Tip:
Highlight text to annotate it
X
Unger,
en varm aften i marts 2010 -
- hev en politibåd i New York
en 34-årig, hvid mand -
- op ad Hudson River:
jeres Onkel Barney.
Okay, unger, lad os høre historien.
Fra begyndelsen af.
Det begyndte for en uge siden.
Jeg hang ud på det lokale vandhul.
En dame kom ind.
Intet er mere sexet
end en mand med et halsbind.
Ud over en kvinde,
som værdsætter et halsbind.
Kan vi ikke kalde det et slips?
- Et halsbind er et slags slips.
- Jeg er med.
Derefter fik jeg hende med hjem
til mig.
Barney,
når jeg går i seng med en mand, -
- bliver min krop en maskine
drevet af begær, lyst -
- og en sult efter at tilfredsstille
alle min elskers behov.
Godt at rengøringskonen kommer
i morgen.
- Nå, godnat.
- Hvad? Vent, hvad?
Skulle din krop ikke blive
en maskine drevet af begær, -
- lyst og sult efter at tilfredsstille
alle mine behov?
Nej.
Jeg synes, at Don og jeg klarer det
godt som nyhedsteam.
- Ja.
- Al ære går til damen til venstre.
Historien om hvilke gnavere,
man bør undgå ...
Svaret vil nok overraske jer.
Det er dem alle.
- Jeg må løbe. Vi ses.
- Okay.
- Det var hyggeligt.
- Ja.
Farvel, Don.
Okay, Robin, han er fantastisk.
Han er sjov, klog og køn.
Tag ham,
inden andre tager ham.
- Du taler vel ikke om dig.
- Der er gået fire måneder, -
- siden du slog op med Barney.
Du må komme derud igen.
Ja, nemlig. Barney dater igen,
og han kunne ikke være gladere.
Jeg kunne ikke være mere utilfreds.
Hele natten var hun vild med mig.
Jeg får hende med tilbage,
og hun stikker af?
Altså, når jeg stikker af
fra en pige -
- er jeg høflig nok til at gå i seng
med hende først.
- Det hedder manerer.
- Hun har vist læst bogen:
"Selvfølgelig Er Du Stadig Single,
Se Lige Dig Selv, Din Skøge. "
Hvad? Det er en bog, der hjælper
singlepiger med at finde en mand.
Det er Robins kopi.
Jeg har bladret i den lidt.
Virkelig.
Fik du så en mani-pedi?
Okay, okay, okay.
Fint.
Barney,
da du var sammen med hende, -
- sneg hun så diskret ordet "sex"
ind i samtalen?
Jeg holder ved hovedvej seks, -
- og der var måske seks sekunder,
til lyset skiftede.
Altså, alle dytter ad mig,
og det var sextremt.
Men jeg kan ikke vende, -
- for en jogger gled og faldt i
en hests sex-krement.
Fortsæt. Fortsæt.
Kom hun med undskyldninger for
at etablere fysisk kontakt med dig?
Er det kashmir?
Kashmir?
Det er håndvævet jomfrumerino.
Fibrene i dette jakkesæt er under
12 mikrometer tykke.
12 mikrometer.
Jeg elsker små fibre.
Det var heldigt,
for mine er de mindste.
Og jo mere man rører dem,
jo blødere bliver de.
Det gjorde hun også.
Her er den sidste test.
Når du ser hende,
så inviter hende ud næste aften.
Bogen siger,
at det er forbudt, -
- så hun giver dig nok en dum
undskyldning som:
"Jeg kan ikke i morgen aften.
Jeg har planlagt at rengøre
min affaldskværn -
- og forkæle mig med et skumbad.
Men hvad med næste uge en gang?"
Du bruger det "Se Lige Dig Selv,
Din Dumme Skøge"-pis på mig.
Det er ikke pis.
"Se Lige Dig Selv, Din Skøge"
er en god bog.
Og den skræmmer fyre væk -
- som kun er interesseret i sex.
Hvorfor siger du ikke,
at du har et barn?
Du aner ikke,
hvor mange fjolser der findes.
Bogen forbyder sex første aften.
- Totalt.
- Og den anden.
- Ja, da.
- Og tredje.
- Altså ...
- Og den fjerde.
- Bare fortæl mig hvor mange.
- 17.
Undskyld mig,
bruger nogen den?
Ja, her står det:
"Ingen sex før date nummer 17. "
Vil du ikke tage hende
på 17 dates, -
- så bør du vist bare give op.
- Åh, nej.
Det er ikke mig,
der skal give op. Det er hende.
- For takket være Teds bog ...
- Det er Robins.
... kan jeg hele tiden være
to skridt foran hende.
Der er et hul her et sted,
og jeg vil finde det.
- Hallo.
- Hej, Robin.
- Åh, hej, Don.
- Hør, -
- vil du med ud lørdag aften?
- Lørdag aften?
- Inviterer han dig ud?
Sig ja. Sig ja.
Hør, Don, det er sødt af dig
at spørge, -
- og du er en sød fyr ...
- Ja, jeg vil gerne gå ud med dig.
- Robin, er du okay?
Jeg er bare lidt forkølet.
Det er nok det, du kan høre.
Men lørdag aften lyder godt.
Vi kan spise på et bøfhus, -
- og du kan købe nogle ribben
med til min ven Marshall. Okay, hej.
- Elsker dig. Farvel.
- Hvad helvede tænker du på?
Robin, du må gøre det, okay?
En god fyr som Don er sjælden.
Og apropos sjælden, gode ribben.
Glem ikke dem. Tak.
Åh, gud.
Det er utroligt.
Venner, det er hende.
Hun skrev bogen.
Hendes navn må være Anita.
Okay. Min plan var at gå i seng
med hende, men dette ændrer alt.
Ny plan:
Jeg vil gå i seng med hende.
Mand, den pige,
som Barney er efter, -
- hun lyder lidt som en anti-Barney.
Jeg elsker, at universet ville føre
dem sammen.
Faktisk går Anita efter Barney,
for jeg bad hende om det.
Vent, pudsede du Anita på Barney?
- Hvordan kender du hende?
- Hun var i mit show.
Men skal du opsummere din bog -
- med 30 ord eller mindre.
Jeg kan opsummere den med ét ord,
Robin.
Og det ord er "nej. "
Ved at sige nej konstant
og konsekvent, får man kontrol, -
- mens man samtidig
gør ethvert fjols -
- til et underdanigt,
flæbende vrag af en mand.
Og er det ikke enhver piges drøm?
Efter pausen vil vi tale
om din nye bog:
"Selvfølgelig Har Du Ikke
En Pension -
- Se Dig Selv, Din Dumme Skøge,"
ude i juni.
Vi er straks tilbage.
Det var det.
Vil I have lidt kaffe?
Mike, det ville være dejligt.
- Dig?
- Nej.
Hvad med dig, Robin?
Ser du nogen?
Det er ikke lige min sag for tiden.
Har nogen knust dit hjerte?
Og jeg fortalte alt.
Det væltede bare ud.
Og bagefter sagde hun ...
Ham Barney bør få en lektion.
Sig ordet,
så knuser jeg ham.
- Hvad mener du?
- Jeg kan bruge ordet "nej" -
- til at knuse din ven Barney.
Bare sig til.
Det virker ikke rigtigt, gør det?
Jeg var i tvivl,
så jeg hentede cappuccino, -
- en espresso, en latte, en decaf ...
Åh, hej, Robin.
Og det er en tyrkisk kaffe.
Tak, Mike.
Overvej det.
Jeg troede ikke,
at jeg ville overveje det, -
. men så overvejede jeg det.
Den Pilates-instruktør
var for vild.
Forestil jer Robin,
men yngre.
Og med større bryster.
Måske ikke større, men fastere.
Og større.
Hallo?
- Vi står ved StairMasteren og ...
- Gør det.
- Du afslører det. Nå, vi gør det.
- Det er gjort.
Tak, Michael.
Hør, jeg ved, det var dumt,
men du må forstå det.
Jeg var ked af det efter bruddet.
Jeg var i min sørgeperiode.
Der var meget whisky og mange lange
aftener på skydebanen.
Jeg håber ikke,
det var de samme aftener.
Jøsses, Lily.
Jeg kan ikke huske dem alle.
Hør, vidste du, at Robin gik gennem
en sørgeperiode?
Hun virkede ellers okay.
Du kender hende, hun holder
sine følelser for sig selv.
Men ja, jeg så,
at hun græd nogle gange.
Græd hun?
Sådan, rigtige tårer?
Men det betyder ...
Åh, nej.
Og så indså Marshall, at han havde
været en nar over for Robin.
Barney dater igen,
og han kunne ikke være gladere.
Altså,
fyren har været aktiv.
Seksuelt.
Altså, han er bare sådan,
knalde, knalde, knalde. Du ved?
Sådan knalde, knalde, knalde,
knalde, knalde, knalde.
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Hvorfor lod du mig gøre det?
Du er min kone.
Du skal forhindre, at jeg gør mig selv
til grin offentligt.
Det ved jeg,
men sangen er ret fængende.
Knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
For pokker!
Jeg har læst hele bogen, -
- og jeg kan intet hul finde.
Hvad skal jeg gøre?
Der er én anden mulighed,
men ...
- Nej, du er ikke klar.
- Fortæl mig det.
Hvis du vil gå hele vejen på en date,
skal det være en helvedes date.
Jeg mener ikke middag og en film.
Jeg mener ikke mini-golf.
Jeg mener romance for
17 dates, -
- pakket sammen i én utrolig aften.
Jeg mener en superdate.
En superdate?
Det lyder lidt tamt.
Kan vi kalde det en megadate?
Skal jeg hjælpe,
er det en superdate.
- Okay.
- Overlad det til mig.
Jeg planlægger det hele.
Du vil planlægge det hele?
- Det bliver nok ækelt og romantisk.
- Ækelt og romantisk?
Ækelt og romantisk?
Barney ...
Du behøver ikke tage hende
Til Paris eller Peru
Ted, hvad laver du?
Du må bare få hende
Til at forstå
Ted, folk kigger på os.
Hvad hun betyder for dig
Åh, gud? Du vil virkelig
gøre det her nu?
På din superdate
Alverdens problemer
Må simpelthen vente
På vidundere og forbløffelse
Serveret på en sølvtallerken
Skynd dig, kom ikke for sent
For hånd i hånd
Finder I et land
Hvor paradis venter
Og så, ***!
Fyrværkeri over Manhattan.
Du kysser hende.
Og det er din
Superdate
- Det lyder ækelt og romantisk.
- Ja.
- Stripklub?
- Stripklub.
Endelig kom aftenen med
de store dates.
Det er den store aften.
Hvor tager D-narren dig hen?
Ikke et godt øgenavn.
Jeg finder et bedre.
I ved ... Det ...
Jeg aflyste.
- Hvad mener du ... Vent.
- Hej.
- Hej, hvad er der?
- Robin aflyste sin date.
Hvad? Hun var helt opsat
for en time siden.
Robin Scherbatsky.
Du ligner den mest stilfulde,
dyreste prostituerede nogensinde.
Åh, tak.
Du glæder dig nok til at gå ud
med Don?
Det gør jeg.
Fortæl ikke Marshall det.
Nej. I skal nok få en god aften.
Men ikke en superaften.
En superaften som den Barney
får på sin date med Anita.
Ja. Hestekærre,
middag på Le Tombeur des Culottes.
De kalder det en superdate,
så ...
Ted, hvordan kunne du det?
Robin var lige kommet gennem
sin sørgeperiode!
Hun virkede så glad,
da de slog op.
Åh, Ted. Du ser intet.
En typisk fyr.
- Hun var helt knust.
- Vent, men det betyder ...
Åh, nej.
Jeg indså, at jeg havde været en nar
over for Robin.
Sagde knalde, knalde, knaldera
- Hvad synger du?
- En vise jeg skrev -
- om hvor mange piger,
Barney har knaldet.
- Jeg er med på et vers.
- Godt.
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Nej. Åh, gud.
Hvor er hun?
Hun er vist på badeværelset.
Nej, venner,
jeg har det fint.
Hej.
- Mand. Hvorfor gjorde du det?
- Fordi jeg er vred på dig.
Jeg er vred på mig.
Jeg er vred på Ted.
Og jeg er stadig vred
på Imperiet.
Hvorfor er du vred på mig?
Du har været en nar
over for Robin, -
- mens hun har sørget.
Sørger? Hun har ikke haft
en sørgeperiode.
- Du ser intet.
- En typisk fyr.
Barney, sæt dig.
Du må høre nogle ting.
- Hvad, er hun oprevet eller hvad?
- Selvfølgelig er hun det.
Se lige dig selv,
din dumme skøge.
Og så fortalte Tante Lily Barney
enhver ulidelig detalje -
- om det, han ikke havde set.
I skulle have set den pige.
Okay, jeg går.
Så vi kommer hjem til mig ...
HEJ DAMER
RING TIL BARNEY STINTSON
Knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knalde
Utroligt at Robin har været så
oprevet.
Utroligt at du kastede op i din
Stormtrooper-hjelm.
Jeg gjorde noget værre i den efter
premieren på "Phantom Menace. "
Så hun har været sådan,
siden vi slog op?
Faktisk havde hun det godt, -
- indtil du ville på den dumme
superdate med Anita.
Og nu er hun i dårligt humør
et eller andet sted.
Jeg ved hvor.
- Hej.
- Hej.
Barney, hvad så?
Jeg troede, at du skulle på
en stor date.
- Robin, jeg ved, du er oprevet.
- Hvad? Nej.
Jeg har aldrig været gladere.
Og hende Anita lyder skøn.
Jeg er glad for,
at I to bare -
- tilfældigvis fandt hinanden.
Det varmer mit skide hjerte.
- Så du er ikke vred?
- Selvfølgelig er jeg det, Barney.
Ser du ikke, at når du altid taler
om dine scoringer, -
- så føler jeg mig bare
som endnu en scoring?
Du er ikke endnu en scoring.
Ja, og nu tager du Anita, -
- som du dårligt kender,
på en utrolig date, -
- og jeg blev aldrig behandlet sådan.
Det ...
Det stinker bare, sådan er det.
Det stinker bare.
Jeg vidste, at jeg var en dårlig
kæreste, men ikke at jeg var værre -
- som ekskæreste.
Det er jeg ked af.
Hvad kan gøre det godt igen?
Intet, Barney.
Du har vist,
at jeg er uvigtig.
Stop det, jeg mener det.
Bed mig om hvad som helst.
- Okay. Gå ikke i seng med Anita.
- Aftale.
Selvfølgelig prøver du
at gå i seng med hende.
Hvorfor tager du hende ellers
på den superdate?
Hun kommer ikke på den superdate,
Robin.
Det gør du.
Din Onkel Barney
gav endelig Tante Robin -
- den superdate,
hun virkelig fortjente.
Med en fyr hun virkelig fortjente.
Selvfølgelig var der stadig
en løs ende.
- Barney.
- Åh, hej, Anita.
Jeg ville ringe til dig.
Jeg bryder alle mine regler
ved at tage herned, -
- men ingen brænder mig sådan af.
Så skal vi ud eller hvad?
Jeg beklager.
Jeg har lovet en ven noget.
Jeg må sige nej.
Åh, jeg er med.
Du prøver "nej"-tingen på mig.
Tror du virkelig,
at det vil virke?
For det vil det ikke.
Hør her.
Vi kan lave en aftale.
Måske bliver du heldig -
- efter 12. date. Den 11 .
- Nej. Nej.
- Femte date. I aften.
- Nej. Nej.
- I aften inden maden.
- Nej.
- Hvad med dig? Interesseret.
- Ja.
- Kom nu, Barney.
- Beklager, Anita.
Svaret er nej.
Nå, godt.
For mit svar er også nej.
Okay, her er mit endelige tilbud.
Barney!
HUDSON RIVER
INGEN DYKNING
Og det er min historie.
Her er en bøde på $500
for at springe i floden.
Jeg håber,
det var det værd.
Det håber jeg også.
- Det er en gammel skrøne.
- Åh, hej, Robin.
- Hej.
- Hvordan gik den store date?
Ret godt. Ret, ret godt.
- Hvordan "ret godt"?
- Åh, venner, kom nu.
Det var fint.
I ved, det var godt.
Vi morede os.
Lad os ...
Lad os lade det ligge, okay.
Selvom der skete én interessant ting.
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
Knalde, knalde, knaldera
Jeg sagde knalde, knalde, knaldera
[DANISH]