Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i
Sons of Anarchy...
Når Clay er tilbage ved bordet
Kan vi diskuterer deal'en.
handlen sker kun, hvis
han står for den.
Du...
Hvad sker der?
Dit lille raseri-anfald
fik os alle buret inde.
En eller anden har indgivet
en anmeldelse om prostitution.
Opsigelsesadvarsel.
Vil i virkelig hjælpe?
Red den chick,
som din mor næsten slog ihjel
Før mine drenge gør
arbejdet færdigt.
jeg vil have en tommelfinger og en babs.
- Okay.
Ring til Skeeter.
hør hvem han brænder af idag.
Cara Cara?
Der er noget på old Elks Lodge.
Det har en perfekt placering.
Jeg dækker alle omkostningerne
ved opstarten.
Derefter deler vi det,
50/50.
Min mor.
Jeg kan ikke blande forretning
og familie.
Du skal holde dig helt væk fra Gemma.
Okay.
Tænkte på om du har fundet
Nogle sammenhæng til de indbrud.
De tæsk var obligatoriske.
Ikke som var det vrede
Jeg tror at Opie har ledt efter en
udvej siden Donna døde.
Han døde som en kriger.
Det er svært, ikke at hade.
folk, ting, institutioner.
Når de knækker din ånd
Føler glæde når du bløder...
had er den eneste følelse
Som giver mening.
Men jeg ved hvad had kan gøre
ved en mand.
Flå ham i stykker.
Få ham til at blive,
noget han ikke er.
Noget man lovede sigselv,
at man ikke ville blive.
det er det jeg har at sige til dig.
For at vise dig hvor hård jeg er
prøve på ikke at bukke under
For presset af de skrækkelige
ting som jeg har gjort.
Nogle gange føltes mit liv,
som en dødbringende balancegang.
Uanset jeg støder ind i,
hvad jeg skal gøre.
Impulsive reaktioner racer mod løsninger
Mils forud for min hjerne.
Når jeg ser på min dag, ser jeg
At det meste går med at rydde
op efter skaderne
Fra dagen før.
I det liv, har jeg ingen fremtid.
Alt jeg har, er forstyrrelser
og fortrydelse.
Jeg begravede min bedste ven
for tre dage siden
Og som den kliche det lyder som
Har jeg efterladt en del af migselv
i den kiste.
en del jeg dårligt nok selv kendte.
En del som jeg aldrig får at se igen.
Hver dag kommer der en ny kasse,
drenge.
Du åbner den og kigger hvad der
er i den.
Du er den der bestemmer om
Det er en gave eller en kiste.
klar til at gøre det her?
Yeah.
Ah, yeah.
Hr borgmester.
har du noget imod, at vi slutter
os til dig?
Jeg var bare ved at læse
En artikel om, øh,
De hjemmeoverfald.
Folk er ret skræmte.
Mm.
jeg bebrejder dem ikke.
De fleste tror at det
er bundet til
de "kriminelle elementer"
her i Charming.
Byrådet?
hvad vil du have af mig?
Der er en kommercielt bygning
Som du ejer, ude på
Castle Road, Morada border.
Old Elks Lodge.
det er rigtigt.
Vi ved at det har stået tomt
i et år.
Vi vil meget gerne leje det.
Autoværkstedet?
Nej ikke rigtigt.
Escort service.
Du tager knald på mig?
Tror du, du, du at jeg vil
lade jer lave en prostitution-rede
I en af mine bygninger?
Det er helt legalt.
Mm.
vores partner har alle
tilladelser og licenser.
Godt for ham.
Og der er masser af andre
Legale ejendomme at leje.
Vi foretrækker at gøre business
med folk vi kender.
Glem det.
det kommer ikke til at ske.
Det er ret uheldigt
angående Charming Heights.
Minutter fra de sidste seks
byrådsmøder.
det ser ikke godt ud for dit
drømmeprojekt.
Først mistede du dine investorer,
nu foreligger der beslutningsforslag
Om at lade jorden ryge tilbage
til landbruget.
det hele vil gå den vej.
den afstemning sker snart, ikke?
I næste uge.
Tja, ifølge de indledende kampe
Vil du mangle en enkelt stemme
I at kunne holde på jorden.
jeg har lagt mit liv
og blod i det her projekt,
Og jeg lader ikke jer,
saboterer det.
Du fanger ikke lige pointe her, borgmester.
Jeg ved hvor vigtigt
Charming Heights er for dig.
For denne by.
Vi skal sørge for at din drøm
blir til virkelighed.
Jeg holder kontakten.
♪ Riding through this world ♪
♪ all alone ♪
♪ God takes your soul ♪
♪ You're on your own ♪
♪ The crow flies straight ♪
♪ a perfect line ♪
♪ On the devil's bed ♪
♪ Until you die ♪
♪ Gotta look this life ♪
♪ in the eye ♪
Sons Of Anarchy
S05 E05
-Orca Shrugged-
Danske tekster af:
S.U.K
SomeOne U Know
Sync. af: n17t01
All right.
Mødet med Gaalan og kartellet
er arrangeret.
For at få afsluttet den kæmpe
våben handel.
Få gjort de grønne og brune
helt tilfredse.
Det er helt klart de sorte
der bekymrer mig.
Og alle andre også.
Folk gir klubben skylden
for de hjemmeoverfald.
Yeah, de lokale er meget
nervøse, mand.
Vi kan ikke kontrollerer
hvad folk tænker.
Charming kærlighed og had til os
svinger frem og tilbage.
Det har det altid gjort.
Vær opmærksom, søn.
Sålænge de overfald sker
Vil hadet svinge langt ud
Måske kommer kærligheden ikke tilbage.
I drenge er fulde af lort.
Byen ved, at de overfald ikke
har med os at gøre.
Det er rigtigt.
Det er sandt.
Kalder su os for løgnere, Tiggy?
Tja...
Nej, nej, det han siger...
Tja
Dig, dig og dig
kender intet til vores by.
Jeg ved at Roosevelt vil være
helt oppe i røven på os.
jeg sætter mig ned sammen med Pope
Så snart han er tilbage
i byen igen.
Hvis det er sort,
vil det stoppe.
*** på den diskution.
Det er ikke de overfald,
vi skal bekymre os over, drenge.
Det er det at transportere coke.
Vi må finde en måde at
komme ud af det på.
Han har ret.
Så du vil ud?
Jeg vil forblive i live.
Vi har mistet tre brødre
siden det begyndte.
Måske har du glemt den
truck-afbrænding
Ude på 108?
Hør her, forretning med kartellet
giver en masse penge.
Men det giver også en masse
opmærksonhed, mand.
Vi stemte for at det kun skulle
være på kort sigt.
Jeg leder efter andre måder
at lave stabile penge på.
uden den risiko.
Det er pink, vådt,
smager som solskin.
Fisse.
Eller,,
eller italiensk is.
Jeg er ok med begge dele.
Nero Padilla.
Gutten der gav os sikkerhed,
inden vi røg i spjældet.
Han har kørt en legal
escort service i fem år.
er for nyligt blevet smidt ud af
Stockton på grund af os.
Han leder efter et nyt
sted at starte.
Jeg har lavet en deal med ham.
Jeg bliver hans partner.
Vi vil tappe Cara Cara,
Tilføje lidt stjernekraft
til hans stald.
Hvad syntes bordet om det?
Lige nu er jeg frontmand
I den fusion, men jeg vil have at det
blir en klub forretning.
Stoler du på den fyr?
det gør jeg.
Han er straight up angående profit.
Hvad slags penge gir det?
det er ikke lige så lukrativt
som at transportere coke.
Men det vil holde os komfortable.
Og ude af FED's sigtekorn.
Når det er kommet igang,
Så kig på det.
Vil i drenge med i det,
stemmer vi om det.
Hvorfor vente?
Lad os stemme om det nu.
All right.
Alle der er for at gå ind i
ledsager-forretningen, yeah.
Yea.
Yea.
Yea.
Yea.
Yea.
Godt.
Vi finder ud af procentdeling
Når jeg får det på plads med Nero.
Chucky, hvad er du ved at lave der?
Dufter godt.
Troede jeg ville få mere
modstand omkring Diosa.
hvorfor?
Fordi din nye partner
knepper min kone?
Det stopper.
Det er forkert.
Yeah, er det.
Problemer?
Ikke rigtigt.
Øh... forsøger bare
at få fat i Nero.
Han svarer ikke
eller ringer tilbage.
Bliv nu ikke for knyttet til ham.
Han er forretning, ikke fornøjelse.
Det er godt.
Betændelsen i median-nerven er
faldet væsentlig.
Større forbrænding eller
følelsesløshed?
Øh... Ikke så meget mere.
Hvad skete der dér?
Åh, Jeg, øh... jeg stødte de
da jeg bar klapvognen.
Så hvor er jeg?
Jeg er ikke en optimist,
Tara, men det her er klart bedre
end jeg havde håbet.
Meget bedre, som om jeg
Vil blive istand til
at operere igen?
Vi kan ikke lave det
Endnu, men...
Men jeg vil ikke udelukke det.
Okay.
Vi putter en blød støtte på
Og så kan vi se på det igen
om seks uger.
Tak.
Er du ok med det?
Sålænge jeg ikke skal danse.
Jeg har det fint, Mor.
Gaalan.
godt at se dig igen, bror.
Også dig, bror.
hvordan har dine lunger det?
Ah, Skal skære lidt ned på
Mine små cigarer, men,
Øh... jeg er klar til kamp.
Aye.
Var ikke klar over at der
var et valg.
Tja, jeg regnede med at jeg
trapper ned
Det vil være en god tid
til at få Jax op.
Intet ændres med os.
Jeg håber at det er rigtigt.
Vores anciennitet er optjent,
og ikke bare syet på med billig tråd.
Hey.
Vi har en slags problem her,
lad os få dem på bordet.
Vær nu ikke så sensitiv, ven.
Få nogle nosser,
din irske pik.
Hvis du har et problem med mig,
så sig det til mig.
All right.
Jeg synes, du er arrogant,
egoistisk, og eksplosiv.
De problemer du forårsagede i Belfast
Fik en af guds mænd og en af
mine kæreste venner dræbt.
Mener du præsten?
Aye.
Kellan Ashby tog mig væk fra
Armagh's veje.
Reddede mit liv.
Klart.
Gav dig den katolske
velsignelse af blod?
Gjorde dig til en gangster
for Kristus?
Hey, hey, hey!
Nej!
Det er det!
Nu gør vi fremskridt.
Smæk ham ned, Jax!
Kom så, Jackie boy.
Kom så, kom nu.
Kom så, Jax.
Måske har du stadig noget
Irsk blod i dig, knægt.
Yeah?
Når jeg er færdig med dig,
Vil dit ligge i en pøl
foran dig.
Få ham ned.
Smæk ham ned, Jax.
Vil ikke gøre dig til grin
foran dine
Små brune venner.
De er ikke mine venner.
Men vil du stoppe, må du
ned og ligge, gamle mand.
Jeg var ikke klar over at i
ville byde på undeholdning.
Bare en lille irsk diskution.
Skal jeg være bekymret?
Nah.
Det slutter altid med en
Guinness og mandekram.
Lækkert!
Kan jeg hjælpe dig?
Néj, sir, men jeg kan hjælpe dig.
Til Onkel Fudgie s crazy
lækre karameller.
Irak.
Bill har skaffet mig penge,
så jeg kan åbne selv.
Jeg smider gratis
smagsprøver til mine naboer.
Det sætter jeg pris på,
Men jeg er diabetiker.
Jeg kan ikke æde det der.
Oh, det er jeg ked af.
Yeah.
Hey, chef.
Lægger du ikke nogle
til mine klienter?
Absolut!
Mm... mm.
regner med at i gentlemen
har fundet ud af tingene.
Klart som regn.
Lad os komme igang med det.
Hele betalingen på denne forsendelse
Halvdelen for den næste.
Vi vil transportere de her
tilbage i dag.
Men vi har brug for en levering
hver anden uge
Yeah.
Det kan vi sagtens klare.
Og også os.
Godt.
Pon toda la droga!
Onkel Chucky har klaret leveringen.
Vil i ikke tjekke jeres
hardware først?
Jeg stoler på dig.
Jeg insisterer.
Åben døren.
Din beskidte irske skid!
det er væk!
Chibs... Chibs.
Tja, nu ved du hvad de kan.
Hvilken måde at afslutte
en handel på, bror.
Vi sender dig en regning
for de bikes.
Hvor meget har han spist?
Hvor meget?
Det hele.
Chucky og jeg tror faktiskt
at han også slikkede boxen.
Hvor lang tid har vi?
Han er en stor dreng.
Måske omkring fire timer?
Er du sikker på at vi vil det her?
Det er et risikofyldt sats
på en hest vi ikke kan lide.
Kom nu, mand.
Det her er for det
lange spil, bror.
Den første bid af æblet
er ganske velsmagende.
Jeg håber at du har ret.
Okay, drenge.
Kom så.
Tabte du?
Er det så tydeligt?
Hvad laver du her, Gemma?
Sikrer mig at du er i live.
I fire dage har du ikke
taget din telefon.
Har haft en smule travlt.
Hvor er Carla?
Heler forhåbentligt op
et eller andet sted.
Yeah.
Undskyæd.
Hey, Carla har sine dæmoner.
Hun er en komplikeret kvinde.
Yeah, det har jeg forstået.
Hun fik næsten Jax dræbt.
Tara tog en lille tur med hende.
Oh, og det hele var
Tara's skyld, eller?
Nej.
Nej, det var min skyld.
Er det derfor at du holder
mig udenfor det hele?
Carla skulle ikke være
gået bag min ryg.
Okay?
Der er ingen tillid mere.
Hvor skal du hen?
Snakke med din søn, Gemma.
Flytter Diosa nordpå.
Går du i seng med klubben?
Yeah, det ser sådan ud.
Jeg regner med at du vil
komme her mere.
Yeah, det tror jeg.
Hvad helvede er det her?
Hvis du er sur, så sig det til mig.
Hey, jeg har ikke tid til
det her lort, okay?
Du ved, det er et stykke tid siden,
at jeg er blevet dumpet,
Men som jeg husker det,
Så er der en fandens god
grund til det.
Gå nu, Gemma.
Snakker du til mig, røvhul.
Hey, Du må få hende ud herfra.
Lad nu være med at tirre mig!
Hey!
*** mig nu ikke...
Hvad?
Gør det ikke...
gør det ikke.
Jeg kan ikke gøre det her.
Hvorfor?
Jeg har givet et løfte.
Jax.
Og det lort gik du med til?
Jeg har brug for at få
det her op og køre.
Mit barn's fremtid
afhænger af det.
Undskyld.
Okay, få det fjæs.
Og ringen.
Vi har noget på vej.
Uh, har Nero sendt dig?
Hilsner, gentlemen.
Venus Van Dam,
til jeres fornøjelse.
Venus.
Tak fordi du kom.
Ikke endnu, baby.
Du må spise frokost,
før du kan få dessert.
Er han død?
For jeg gør det ikke med døde.
Nej, han er bare fed.
Har Nero forklaret situationen?
Jeg må vide, at hvad der skker her,
bliver her.
Alle mine dates har det behov, baby.
Men diskretion er ikke billig.
Jeg fik at vide, øh, $2,000.
Du fik det rigtige at vide.
Det vil gøre det.
Mine læber er forseglede.
Selvom jeg nok åbner dem en smule
for dig.
Mm.
Han har brugt lidt for meget tid
ved pie bordet.
Hvad skal jeg gøre med Shamu?
Um...
Bare rid ham lidt.
Nogle få andre ting.
Han vil ikke huske nogle ...
Ja, men desværre
Vil jeg det.
Pudderværelset?
Yeah.
Det,, det er her bagved, smukke.
Jeg kan give dig en hånd.
det vil ikke ske, tiger.
Virkelig?
Lyder som en solid føring.
Øh, sheriffen har arresteret
en masse
Sorte fyre i en van,
fyldt med en masse stjålet lort.
Tror du at det måske har
noget at gøre med de hjemmeoverfald.
De vil have at vide,
om vi er villige til
Komme ned og identificerer
noget af det.
Nu?
Ja, frue.
Hvis vi ikke kan bevise at
det er tyvekoster
Er vi nødt til at slippe
dem fri igen.
All right.
Jeg kører selv.
Gem, der er en der har smidt
det her af til Jax.
Sagde at det var vigtigt.
Ved du hvor han er?
Bare læg det ud bagved
Jeg tager det med til hans hus.
det er fint, mere af det.
Lige i hans fjæs.
Som det her?
Ziggy, kom nu.
Rør og kild hans nosser.
Yeah.
Oh, det er fantastisk.
Jeg ved ikke om det er
det rette ord.
Har du ansigtet?
Det er ikke godt uden ansigt.
Jeg har det, jeg har det.
har også alt det kristne
lort på væggen.
Hvad med som en,
flyveleder?
Er du sikker på at du kan fjerne
det tape der?
Det er Photoshop 101.
Whoo!
Software jeg har?
Jeg kan få den lort til at
skide enhjørringer.
Der vil ikke blive noget
skideri mens jeg er
Så tæt på den kæmpe røv rende.
Hey.
Ventede du andre?
All right.
Vi har fået nok, lad os
pakke det sammen nu.
Oh, ***!
Hey, whoa!
Oh, min gud.
Hvad er det du gør ved Allen?
Charming fælleskabs
Teater, baby.
Yeah, klart.
Jeg ved hvem i fyre er.
I er Sons.
Yeah, har i bedøvet ham?
Huh?
Allen.
Helvedes.. I rødder
afpresser ham jo virkelig.
hvad gør vi med det her, Jackie?
Hvem er du?
Devin Price, hans stedsøn.
Oh, Kristus.
Nah, det er cool, mand.
Vi kan finde ud af
noget sammen.
Finde ud af noget sammen?
Yeah.
***, mand, ow!
Hvad, dude?
Jeg vil også bare bruge det
der imod ham.
Jeg kan forstå, at i ikke
er så tætte.
Nah, han er en stor pik, mand.
Hvor...
gammel er du, søde?
en og tyve.
Mm.
Jeg kan lide dem unge og søde.
***.
Dude, du er som en dude.
Hvorfor fortalte din far dig
At du ikke skal bedømme
en bog med din pik?
Nu har du... ah.
Har du nogensinde fået
din pik suttet
Af en sydstatspige med en stor pik?
Oh, baby, Du står til at
få en behandling.
Jeg vil få dig til at komme
så hårdt
At det vil gøre din bedstemor våd.
Min bedstemor er død.
Tja, nu forstår du, young gun.
Betyder at du ikke er bøsse, mand.
Vi har alle været der.
Hvad?
Virkeligt?
Yeah, klart.
En masse pikkemænd.
Virkelig?
Yeah.
Oh, yeah.
Oh, yeah.
Alle i drenge?
To pikke.
Yeah?
Dunkende pik.
All right.
Cool, lad os gøre det her.
Bukserne ned.
Kom det... det...
for dine øjne.
Det er en del af overraskelsen.
Der omme.
Hell, yeah.
Det er for vildt!
Du står til en tur, min dreng.
Yeah!
Nu regner jeg med at du
rydder Tubby sammen,
imens jeg snupper lidt fotos
af denne
desillusionerede lille dreng.
Det ville være en stor hjælp.
Oh, Jeg hjælper dig ikke, blondie.
Det er under min værdighed.
jeg giver dig en plov mere.
To.
Okie-dokie.
Er du jalous, tiger?
En smule.
Jeg ved du er.
All right, lad os få Orca
Tilbage til forsikringsstand.
Yeah.
Fik dem til at kigge
lidt på Polaroids, LT.
All right.
Tak, mand.
Mm.
Jeg hører at han er flyttet.
Trist.
Yeah.
Jeg kan ikke se hvordan et ægteskab
kan overleve sådan et liv .
Mener du et hvor
En mand bærer våben
og næsten aldrig er hjemme?
Ouch.
Joker bare.
En slags.
Hey, Kom her.
Hmm.
Jeg elsker dig.
Jeg elsker også dig, babe.
Hey!
Hørte du ikke hvad jeg sagde?
Hey, jeg skal pisse, mand!
Hey!
Vil du følge ham ind til chefen,
please?
Ja, sir.
Så er der noget her
der tilhører jer?
Jeg kan ikke se noget pengeskab.
Gemma?
Nej.
Men jeg, øh,
jeg kan godt lide den sølv tepotte
Hvis der ikke er andre
der gør krav på den.
Det var Oakland PD.
To af dem er tidligere East Dub Crew
med tidligere domme.
DA prøver på at få dommerkendelser
til deres hjem.
East Dub.
Det er Damon Pope's område.
Hey, Du skulle tage væk.
Jeg får lidt at spise
og kigger over senere.
Se hvad de fyre ellers
tænder på af de her ting.
En god en.
Det er en god en.
Hey.
Ha ha.
Er du ok?
Yeah, man.
Det var... intenst.
Så lad mig fortælle dig
hvad der sker.
Du tager hjem og du siger intet
til nogle om det.
Selvfølgelig, mand.
For hvis du gør, din stedfar
Han vil ikke være den eneste
Med et nyt fotoalbum.
Check det her ud.
Ooh.
Hvordan ville du have det hvis
de her slemme billeder
dukker op på din
Facebook side?
Dude.
Virkelig?
Kærlighed er et meget lunefuldt bæst.
Forstår du det?
- Yeah, yeah, nej, mand.
Men jeg...
Jeg ville aldrig stikke jer, mand.
Jeg syntes at klubben er for fed.
Yeah, vi er.
All right.
Yeah, nej, jeg mener det seriøst.
Jeg ville elske at hænge ud med jer.
Klart.
Hvorfor ikke?
Aye, absolut.
Kom forbi klubhuset lørdag morgen.
Du kan tørre sæden og bræk
fra badeværelses gulvet.
Det er bare så cool, mand.
Yeah.
Tak.
All right, *** ud herfra.
Tak, mand.
Jeez.
Tak, skat.
uanset hvornår du har brug for
lidt Venus kærlighed,
Så ring til mig.
jeg er den tøs, der ikke sladrer.
Farvel, tiger.
Kom så. Lad os få ham
hen til bordet.
Aw, ***!
***!
Ah!
Hvorfor sker det her altid med mig?
Jesus Christ.
Hvad tror du?
Jeg... jeg tror at
den der har bidt ham skulle bære
Halsbånd og mundkurv.
Check.
Du, uh...Er du i stand til at
lappe mig sammen her, doc?
Yeah.
Oh, ***.
Du havde en aftale idag.
Yeah.
Det her er gode nyheder, ikke?
Mm.
Bare en ny støtte.
Mere mobilitet.
Vil du give ham en lokal?
jeg må blive klar.
Klart.
Oh, boy.
Aw, mand.
Vi kan hjælpe hende med det.
Yeah?
Yeah.
All right, tak.
Hey.
Føles bedre.
Yeah, all right.
På tre.
En... ready.
Check det her.
Jeg har printet de ti
bedste ud.
Oh, min gud.
All right, tak, Juicy.
Det er fedt.
Jeg skal snakke med dig.
Ikke nu.
Hey.
Jeg skal.
Mig og Nero.
Det har noget at gøre
med SAMCRO.
Du har ingen ret til at
skide på det her.
Vi kender dårligt nok fyren.
Oh, Kolort.
Forestil ikke, at du vil
beskytte mig.
det her er om Clay og JT.
Du og Tara har lukket
mig ude siden...
Du har selv lukket dig ude.
Du er wasted hver eneste aften.
Du...
- Oh,Luder-karlen vil
Give mig en moralsk opsang?
Du giver mig skylden for det
der skete med din far.
uanset om du ved det eller ej.
Jeg kan mærke det.
Du hænger fast i den historie.
Til Clay. Og yeah, måske
har jeg lidt problemer med
Separerer mit had.
Du kan ikke hade mig, Jackson.
Du er den eneste ting
jeg stadig elsker.
Det er jeg ked af.
Men at være sammen med
Nero er ikke en god ide.
Ikke nu.
Tig havde et lille uheld.
Tara lapper ham sammen.
Hun kunne godt bruge lidt hjælp.
jeg må smutte.
Hey.
Hey, doc.
hvorfor gør vi det ikke begge to.
Du kan følge mig igennem det.
Okay.
Oh, undskyld.
hold fast i den ting der, please.
Tak.
All right, behøver to hænder.
Nej, nej, stingene skal ligge
med længere mellemrum.
Længere fra hinanden.
Forstået.
Hvordan har du det, Tiggy?
Jeg ved ikke om det her er
Godt eller skidt, men jeg er
helt hård lige nu.
Siger det bare.
Jeg ringer tilbage til dig.
Troede jeg var klar her
til morgen.
Det var du.
Jesus Christ.
Er det Allen Biancone?
Mm-hmm.
gjorde du det?
Nej, han gjorde.
Vi var der tilfældigvis lige
med et kamera.
Oh.
Hvad helvede er det?
Biancone er din forhindring
til Charming Heights.
Hans stemme vil skaffe din drøm.
Jeg gør det ikke i afpresning.
Nej, men jeg gør.
Du siger bare til, så sender jeg ham
kopier af de her, sammen med
høflig anmodning om at gå tilbage
til Charming Heights.
Skidtet vil ikke røre dig.
Du er utrolig.
Oh, Jeg er kun ved at starte, Jake.
Jeg kan også skaffe dig en
investor.
En af de største
udviklere i Oakland.
Og det her er kun for at
Få fat i den ejendom
på Castle Road?
Det er kun for at gøre forretning
med de rigtige mennesker.
uanset om du vil det eller ej,
Der er ingen her i byen
som kan hjælpe dig,
mere end jeg kan.
Jeg er ikke Clay.
Jeg er ikke Oswald's dreng.
Lad mig vide, hvad du vil have der
sker med de her.
Er du okay?
Har det fint.
Du gjorde det godt.
Jeg gjorde ikke en skid.
Kan ikke engang lappe
en sur røv sammen.
Tja... Vi har alle lidt
healing der skal klares.
Tingene der skete med
Carla i garageen...
jeg har ikke sagt det til Jax.
jeg regnede ikke med at du ville.
Det skræmmer mig,
alle ekstremerne.
Ikke en masse gråt i
det her liv, sweetheart.
Ekstremer bliver gennemsnit.
Jeg er ikke sikker på at jeg
kan finde det komfortabelt.
Det skal du heller ikke.
En af deres lejligheder
er fyldt med
Tyvekoster.
Har fået billedet i en e-mail.
Så du løslader dem, eller?
Overfaldene er nok til at sigte dem.
De ryger alle afsted til County.
Godt.
Jo længere væk fra
Charming jo bedre.
Yeah.
det er rigtigt.
Babe?
Eli, Er det dig?
jeg har en kanon
og jeg ringer til 112!
112. Hvad er din nødsituation?
Ja, jeg er alene hjemme
der er, jeg ved ikke...
Nej!
Rør mig ikke!
Fandens også.
***.
Hvad gjorde i, drenge?
Lad os holde helvede
væk herfra.
Vil du bare efterlade hende?
Lad os smutte.
Hey.
Hey.
Undskyld. jeg, øh, jeg ville have7
afleveret det her tidligere
det er til Jax.
Hvad er det?
Jeg er ikke sikker.
Reservedele måske.
Sover drengene?
Yeah.
Okay.
Nat.
Det er næsten tid til
at give Thomas mad.
Jeg er en smule træt.
Yeah.
Klart.
Tak.
Du er velkommen.
Ofret's navn er Rita Rosabell.
Såret af skud...
Undskyld, Sheriff, du er nødt
til at vente her.
Jeg skal bruge den hud der er
under hendes fingernegle.
Har det.
Lease aftale angående Castle Road.
Vi skal have tre måneders på forskud.
Okay.
Tak.
Jeg går ud fra at jeg skal flytte
Sikringen af Charming Heights
fremad.
Yeah.
Godnat, baby boy.
Danske tekster af:
S.U.K
SomeOne U Know
Sync. af: n17t01