sandsynligvis nogle vulgære, flot
enke, der med hjælp fra en pensionær, lige lavet et skift til live -! Den værdighed
Miss Woodhouse, af Hartfield, blev sænket ja!
Hun beherskede sig dog, fra nogen af de bebrejdelser, hun kunne have givet, og
kun takkede Fru Elton køligt, "men deres gå til Bath var helt ude af
spørgsmål, og hun var ikke perfekt
overbevist om, at stedet måske passer hende bedre end hendes far. "
Og så, for at forebygge længere harme og indignation, skiftede emne direkte.
"Jeg spørger ikke om du er musikalsk, Mrs Elton.
Ved disse lejligheder, generelt en dames karakter forud for hende, og Highbury har
længe vidst, at du er en fremragende performer. "
"Oh! nej, ja, jeg må protestere mod en sådan idé.
En overlegen performer -! Meget langt fra det, forsikrer jeg dig.
Overvej fra hvordan delvis fjerdedel dine oplysninger kom.
Jeg doatingly holder af musik - lidenskabeligt glad - og mine venner siger, jeg er ikke helt
blottet for smag, men som til enhver ting, ellers efter min ære min præstation er middelmådig
til den sidste grad.
Du, Miss Woodhouse, jeg ved godt, spiller dejligt.
Jeg forsikrer dig, det har været den største tilfredsstillelse, komfort og glæde for mig,
for at høre hvad en musikforening jeg kom ind.
Jeg kan absolut ikke undvære musik.
Det er en nødvendig af livet for mig, og har altid været vant til en meget musikalsk samfund,
både i Maple Grove og i Bath, ville det have været en de alvorligste offer.
Jeg har ærligt sagt så meget til Mr. E., da han talte om min fremtid hjem, og
udtrykke sin frygt frygt går på pension bør det være ubehageligt, og den
underlegenhed i huset også - at vide, hvad
Jeg havde været vant til - selvfølgelig var han ikke helt uden frygt.
Da han talte om det på den måde, jeg ærligt sagde, at verden jeg kunne
give op - partier, bolde, spiller - for jeg havde ingen frygt for pensionering.
Velsignet med så mange ressourcer i mig selv, verden var ikke nødvendigt at
mig. Jeg kunne gøre meget godt uden det.
Til dem der ikke havde ressourcer var det en anden ting, men mine ressourcer gjorde mig
helt uafhængige.
Og som til mindre og mellemstore rum end jeg havde været vant til, jeg virkelig ikke kunne give det en
eftertanke. Jeg håbede, jeg var helt svarende til en eventuel
ofringen af denne beskrivelse.
Ganske vist havde jeg været vant til hver luksus på Maple Grove, men jeg gjorde forsikre ham
at to vogne ikke var nødvendigt at min lykke, var heller rummelige lejligheder.
'Men,' sagde jeg, »at være helt ærlig, tror jeg ikke jeg kan leve uden noget af et
musikforening. Jeg betingelse for noget andet, men uden
musik, livet ville være en tom for mig. '"
"Vi kan ikke tro," sagde Emma, smilende, "at Mr. Elton ville tøve med at forsikre
dig om at der er en meget musikalsk samfund i Highbury, og jeg håber du vil ikke finde
han har outstepped sandheden mere end kan
blive benådet, under hensyntagen til motivet. "
"Nej, ja, jeg har ingen tvivl overhovedet om, at hovedet.
Jeg glæder mig over at finde mig selv i en sådan cirkel.
Jeg håber, at vi har mange søde små koncerter sammen.
Jeg tror, Miss Woodhouse, skal du og jeg opretter en musikalsk klub, og har regelmæssig
ugentlige møder på dit hus, eller vores. Vil det ikke være en god plan?
Hvis vi øve os selv, jeg tror, vi skal ikke være længe i mangel på allierede.
Noget af denne karakter vil være særligt ønskeligt for mig, som en
tilskyndelse til at holde mig i praksis, for gifte kvinder, du ved - der er en trist
Historien imod dem, i almindelighed.
De er, men alt for tilbøjelige til at give op musik "" Men du, der er så ekstremt glad for det. -
kan der ikke være fare, helt sikkert "" Jeg burde håber ikke,? men virkelig når jeg ser
rundt blandt mine bekendte, ryster jeg.
Selina har helt opgivet musikken - aldrig rører instrumentet - selvom hun spillet
sødt.
Og det samme kan siges om Fru Jeffereys--Clara Partridge, det var - og de to
Milmans, nu Mrs Bird og Mrs James Cooper, og af mere end jeg kan opregne.
Efter mit ord er det nok til at sætte én i en forskrækkelse.
Jeg plejede at være ganske vred på Selina, men virkelig jeg nu begynde at forstå, at en
gift kvinde har mange ting at kalde hende opmærksomhed.
Jeg tror jeg var en halv time her til morgen kæft med min husbestyrerinde. "
"Men hver ting af den slags," sagde Emma, "vil snart være i en sådan regelmæssighed et tog -"
"Nå," sagde Mrs Elton leende, "vi skal se."
Emma, at finde hende så fast besluttet på at forsømme hendes musik, havde ikke mere at
sige, og efter et øjebliks pause, valgte Mrs Elton et andet ***.
"Vi har været der anløber Randalls," sagde hun, "og fandt dem både hjemme, og meget
behagelige mennesker, de synes at være. Jeg kan lide dem meget.
Mr. Weston synes en fremragende væsen - noget af en første-satsen favorit hos mig
forvejen, kan jeg forsikre dig.
Og hun synes så virkelig godt - der er noget så moderlige og godhjertet
om hende, at det vinder på én direkte. Hun var din guvernante, tror jeg? "
Emma var næsten for meget forbavset over at svare, men Fru Elton næppe ventet
bekræftende, inden hun gik videre. "Efter at have forstået så meget, jeg var temmelig
overrasket over at finde hende så meget lady-like!
Men hun er faktisk ganske den milde. "" Fru Westons manerer, "sagde Emma," var
altid særlig god.
Deres korrekthed, enkelhed og elegance, ville gøre dem den sikreste model for alle
ung kvinde. "" Og hvem tror du kom ind mens vi var
der? "
Emma var helt med tab. Tonen implicitte nogle gamle bekendte - og
hvordan kunne hun måske gætte?
"! Knightley" fortsatte Fru Elton;! "Knightley selv - Var det ikke heldige -?
for, ikke at være inden for, da han kaldte den anden dag, havde jeg aldrig set ham før, og
selvfølgelig, som så bl.a. en ven af Mr. E. 's Jeg havde en stor nysgerrighed.
'Min ven Knightley' havde været så ofte nævnt, at jeg var virkelig utålmodig for at
se ham, og jeg skal gøre mit Caro sposo den retfærdighed at sige, at han ikke skal skamme sig
af sin ven.
Knightley er ganske herren. Jeg kan lide ham meget.
Udpræget, tror jeg, en meget gentleman-agtig mand. "
Heldigvis var det nu tid til at være væk.
De var væk, og Emma kunne trække vejret. "Ulidelig kvinde!" Var hendes umiddelbare
udråbstegn. "Værre end jeg havde troet.
Helt ulidelig!
Knightley - Jeg kunne ikke have troet på det. Knightley -! Aldrig set ham i hendes liv
før, og kalder ham Knightley -! og opdage, at han er en gentleman!
En lille opkomling, vulgære væsen, med sin Mr. E., og hendes Caro sposo, og hendes
ressourcer, og alle hendes airs af PERT forstillelse og underbred stads.
Faktisk at opdage, at Mr. Knightley er en gentleman!
Jeg tvivler på, om han vil returnere komplimenten, og opdage hende til at være en dame.
Jeg kunne ikke have troet det!
Og til at foreslå, at hun og jeg skulle forene for at danne en musikalsk klub!
Man ville fancy var vi skød venner!
Og Mrs Weston -! Forundret over, at den person, der havde bragt mig op bør være en
frue! Værre og værre.
Jeg har aldrig mødtes med hende lige.
Langt ud over mit håb. Harriet er vanæret af nogen sammenligning.
Oh! hvad ville Frank Churchill sige til hende, hvis han var her?
Hvor vred og hvordan omdirigeret han ville være!
Ah! der er jeg - tænker på ham direkte. Altid den første person til at være tænkt på!
Hvordan griber jeg mig selv ud! Frank Churchill kommer som jævnligt ind i mit
sind "! -
Alt dette løb, så glibly igennem hendes tanker, at når hendes far havde
arrangeret sig selv, efter at travlheden i Eltons 'afgang, og var klar til at tale,
Hun var meget nogenlunde i stand til at deltage.
"Nå, min kære," sagde han bevidst begyndte, "overvejer vi har aldrig set hende før, hun
synes at være en meget smuk slags unge dame, og jeg tør sige, at hun var meget tilfreds med
dig.
Hun taler lidt for hurtig. En lille hurtighed af tale er der som
snarere gør ondt i øret.
Men jeg tror, jeg er rart, jeg kan ikke lide fremmede stemmer, og ingen taler som dig
og dårlig Miss Taylor.
Men hun synes meget imødekommende, smuk-opførte sig ung dame, og uden tvivl vil gøre
ham en meget god kone. Selv om jeg tror, at han hellere ikke have
gift.
Jeg lavede de bedste undskyldninger jeg kunne for ikke at have været i stand til at vente på ham og Mrs
Elton om denne lykkelige begivenhed, og jeg sagde, at jeg håbede, jeg skulle i løbet af de
sommer.
Men jeg burde have gået forud. Ikke at vente på en brud er meget efterladende.
Ah! Det shews hvad en trist ugyldig jeg er! Men jeg bryder mig ikke om hjørnet ind i præstegården
Lane. "
"Jeg tør sige jeres undskyldninger blev accepteret, sir.
Mr. Elton kender dig "" Ja:. Men en ung dame - et brud - jeg burde
har betalt min henseender svarer til hende, hvis det er muligt.
Det var at være meget mangelfuld. "" Men, min kære papa, du er ikke ven
ægteskab, og derfor hvorfor skulle du være så ivrig efter at betale din henseender svarer til en
bruden?
Det burde ikke være nogen anbefaling til dig. Det er opmuntrende folk til at gifte sig, hvis du
gøre så meget af dem. "
"Nej, min kære, jeg har aldrig opfordret nogen krop til at gifte sig, men jeg vil altid ønsker at betale
hver behørig opmærksomhed til en dame - og en brud, især, er aldrig at være
forsømt.
Mere er erklæret på grund af hende. Et brud, du ved, min kære, er altid det
første i virksomheden, lad de andre, er dem, de kan. "
"Nå, papa, hvis dette ikke er opmuntring til at gifte sig, ved jeg ikke hvad er.
Og jeg skulle aldrig have forventet dig til at være udlån din sanktion til sådanne forfængelighed-lokkemad
til fattige unge damer. "
"Min kære, du ikke forstår mig. Dette er et spørgsmål om simpel fælles høflighed
og godt opdræt, og har intet at gøre med enhver tilskyndelse for folk til at gifte sig. "
Emma havde gjort.
Hendes far var voksende nervøs, og kunne ikke forstå hende.
Hendes sind vendte tilbage til Mrs Elton lovovertrædelser, og lange, meget lange, gjorde de optager hende.