Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det er der sket i Glee.
Regionsmesterskaberne er om hjørnet
og Jesse har forladt Glee Club.
Selv om han er spion, kan han vist godt
lide Rachel. Og det er forvirrende.
Jeg kan godt lide hende.
Jeg vil ikke såre hende.
Quinn er gravid
og føler sig helt forladt...
og Sue er på nakken af Will...
mens staklen prøver at glemme,
at han blev skilt fra frygtelige Terri.
Altså, hun er ikke frygtelig.
Hun er bare sådan... frygtelig.
Undskyld.
Det var, hvad du gik glip af i Glee.
Synes I også, at vi har gode chancer
ved regionsmesterskaberne næste måned?
Det rygtes i Ohios showkor-chatrum,
at Vocal Adrenaline er gået tilbage.
Dommerne kender deres numre,
og vi har deres bedste kunstner, Jesse.
Kom hen i auditoriet med det samme.
Det haster.
Er straks tilbage.
Jesse? Hvad laver du deroppe
sammen med dem?
Jeg er flyttet tilbage
til Carmel High, Rachel.
Jeg er ked af, det endte sådan,
men I var rigtig lede imod mig.
I accepterede mig aldrig. Lyttede aldrig
til mine overlegent fantastiske idéer.
Hvorfor er I her i vores auditorium?
Chatten siger, vi er færdige,
og at I er klar til at slå os.
Vi ville bare vise jer en lille ting,
som vi fandt på forleden...
så må vi se, om I er enige i rygterne.
Tak for lån af jeres auditorium, venner.
Det er anderledes.
Kom nu.
Det er tradition på Carmel High at psyke
konkurrenterne et par uger før showet.
De kalder det "funkificering".
Det betyder, at de viser deres bedste,
og vi styrter i et dybt, sort, funky hul.
Vi plejede at gøre det samme
ved de andre football-hold.
Prøvede at gå dem på nerverne
og lave sjov for at skræmme dem.
Men vores football-hold var røvdårligt.
De her kører med klatten.
Op med hovederne. Der skal mere til
for at få os ned med nakken.
Hvor ubehageligt.
Som om nogen var brudt ind derhjemme.
Det var bare en lam spøg.
At de prøver at ramme os, betyder bare,
at de måske er blevet nervøse.
Ah-ah, mr. Schue.
De er ikke bange for noget som helst.
Deres nummer var helt forrygende.
Det giver ingen mening. Alt det udstyr.
Hvordan kom de egentlig ind?
Jeg gav dem nøgler.
De lavede lydprøve i weekenden.
Hej. Herinde.
Vi vælter den væg der,
så der bliver lidt bedre plads.
- Sue, hvad laver du?
- Jeg har ikke tid lige nu, William.
Arkitekt-eleverne hjælper mig
med at indrette lokalet her.
Der er jo nationale mesterskaber
her i weekenden...
og jeg forventer at vende hjem med
et grotesk stort trofæ...
som jeg på ingen måde
kan have i mit trofæskab.
Så hvis I lige skynder jer
at tabe regionsmesterskaberne...
bliver dette korlokale snart
min officielle trofæ-udbygning.
Ved du, hvordan det skal se ud-
Elvis' guldpladeværelse på Graceland.
Men uden alle de overfede, hvide kvinder,
der vralter flæbende rundt.
Sue, *** ud af mit lokale.
Korsangere - hør efter, de af jer,
hvis hørelse endnu er intakt trods...
massive mængder bumsecreme.
Om få uger er Glee Club død og borte.
Og hvorfra ved jeg så det?
Jeg har tjekket oddsene
hos min Las Vegas-bookmaker...
og I er undertippet med 40 til 1
ved regionsmesterskaberne.
I vil tabe,
og jeres drømme bliver knust.
- Sue, må jeg se dit trofæ?
- Klart, Will. Drøm bare.
Vi tabte dit trofæ, Sue.
Trofæer er som ***.
Man forsøger at undgå dem.
Alligevel kommer de væltende. Hvorfor?
Sue Sylvester har jævnlige udbrud af
flammende, kløende og smittende talent.
Nyd jeres sidste dage her.
Dette lokale er mit.
Du skal...
skrive under her...
og her.
Og du skal skrive under her...
og her.
Okay...
så med bemyndigelse fra
advokatforeningen i staten Ohio...
erklærer jeg jer hermed
for rette skilsmissefolk at være.
Mazel tov.
Du er stadig den 16-årige dreng for mig.
Det vil du altid være.
Okay, folkens. I dag
skal vi tale om ting, vi fortryder.
Hvem har noget?
Jeg gav mit hjerte til Jesse, men han
smadrede det som gulvet i Stomp.
Jeg troede på, at "Stol på mig"
var godt nok som prævention.
Vi har alle sammen noget.
Min skilsmisse er gået igennem.
Jeg fortryder at have levet i et forhold,
der ikke fungerede...
hvor jeg lod hende dukke mig helt ned
uden at kæmpe imod.
Ud over at gøre os ilde til mode,
er der så en pointe?
Hvis vi taber til Vocal Adrenaline,
vil ingen af os fortryde det.
For vi vil have gjort vores bedste,
og vi ser os ikke tilbage.
Men vi vil fortryde det, hvis vi
lader dem få os ned før konkurrencen...
og derfor må vi give dem
råt for usødet.
Skal vi fylde deres lokale
med toiletpapir, så?
Bare i en bedre, sejere
udgave, som for eksempel-
måske - skulle vi
negle deres skolestatue.
Det er en gigantisk bronzefigur...
af en hvid haj, der æder en sælunge.
- Den vejer tre ton.
- Okay så, hvad med denne her?
Vi ved alle sammen,
at den hænger på mig.
Hævn, frygt,
nådesløs tildeling af smerte-
det er mine ekspertområder.
Første gang, jeg gav nogen en olfert,
var jeg fire år gammel.
Finn og jeg hader hinanden
af én eller anden årsag...
men vi ved begge to, at det er op til os
at forsvare New Directions' ære.
Ja, det var mig. Og det er jeg stolt af.
Jeg trådte bare i karakter.
De fik, hvad de fortjente.
Et par af mine elever fyldte
jeres korlokale med toiletpapir.
Så I stak hul i dækkene på
mine 26 kunstneres Range Rovers.
De var gaver for førstepræmien
i lokalmesterskaberne.
200 gange 26 gange fire giver -
jeg mangler en lommeregner.
Købte du Range Rovers til dine elever?
Støtteforeningen er meget aktiv.
Ingen kom til skade.
Det var bare en drengestreg.
Det sagde man også om en ung mand
i Chicago i 1871...
som lavede en drengestreg med en ko,
der tilhørte en mrs. O'L eary.
Det lykkedes ham at antænde
dens tarmluft, og byen brændte, William.
Terroristen blev den første homoseksuelle
præsident i USA, Abraham Lincoln.
Ti stille. De her elever
har gjort noget strafbart.
De bliver bortvist straks.
Jeg vil ikke have nogen bortvist.
Jeg vil ikke anlægge sag,
bare de betaler for skaderne.
- Tag det fra korets kasse.
- Det vil ruinere os.
- Så mange penge har vi slet ikke.
- Vi får arbejde.
Giv os en måned, så betaler vi,
ms. Corcoran. På ære.
Fint.
Ms. Corcoran, De er lige så klog
og ædelmodig, som De er smuk.
Tak.
Du kan bare ikke vinde, hvad William?
Det har du aldrig kunnet,
og du kommer aldrig til det.
Er du sikker på, du vil en
tur i Eventyrland, William?
Jeg er villig til hvad som helst, Sandy.
Jeg er bare... virkelig deprimeret.
Jeg sælger ikke til klinisk deprimerede.
Du kaster dig bare ud fra et parkeringshus,
og så kan jeg værsgo' leve med det.
Jeg trænede engang koret.
Jeg ved, hvad du er oppe imod.
Tror du ikke, Carmel High
skræmte livet af mig?
Jeg aner ikke, hvordan vi skal slå dem.
- Koret hænger i en tynd tråd.
- William!
Løsningen er lige foran næsen på dig...
du kan bare ikke se den,
fordi du er helt nede i et funky hul.
Vocal Adrenaline har et svagt punkt.
Funk.
Brug det i en sætning.
Kom nu! Rachel.
Den ost lugter funky.
- Det er også en "fromunda".
- Knyt, Puckerman!
Okay, jeg tænkte mere på
sådan noget som...
"Vocal Adrenaline har sendt os
på en funky nedtur."
Jeg er så nedtrykt, at jeg har haft
det samme sæt tøj på to gange denne uge.
Hvad nu, hvis vi kunne
give dem igen med samme mønt?
New Directions vil gøre den funky nedtur
til en funky optur.
Vi bliver funky.
Og det kan vi kun ved at vinde
over dem i regionsmesterskaberne.
Vocal Adrenaline har aldrig
optrådt med et funk-nummer.
De er en maskine,
en fælles, syntetisk, sjælløs rytme.
Funk handler om sjæl og vrede.
Lidenskaben ligger i følelserne.
Og Vocal Adrenaline har ingen.
Det er jeres opgave.
I skal gøre McKinley High til-
Funkytown
Bare slap af. Den her er min.
- Cool.
- Vent. Jeg vil også være funky.
Sjovt, Quinn.
Du siger det endda sjovt.
Du sagde,
funk handler om sjæl og vrede.
Jeg har masser af begge dele.
Se på mig og mit liv. Jeg er rødglødende!
Helt ærligt. Når en hvid skal være funky,
ender det med K.C. And the Sunshine Band.
Jeg elsker "Boogie Shoes."
Overhører lige Mercedes' racisme...
Jeg har noget klar i morgen.
Okay. Quinn er først.
Rachel?
Kommer du lige ind på kontoret?
Du tager det med Jesse meget tungt.
Gid han bliver ædt af en løve.
Jesse var glad for dig.
Overhovedet ikke. Det hele var bare
én stor, led plan.
Hvis mit hjerte blev knust tæt på
konkurrencen, ville jeg ønske at dø...
og så ville New Directions ikke have
en kinamands chance for at vinde.
Klassisk. Knus hjertet i holdets hjerte,
så knuser du holdet.
Hvis du vil ødelægge -
Sandy fortalte mig,
hvordan vi slår Vocal Adrenaline...
og nu fortalte Rachel mig uforvarende,
hvordan jeg slår min anden nemesis.
Pludselig følte jeg mig
ikke nær så nedtrykt.
William, du er nødt til at smutte.
Jeg fik et anonymt opkald
om illegale, varme ostepinde.
Varme ostepinde udløser endorfiner,
der gør eleverne glade.
Det kan vi ikke have.
Selvfølgelig, Sue.
Jeg finder bare et andet sted at-
- Wow.
- Hvad?
Ikke noget. Det er bare-
Den måde lyset lige faldt på dig.
Du ser fantastisk ud.
Du stråler.
Hvert år i ugen før
de nationale mesterskaber...
får jeg en kraftig mikropeeling
og så en placentamaske.
Wow. Hvad du end gør,
så bliv ved, for...
du har aldrig set bedre ud.
Hvis du vil have mig undskyldt.
Jeg har arbejde, så-
Sue, må jeg bede dig om råd?
Det ser måske ud som om,
jeg ved, hvad jeg laver...
men vi ved alle, at du er kvinden
bag de store succeser her.
- Du er skolens smagsdommer.
- Fortsæt.
Vi har et funk-nummer til mesterskaberne,
og jeg ville høre din mening om det.
Jeg vil bare høre, om det er for vovet.
Jeg skal kun bruge to minutter
af din tid, okay?
Nix.
Var det... for lummert?
Det lagde jeg ikke mærke til.
Jeg faldt i søvn.
Okay.
Højre, venstre og vip.
- Okay?
- Må jeg tage blusen af under forklædet?
Jeg ansatte kun jer to tabere,
fordi jeg skal øge mit kvartalssalg...
Og I er billigere end polakker.
Som I sikkert ved, så er mr. Schuester
og jeg nu officielt skilt.
Han taler sikkert om det konstant.
Okay så, jeg er alene nu...
og jeg skal være butikschef
ved årets udgang...
så jeg kan fastholde min livsstil-
Terri, den fyr, der lammede mit ansigt,
er her igen nu.
Og så? Hjælp ham!
Han er vores bedste kunde.
- Gå ud og hjælp ham.
- Hun bad lige dig gøre det.
Jeg har højere anciennitet end jer tabere,
og derfor skal I gøre, som jeg siger.
- Så må jeg nok hellere slå dig.
- Sam!
I to - forklædedrenge.
Du vil ikke tage på os,
vel, mr. Ryerson?
Jeg har ombygget mit badeværelse
som en hyldest til miss Jayne Mansfield.
Pink. Det er alt sammen pink.
Det her er amarant-pink.
Jeg skal bruge rosa-pink.
Vi har kun den pink der.
Forkert.
Har de ændret navnet på butikken
til Taberlager?
Er hele verden uddød, så de måtte
give jer to idioter jobbet?
Og hvor er muzakken? Jeg kan umuligt
handle uden Kenny G!
Kom så!
Sæt i gang!
Jeg troede, jøder var kloge.
*** ud og ryd op i rumvarmerne.
Mrs. Schuester?
Gider du vise mig,
hvordan man folder den her?
Mrs. Schuester?
Undskyld. Klart. Selvfølgelig.
- Hvor gammel er du?
- Seksten.
Kære dagbog...
Der skete noget underligt i går.
Jeg følte noget under halshøjde.
Tør jeg indrømme det?
Jeg har følelser for en Will Schuester.
Sexede, ikke-morderiske følelser.
Det giver perfekt mening, dagbog.
Sand kærlighed kommer
af sandt had.
Jeg indrømmer, at jeg førhen
har drømt om at vågne...
med Wills hoved
på puden ved siden af...
men nu sidder det fast
på resten af hans krop.
Sue?
- Har du et sekund?
- Ja, William. Hvad er der?
Jeg ville give dig dem her.
Jeg lurede dit træningstøj til morgen,
og de her matchede farven.
Billige tankblomster.
Smid dem ud.
Okay.
Men... jeg har også dem her.
En bøtte Extreme Challenge
Livsstils-energi gel.
Jeg måtte helt til Dayton
for at få din favoritsmag.
- Appletini.
- Appletini.
Jeg fatter det heller ikke, Sue,
men du må indrømme, at det slår gnister.
Skilsmissen åbnede mine øjne
for en verden af muligheder.
Nu har jeg endelig mulighed for
at få alt det, jeg ønsker mig...
og det gik op for mig,
at det eneste, jeg vil have...
er Sue.
- Nationalmesterskaberne er lørdag?
- Jo, hvorfor?
Fordi...
Jeg ville gerne invitere dig ud.
Hvad med onsdag
på Breadstix?
Jah.
Fint.
Du ved godt...
det er onsdag, skat.
Undskyld, mrs. Schuester.
Jeg har ikke hjertet med.
Det her med Vocal Adrenaline
er virkelig deprimerende...
vi skal lave et funk-nummer
til koret, og jeg er helt blank-
Koret? I guder!
Det kor
er en betændt byld i mit liv!
Beklager.
Hvad er det, jeg gør?
Det er præcis sådan her,
jeg ødelagde mit ægteskab.
Jeg har en ubændig trang
til at knuse andres drømme.
Jah, det siger mr. Schue også.
Altså, jeg synes, du er sej.
Du prøver så hårdt på
at lære mig at folde den her.
Du kunne være en MILF, hvis det ikke
lige var, fordi du havde spillet gravid.
Du er kær.
Du kunne blive min ekstra chance.
Jeg vil ændre mig.
Jeg må ud af den her
funky skilsmissenedtur, ikke?
Jah, tror jeg nok.
Så vil jeg hjælpe dig
med din opgave til koret.
Okay,
du mangler en funk-sang, ikke?
- Jeps.
- Okay.
Så skriver vi "funk" på iTunes,
så ser vi, hvad der sker.
Det havde jeg ikke tænkt på.
Åh, Howard. Jeg forfremmer Finn
til under-under-leder.
Du rapporterer til ham fra nu af.
Er det et problem?
Lh, tak!
Jeg tror på dig, Finn.
Okay, Quinn.
Vis os din funky side.
Fyr den af.
For nogle af os...
tager det lige lidt længere tid
bare at komme i skole.
Når man er gravid...
er man ansvarlig for to liv...
og man går ned ad gangen
undertrykt af mænd.
- Det gør hun bare ikke.
- Hører folk sige, du er fed.
Nogle gange gør det ondt.
Nogle gange må man stoppe op...
og holde fast i livet
og sige "Nej".
Det er stødende.
Hvem er de piger?
Vi er
Sammenslutningen af ugifte mødre...
Og det er det, vi vil synge om.
Og det er det, vi vil synge om.
Du bliver nødt til at bestille noget.
Min date kommer lige om lidt.
Han kommer ikke.
Du er blevet brændt af.
Lige på klokkeslæt.
Hvor vover du!
Du trak mig rundt i manegen!
Du sagde, du følte noget for mig.
Og så inviterede du mig ud,
men blev væk og ydmygede mig offentligt.
Lh, Sue. Gad vide,
hvor jeg har lært alt det.
Du blandede dig i mit ægteskab.
Du terroriserer koret. Du saboterer
mit forhold til Emma.
Jeg har prøvet at være flink,
men alt preller af på dig.
Grusomhed var den eneste måde
at få din opmærksomhed på.
Jeg vil ikke gå ud med dig, Sue.
- Du tromler folk og er led ved børn.
- Ved alle!
Ja, fint.
Bare lidt af din egen medicin.
Hvis du vil have mig undskyldt-
Det her er uhørt, William.
Godnat, Sue.
- Far. Far.
- Santana, er du okay?
Kurt, hvad sker der her?
Træner Sylvester vil ikke stå op.
Vi har ikke trænet i dagevis.
Jeg har jo koret,
men de andre er helt ude af den.
Uden mesterskaberne vil fire af dem
miste deres college-stipendier...
og de andre er bare
nedtrykte og forvirrede.
Hjælp mig, vil du ikke nok?
Det er virkelig svært at have
medlidenhed med Sue Sylvester.
Hun behøver ikke flere trofæer,
men det gør nogle af pigerne.
Mr. Schue, Puck og jeg vil gerne
vise jer funks sande ansigt...
Med lidt hjælp fra vores særlige gæst,
Mercedes.
Jah.
Spænd styrthjelmen.
Gør klar til en funky køretur.
Okay. Godt arbejde, folkens,
men det er ikke funk.
Gruppen hedder godt nok
Marky Mark and the Funky Bunch...
men det er en rap.
- En røvsparkende, klassisk rap.
- Er det så vigtigt, mr. Schue?
Er vi så klinisk deprimerede,
at vi finder de forkerte genrer?
Nu er vi endnu længere ude.
Mercedes, jeg er virkelig ked af det.
Selv om du ikke er en minoritet, ramte
du plet med, hvordan det kan føles.
I ni måneder kun.
Du har oplevet det her
hele livet.
Folk, der dømmer dig på forhånd
og giver dig øgenavne.
Jeg kan seriøst ikke fatte, at du ikke
råber ad folk hele tiden.
Hvorfor blive vred?
Fordi det er frustrerende.
Jeg hader, når folk glor på mig.
For slet ikke at tale om Pucks mor.
Du er ikke vred.
Du er såret.
Du har brug for et rart sted,
hvor du kan komme af med din vrede...
og komme ind til smerten-
Så er det en aftale.
På lørdag flytter du over til mig.
Jeg har talt med min mor om det.
Min bror er på universitetet,
så vi har et ekstra værelse.
Mercedes.
Det er helt fint.
Vi kvinder må stå sammen, ikke?
- Mr. Schuester?
- Ja.
- Kom ind.
- Tak.
- Er hun okay?
- Har aldrig set hende sådan.
Hun bliver på værelset og nægter
at drikke protein-shakes. Ikke godt.
- Rigtig dårligt.
- Sig, jeg gerne vil tale med hende.
- Jeg spørger.
- Tak.
Pas på. Regionsmestre '85.
Meget dyrebar for miss Sue.
Undskyld.
Mr. Schuester er her.
- Okay.
- Okay.
Hun vil gerne se dig.
Kommer du for at hovere?
Du trækker dig fra
de nationale mesterskaber?
Nogle af dine elever kommer til
at lide meget under det.
Jeg er træt af dem.
Jeg ofrede mit liv for dem.
Og hvad har jeg fået ud af det?
Fem nationale mesterskaber i træk.
Og hvad så.
Jeg er alene, William.
Jeg kan ikke engang lide dig, og dog
var jeg klar til at hoppe på dig.
Og et kort øjeblik
fik jeg færten af noget.
Jeg så mig selv leve et normalt liv.
Én at komme hjem til hver dag.
Og selv om jeg afskyr dig...
ville du være en god trofæ-mand.
Og min indretning afslører vel,
at jeg elsker trofæer.
Sue, jeg gjorde det imod dig,
fordi jeg var vred.
Jeg troede, jeg ville få det bedre
ved at ødelægge dig.
Men... det gjorde alting værre.
Undskylder du?
Ja.
Du er ikke alene, Sue.
Eleverne har brug for dig.
Du har kærlighed i dit liv.
De elsker mig ikke - de frygter mig.
Men du elsker dem, Sue.
Giv mig min megafon, William.
Imelda, lav en shake!
Til at tage med!
- Sådan!
- Lad os sige to!
- Hallo?
- Mød mig på parkeringspladsen.
Du er jo veganer, Berry.
Nu har du disse stakkels æggefostre
på samvittigheden.
Gør det nu, Jesse.
Er du med eller imod os?
- Kom nu, Jesse.
- Gør det.
Kom så.
Gør det.
Knus det, som du knuste mit hjerte.
Jeg elskede dig.
Og nu har jeg bare mareridt om...
at mødrene til kyllingerne jagter mig
for at få hævn.
Sådan noget pis.
Finn, Mike, Matt, følg mig.
Klar snak. Mindre snak,
flere slag.
Hvad sker der?
Vi skal have æresoprejsning
over for Vocal Adrenaline.
Hør her, vold er aldrig svaret.
Jo, når spørgsmålet er,
hvordan man bedst smadrer Jesse!
Mr. Schue, Rachel er én af os.
Det er kun os, der må ydmyge hende.
Stop! Kom tilbage, og sæt jer!
Jeg ved af erfaring, at det ikke hjælper
at gøre livet surt for andre.
I er alle sammen fantastiske, uanset
hvad Vocal Adrenaline siger eller gør.
Vi skal bare finde ud af,
hvordan vi husker det.
Vi kan ikke lade Vocal Adrenaline
lave Rachel til en æggekage.
Nej. Rachel, ring til Jesse
fra din telefon.
Har du ikke slettet hans nummer endnu?
Jesse St. James,
Will Schuester.
Du og Vocal Adrenaline skal møde op
i vores auditorium fredag kl. 15 præcis.
Giv en hånd til den verdensrangerede
Cheerios-træner, Sue Sylvester.
Coach, seks nationale titler i træk.
- Du er cheerleadingens Michael Jordan.
- Tak, Brett. Det er jeg nemlig.
Sue, kan du sige,
hvorfor du valgte...
at lade Kurt Hummel her...
synge et 14,5 minut langt
Celine Dion-medley på fransk.
Det er lige mig at finde
en vanartet, nedtrykt elev...
og vise ham,
hvad det vil sige at vinde.
Sue, tillykke.
Må jeg spørge...
hvor vil du sætte det gigantiske,
tårnhøje trofæ?
Jeg har det helt rigtige sted.
***.
Undskyld, mr. Schue.
Wow. Du gjorde det, Sue-
Jeg fører ordet.
Lad mig skære det ud i pap, William.
Du står ved en korsvej.
Du har to valg: Et-
dette trofæ bliver installeret
i korlokalet...
i en særlig, skudsikker montre...
til daglig påmindelse om din fiasko
som mand og som underviser.
Og det andet valg?
Kys mig...
lige på læberne...
med tunge.
Det er hævn, ikke?
Ingen får det at vide?
Okay.
Ved du hvad?
Jeg gør det ikke.
Selv din ånde stinker middelmådigt.
Den giver mig kvalme.
Tak, fordi I kom.
Efter I pustede til ilden i den strid,
som vi var klar til at bilægge...
besluttede vi, at den bedste måde
at funkificere jer på, er...
at vise jer det eneste,
vi ved, I ikke kan. - Nyd showet.
Ses til mesterskaberne.
De lavede et funk-nummer.
Vi har aldrig kunnet
køre et funk-nummer hjem.
Det er, fordi
vi er robotter uden sjæl.
Vild nedtur.