Tip:
Highlight text to annotate it
X
Børn, i foråret 2013,
var vi alle ved at ordne de
sidste ting før det store bryllup.
Jeg var lige her
I det her værelse,
jeg var ved at ordne
de sidste ting i huset.
Åh, hold nu op!
Barney og Robin
var ved at afslutte prøven
til deres første dans.
Det var fantastisk.
Vi kan gøre det bedre.
Tilbage til et, allesammen!
Genlad kanonerne,
vi starter igen, med det samme.
Og Lily and Marshall
pakkede
til deres år i Italien.
Hej.
Hvordan har min
yndlings-svigerdatter det?
Øh, det hele er
en smule vildt her.
Nu vi snart skal til,
at flytte til Rom
og jeg har
det som om
at jeg har glemt noget,
du ved.
Jeg ved det, okay,
Jeg opfører mig åndsvaget, ikke?
Ikke, Judy?
Ikke,
Judy?
Flytter I til Rom?!
Er det min mor?
Nævn ikke Rom.
♪ How I Met Your Mother 8x24 ♪
Something New
Original Air Date on May 13, 2013
== Tekster af Psyke ==
Har du ikke fortalt
din mor om Rom?
Det føltes ikke rigtigt.
Det er ikke
over-telefonen nyheder.
Det er ansigt-til-ansigt nyheder.
Jeg ville fortælle det
når vi ser hende til jul.
Ville du vente med at
fortælle det
efter vi allerede havde boet
der i seks måneder?
Det... var en god plan.
Pokkers.
Hej, Mor, det er Marshall.
hvis I flytter til Rom,
har Jeg i det mindste brug for
at se mit barnebarn inden i rejser!
Selvfølgelig, og derfor
ville vi elske
hvis du vil komme
og besøge os i en uge.
Nej.
Hele lejligheden vil være pakket.
Øh, Øh, um, okay, hør, Mor,
her er en bedre idé:
hvad med, at vi allesammen
kommer op besøger dig i en uge?
Jeg kan ikke tage til Minnesota
i en uge.
Jeg har et arbejde.
Okay, Mor, her er planen:
øh, Lily skal arbejde,
Så Marvin og jeg kommer
og besøger dig i en hel uge,
og Jeg ser om jeg kan
nå et fly i sidste minut.
Tager du mit spædbarn
fra mig i en hel uge?
Juhuu!
Så, hvad har du lyst
til at lave i aften-
drikke os i hegnet,
sætte ild til en bil?
Uh, se en film,
som ikke starter med
at en lampe hopper
ovenpå et stort "I"?
Jeg er din, Teddy Westside.
I aften, er det
faktisk Teddy Westchester.
Jeg skal op i huset,
og se til et par ting.
Nå ja,
hvordan går restorationen?
Jeg er faktisk færdig.
Er du færdig med huset?
Jamen, Så vil jeg se det.
Marshall har afmeldt
kabel-tv'et, hva?
Og det trådløse.
Det er som Lille Hus
på den fandens prærie
her.
Mm-hmm.
Vi er færdige
med at planlægge brylluppet,
så i aften handler kun om at
slappe af og fejre
alt det der gør os
awesome,
hvilket er
Jeg har bedt om vores
yndlingsbord.
Det ved vinduet.
Hvor vi sad den aften
vi så de to bumser slås.
Over en sandwich.
Det var ligefør,
vi ringede til politiet
Og så gik det op for os
at de slet ikke sloges.
De elskede.
Over en sandwich.
Åh, jeg glemte næsten
Ha-ha, ja.
Virkelig, er det...?
El Piramide.
Den første cigar
vi røg sammen.
Åh, Barney.
Undskyld mig.
Hej.
Er du sød ikke at gøre det?
Thanks.
Øh...
Jeg tænder dem
ikke her inde.
Jeg kigger
bare på dem.
Okay, men selv
når de ikke er tændte,
er lugten meget...
Kras.
Præcis
tak.
Det er en meget kras lugt.
Så, gider du lade være?
Tak.
Okay.
Jeg beklager, men
er du sød også at gemme posen væk?
Den er bare virkelig
uappetitlig at se på.
Du er uappetitlig at se på.
Ved I hvad?
Jeg ligger dem væk, okay?
Nyd jeres aften.
Vi skal prøve.
Er de to lige blevet
vores ærkefjender?
Nej, Robin, de har
altid været
vores ærkefjender.
De er først nu
kommet frem i lyset.
Hej, Kristen?
Alle udtaler det forkert.
"R'et" er
efter "I'et"
Kirsten.
Og før "I'et"
Det er Krirsten.
Jeres bord er klar.
Wow, de er "skrakkelige"
Ved du hvad?
Tænk ikke
på dem, okay?
I aften handler om at fejre os.
Du har ret, du har ret.
- Vi burde ikke lade et par...
- Nej, Nej.
Jeg har selvdiagnosticeret
klaustrofobi.
Jeg skal sidde
ved siden af vinduet.
Nej, det er vores bord,
det er vores bord,
det er vores bord, det er vores bord,
det er vores bord,
det er vores bord.
Ved du hvad?
Pyt med at fejre os.
Ved du hvad vi gør?
Vi får de selvtilfreds,
kvalmende idioter til at bøde.
Åhh...
Så tante Lily og jeg
Kørte op til Westchester.
Hej, skat,
Hvordan går
det i Minnesota?
Vi har det så sjovt.
Åh, lige et øjeblik.
Marshall, Jeg har lavet denne
velkommen-hjem soft ice.
Men jeg kan ikke huske,
kan du lidt kvaste nødder?
Jeg elsker
kvaste nødder.
Av!
Ud over det
Så er det dejligt at være hjemme.
Hvordan har Judy det?
Hun har det godt.
Det er sjovt,
hun bliver ved med at
joke med, at
hun ikke vil lade os rejse
det vil jeg virkelig ikke.
det er ikke en joke.
Judy vil tale ham fra
at tage til Rom.
Jeg vidste at noget ville
ødelægge vores planer,
Og det er det her
Hun vil overbevise ham om
aldrig at forlade landet.
Jeg tror
du bilder dig selv ting ind.
Tror du? Se hvad der
allerede er på Facebook.
Utvetydigt.
Synes du?
Det bliver
mere tydeligt.
Hey, Lily.
Hvad?
Kom nu.
Okay, åben.
Beklager, dine øjne,
de burde hav været lukket.
Det var min fejl.
Lad os prøve igen.
Wow.
Ted, har du
selv lavet det her?
Ligsom Ryan Gosling
i The Notebook.
Det var ret mandigt
indtil jeg nævnte
Ryan Gosling
i The Notebook, ikke?
Selv jeg har ikke set den, Ted.
Prøv at tænkt.
det her er det hus
dine børn
skal vokse op i.
De skal riste
skumfiduser
i denne kamin.
De skal eksperimentere
med euforiserende stoffer
på den terrasse.
De skal sidde på
en sofa lige her
og lytte til dine
kedelige historier om...
"Til salg" skilt?
Sælger du det her sted?
Ja.
Hvorfor?
Fordi jeg flytter til Chicago.
Av.
Hvad skal
vi gøre-
komme noget i deres mad,
ridse deres bil?
Uuh,
eksplodere nogle
af de cigare?
Rolig nu, Frøken ulv,
Jeg har en idé.
Han kigger
efter værtinden.
Ser du, når en fyr som er i et lykkeligt
forhold ser en pige
som hende, kigger han
efter hende maks 14, 15 gange.
Maks 16 gange.
Så Krirsten ivestere
mere i forholdet
end hendes fyr gør.
Det kunne betyde problemer.
Udfordring accepteret.
Tror du det bringer
en brud uheld
at hun får to fremmede til at slå og
en uge før hendes bryllup?
Det bringer meget uheld...
for Krirsten.
Av, Jeg hader det er bord,
så meget!
Hvorfor flytter du
til Chicago?
Fordi det er den perfekte by
for mig.
Det er som et Cleveland-agtigt
New York,
og lad ikke som
du ikke har studset over-
mit hår stråler i vinden.
I flytter jo alligevel til rom.
Ja, i et år,
og når vi kommer tilbage,
har vi brug for at du venter
på os her,
og forhåbenlig bor du
i det her hus med din kommende brud.
Hvilken kommende brud?
Pigen.
Hun er der ude
hun vandrer rundt i New York
lige nu,
formentlig i et par
søde støvler
som hun vil jlade mig låne
når jeg har lyst
fordi vi bruger den
samme størrelse.
Hun er der ude et sted, Ted.
Er hun virkelig?
Fordi jeg har søgt.
Jeg har søgt højt
og lavt efter en jeg kan elske
og holde af og bage vafler til.
Det tætteste jeg er kommet
er Marshall.
Han elsker virkelig
dine vafler.
Det er
kanelen.
Jeg tilføjer kanel.
Hun er ikke i New York.
Måske er hun i Chicago.
Okay, nu er du åndsvag.
Du finder en
her i New York
som du elsker
ligeså meget, som jeg elsker Marshall.
Og du,
hvis du lader Judy tale dig fra
at tage til Italien, så lover jeg,
At jeg aldrig vil lade dig
fylde min ravioli igen.
Jeg slukker lige
for medhør
Lily, slap nu af.
Okay, min mor er vild
med Italien.
hun joker med
at hun vil
komme og bo hos os i Rom
og sove på sofaen
og tilberede alle vores måltider
så vi aldrig behøver at gå på
en restaurant
hele året.
Det er ikke en joke.
Ved ikke at sige nej
til mig lige nu,
giver du mig
din fulde tilladelse
til at det kan ske.
Jeg bliver nødt til at smutte.
"Jeg siger sikkert et
eller andet politisk
lige nu, for at lyde klog."
"jeg referrer sikkert
en snobbet podcast
for at lyde endnu klogere."
"Jeg siger sikkert
noget på fransk."
Aah!
Jøsses...
Av.
Okay,
vil du få dem til
at slå op?
Jeg har en plan.
Det er noget, jeg ved har virket
før i tiden,
Men det er risikabelt
Så, det er ikke for sent
at springe fra.
Ikke tale om,
jeg er klar
Godt, for det er for sent
at springe fra.
Se her.
Og det er
derfor senatet
ikke kan få noget gennemført
Og Doug Mand sagde
de samme i sin podcast.
Det er som,
"Après moi le déluge!"
Uuh.
Jøsses.
Jøsses, jøsses.
Ja, ja, ja.
Ja!
Hvad?
Ja!
Jeg vil gifte mig med dig
Selv om
en ring i champagneglas
er en kæmpe kliché
og den her er cushion cut.
Og hvor længe har jeg ikke hentydet
at jeg vil have en princess cut?
Men ja!
Det er en fejl.
Den er ikke fra mig.
Er den ikke?
Vi har kun været sammen
i syv år.
Nu står det klart.
Så kører vi.
Du vil have forpligtelse på samme måde
som du vil have min bror til at arbejde for dig.
Jeg beklager jeg ikke puttede
en forlovelsesring i din drink.
På den måde du sluger sprut,
er jeg overrasket over, at du så den.
Hvornår tager du afsted?
Dagen efter brylluppet.
Hvad?
Du må ikke gå glip
af dagen efter brylluppet.
Det er der vi sidder
med tømmermænd, og drikker mimosa'er
og taler dårligt
om dem der så tykke ud.
Det er Jul for mig.
Hvorfor har du så travlt
med at kommer der fra?
Åh
Selvfølgelig.
Du rejser ikke
fordi du tror
dit livs kærlighed
ikke er i New York.
Du rejser fordi
du tror hun er.
Og på denne tid
næste uge,
er hun gift
med din bedste ven.
Skat!
Jeg er midt i noget
super dramatisk her.
Men hør: hvis du lader Judy
komme til Rom med os,
Må du finde en
anden
til at ordne dit vasketøj
og massere dine fødder
Jøsses, hun vil gøre
alt det, vil hun ikke?
Lily, du bliver nødt
til at tage det roligt.
Der kommer ikke
noget i vejen for planen.
Vi gør det her.
Jeg elsker dig
Jeg elsker dig,
skat. Farvel.
Hallo?
Hej. Marshall Eriksen?
Jeg ringer fra New Yorks
dommer komite.
Øh, du ansøgte om et dommerskab
for et par måneder siden?
Øh, ja... ja jeg gjorde.
Jeg har gode nyheder.
Vi har en enkelt plads
tilbage på bænken.
Hvad er det du
siger til mig?
Jeg siger tillykke.
Vi vil have, at
du skal være dommer.
Så du vil have, at jeg skal være dommer?
Ja.
Og jeg skal starte på Tirsdag om en uge?
Ja.
Kan jeg måske
starte på Tirdag om et år?
Nej.
Det skal være Tirsdag om en uge?
Ja.
Og jeg skal være en rigtig dommer
Men en kappe?
Ja.
Og en hammer?
Ja.
Og en sjov sydstatsaccent?
Nej.
Hør nu, Hr. Advokat
er du helt sikker på
Ja.
Og jeg skal være i
New York?
Ja.
Kan jeg ikke pendle?
Nej.
Kan jeg ikke være den vanvittige
telefon dommer?
Nej.
Kan jeg være et hologram?
Nej.
En fjernstyret robot
som Abe Lincoln
fra Hall of Presidents
som jeg kan kontrollere
langtfra med et joystick?
Nej.
Kan du huske det store
Jor-El hovede fra Superman?
Ja.
Jamen, hvad hvis jeg...?
Nej.
Findes der en måde
hvorpå jeg kan gøre dette
og samtidig bruge
det næste år af mit liv
I Italien med min kone?
Nej.
Det er en kæmpe beslutning.
Jeg er ikke god
til store beslutninger
Er du sikker på
at du vil være dommer?
Wow. Nu da vi har ødelagt et
syv år langt forhold
bare fordi
de stjal vores bord
føler jeg mig sådan
lidt... Awsome!
Jeg ville sige liderlig
men ja, også awesome
Seriøst.
Laver du sjov med mig?
Hallo. kommer
vi nu i slåskamp?
Okay, sådan gør vi.
Du tager damen og manden
og jeg ser på.
Hej. Lige de folk
vi ledte efter.
Vi havde et stort skænderi
på grund af jer to.
Vi var nødt til at ringe til vores
terapeut udenfor telefontid.
Dårlig stil.
Det førte til
at Vi skal giftes!
Og jeg tager
hendes efternavn.
I burde overveje
at gøre det samme.
Godnat.
Godnat.
Godnat.
Tillykke.
Ja, bestemt.
Det var vores skyld.
Vi fik det til at ske.
Vi er ret seje.
Og om en uge
fra i dag.
bliver vi legende...
vent på det...
gift
Legende-gift.
Legende-gift.
Robin Scherbatsky,
Jeg elsker dig så pokkers meget.
Jeg elsker også dig,
Barney Scherbatsky.
Det lyder godt
Shh.
Tænk over det.
De er lykkelige.
Og jeg er glad
på deres vegne
Jeg ønsker at de skal
få et fantastisk liv sammen. Jeg synes bare...
Jeg synes bare
det er bedst for alle
Hvis jeg ikke er her.
Er der sket noget mellem dig
og Robin for nyligt?
Nej.
Hvor er lorten, Ted?
Hun ringede til mig
den anden dag.
Hun prøvede at grave
den her halskæde op
hun havde begravet bagved
Central Park karrousellen,
og jeg skippede den
vigtige samtale, for at hjælpe.
Og så... begyndte det at regne.
Vi øhh...
Vi ses
til brylluppet.
Ja.
Selv nu,
efter alle disse år,
er der stadig
en del af mig som,
hvis der bare
er den mindste chance for
at jeg gøre noget som
kan få Robin til at smile,
så tænker jeg ikke over det
så gør jeg det bare
Jeg mener
hvis jeg kunne få
den halskæde til at komme frem,
på magisk vis, så ville jeg.
Jeg ville åbne en
blodåre i min arm
Hvis jeg kunne bløde
den halskæde frem
bare for at
gøre hende glad
Det er bare en
træls måde at føle
overfor sin bedste vens
forlovede.
Så jeg kommer
til brylluppet
og jeg vil more mig,
men efter det, vil jeg...
Hvad?
Jeg ved hvor halskæden er.
Hvad?!
Jeg ved hvor halskæden er.
for et par år siden,
lige før du
skulle giftes med Stella.
gik jeg ned i baren
en aften
for at få en drink,
og hvad så jeg?
Lily!
Hey, min pige.
Jeg har et spørgsmål til dig.
Hvorfor skal Ted
ikke giftes med mig?
Øhh..
Undskyld. Åh, nej.
Undskyld.
Jeg burde være
glad på hans vegne,
men alligvel,
flytter jeg til Japan
bare for at slippe for ham.
Og måske
for at se...
de terra-cotta krigere
og den kinesiske mur.
Jamen, den er kinesisk
Hvad er? den her?
Nej, det er bare
en paptallerken.
Øh, vi bør smutte
ud her fra.
Kom så. Kom.
Ja, helt sikkert.
Jeg ved lige hvor vi skal hen.
Du er hurtig
når du er fuld.
Men du træffer stadig
gode beslutninger.
Central Park,
omkring midnat,
man graver et hul
med en ske.
Selvfølgelig
Bingo.
Hvad er det?
Mit "Noget gammelt"
Det var min bedstemors halskæde.
Hun holdt den skjuldt i sin numse
gennem hele anden verdenskrig.
Hvad? Hvor var hun?
Winnipeg.
Åh, hold nu op.
Lily, det er en joke
Jeg ville tage
den her på
når jeg skulle
giftes med Ted
Men det kommer
vist ikke til at ske.
Så jeg tager den
med mig til Japan
Okay, Lily, hjælp mig
med at få halskæden op i numsen.
Okay. Øh, ved du hvad?
Hvorfor putter vi den ikke
i den her penalhus i stedet?
Ja og så tager jeg penalhuset
med mig til Japan.
Okay. Hey, Lily?
Hjælp mig med at
putte penalhuset op i numsen.
Vent!
Der er én sidste
sidste ting jeg må gøre.
Lily, det er meget vigtigt.
Det er noget
som skal ske
lige nu.
Ja?
Så kastede hun
op i mit ansigt
Det var en dejlig aften.
Et øjeblik. Puttede du halskæden
i racerbil-penalhuset?
Jeps. Og så tog Robin
det med til Japan.
Nej, det gjorde hun ikke.
Det ligger på mit bord
hjemme lige nu.
Det har været hos mig hele tiden.
Ted.
Halskæden er i penalhuset.
Det er fantastisk.
Ted.
Nej, Jeg... Jeg mener bare,
Det bliver den
bedste bryllupsgave nogensinde.
Hun vil ikke
kunne fatte det.
Ted.
Var forsigtig.
Kom så, vi bliver
nødt til at gå.
Vent. Hvad har jeg glemt?
Intet. Du har ikke glemt
noget. Kom så.
Nej vent,
Jeg har glemt noget.
Hvad?
Lad os så blive gift.
Ja.
Flaske til Marvin
når vi letter.
Jeg har den, skat.
Og tænk over,
om en uge fra nu...
så er vi i Italien
så er vi i Italien
Okay, øh, jeg må smutte, skat.
Jeg elsker dig.
Så du har stadig
ikke fortalt hende det
Nej.
Det her er
ansigt-til-ansigt nyheder.
held og lykke med det...
Hr. Dommer.
Hej!
Skal jeg tage din taske?
Ja. Tak.
Jeg vil ikke tage
fokus fra brylluppet, så...
sig ikke
noget om Chicago.
Det er en stor by
med en masse sportshold
og noget
udemærket pizza.
Jeg tror godt folk
kender til Chicago.
Hvornår tager
du afsted Mandag?
Tidligt.
Jeg skal tilbage
til byen søndag aften.
Hvordan kommer
du tilbage?
Jeg må tage toget.
Hej. Én billet
til Farhampton, tak.
== sync, corrected by elderman ==