Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i Falling Skies...
- Hvem tror du, at de er?
- Hvad er det?
- Nu ved Skitterne, hvor vi er.
- Om fire dage bringer vi krigen til dem.
Vores kugler preller bare af, -
- men deres, de går nemt
igennem en motorblok.
Det eneste der har holdt mig gående,
er hævn! Det er ikke godt nok!
Har nogen af jer lagt mærke til
noget anderledes ved Weaver?
Jeg ville ønske,
vi kunne bruge dem her mod dem.
- Siger du, at du kan lave flere?
- Jeg kan lave masser.
Vi bringer kampen til dem!
- Hvorfor er jeg så anderledes?
- Det er svært at sige.
Du og Rick er blevet udnyttet
længere end de andre.
Det var det, jeg var bange for.
At de måske ikke altid har været Skitters.
Den ting... har måske været noget andet.
Falling Skies 1x09
Mutiny
Oprindeligt sendt 7. august 2011
sync, corrected by elderman
Dansk tekst: Soon og Swedelandster
Undskyld Tom.
Jeg vidste ikke hvordan jeg
ellers, skulle forklare det.
Skitterne var også udnyttede.
Jeg ved ikke hvorfor men
jeg regnede bare med, -
- at Ben ville blive okay,
når vi fik ham tilbage.
Jo men Tom han er sund og rask, -
- og lader til at tilpasse
sig følelsesmæssigt.
Men pigge i hans ryg
lader ikke til at forsvinde, -
- som hos de andre børn.
Jamen Ben og Rick blev taget
måneder før de andre børn.
Det forklarer jo ikke den lap hud, -
- som var ru, du fandt på hans ryg.
Den er lig.
Det var ikke nok, at de
tog ham fra mig en gang.
De forsøger stadig.
"Hvem slukkede lyset,
jeg kan intet se?"
Weaver ønsker dig i kommando rummet.
Fint, skal straks være der.
Vi ønsker ikke at nogen
bliver fanget der.
Lige der er der farligt.
Jeg er meget sikker på,
at det er den eneste vej.
Kaptajn.
Lyder som om Scott holder
en fandens til fest.
Ja men vi har også kørt dem hårdt.
Jeg tror de havde brug for,
at få lidt andet at tænke på.
Lad det ikke fortsætte for længe.
Jeg vil have, at folkene
er knivskarpe i morgen.
De skal nok være klar.
Endnu intet nyt fra Dai.
Han burde være tilbage fra Porters
hovedkvarter når som helst.
Eventuelle pludselige ændringer.
vil jeg gerne gennemgå, -
- med hold lederne i aften.
Det er løjtnant Danner
allerede i færd med.
Jeg fortalte dem om, at
forberede sig på ændringer.
Hvad end der sker, skal vi være klar.
Få fat i vagtplanerne.
Jeg vil gennemgå felt opgaverne igen.
Vi har et problem, hvis
ikke vi hører fra Porter.
Hvordan har du det?
Fint.
Du ved jeg spørger på grund
af det som skete i Allston.
Og som jeg lige sagde, glem det.
Lige der, er der et problem.
Altså jeg er ikke sikre på gutterne der.
På vagt venner.
Løb, løb, løb.
Det er Dai.
Han er ramt.
Bliv her.
Kaptajn, Dai er tilbage, sir!
Han er slemt såret, kom.
Tom, få fat på Anne!
Bed hende møde os ved klinikken.
- Løjtnant Danner, følg med!
- Er med.
Han har et dybt sår i maveregionen, -
- men ingen indre skader.
Klarer han den?
Altså, han er bevidstløs og
har mistet en masse blod.
I morgen ved jeg mere.
Aflagde han rapport?
Bare tag hånd om ham.
Kommando rummet om 5 minutter.
Løjtnant Danner er rykket op i fødekæden.
Jeg har hørt at han har
gjort militær karriere.
Ja han var en af de heldige.
Han havde orlov fra Fort
Drum da det blev angrebet.
Formoder at Weaver ønskede
en med hård kamp erfaring, -
- til at hjælpe med planlægningen.
Hvad sker der mellem dig og Weaver?
Det er kompliceret.
Jeg kan håndtere kompliceret.
Der var en mindre hændelse
på vores sidste patrulje.
Jeg ville ikke kalde det
et nervøst sammenbrud, -
- mere som en fyr, der bliver
presset for tæt på kanten, -
- men Weaver klarede den knapt tilbage.
- Åh så alvorligt?
- Ja.
Ved andre det?
Nej. Kun Hal.
Da vi kom tilbage,
lod han til at vågne op, -
- så for moralens skyld, -
- besluttede vi at holde
det skete mellem os.
Og nu?
Er jeg ikke sikker på, at det
var den rette beslutning.
- Tom, angrebet er om 2 dage.
- Det ved jeg.
Og det sidste folk har brug
for, er at jeg sår tvivl.
Hvad vil du gøre?
Bare jeg vidste det.
Lad det være klart,
at intet har ændret sig.
Vi følger Porters oprindelige plan.
4. og 5. medbringer sprængstof, -
- fra her, her og her.
2. Mass kommer fra vest.
Så vi har altså fået
bekræftet fra Porter, -
- at 4. og 5. stadig er aktive?
Manden sagde lige,
at missionen fortsætter.
Det var ikke det jeg spurgte om.
Det er ikke spørgetime det her, Mason.
Så er det nok Danner.
Forlad lokalet.
Er dette din idé om lederskab, -
- at betvivle mig foran mine soldater?
Jeg stiller bare lette spørgsmål.
Det sidste jeg hørte, var at vi
havde mistet kontakten til 4. og 5., -
- og siden jeg ikke var der til Dais rapport...
Det er nemlig rigtigt, det var du ikke.
Jeg er tilfreds med at
missionen kan gennemføres, -
- og en kamp orientering er
ikke en diskussions klub.
Da Porter valgte mig til næst kommanderende, -
- forventede jeg at blive holdt orienteret
Ellers hvad?
Vil du ellers sladre om, -
- hvad der skete på den patrulje?
Nej. Men det burde vi måske tale om.
For få timer siden, bællede du whisky, -
- og talte som en borderline
selvmordskandidat.
- Jeg sagde hvad det handlede om.
- Og det accepterede jeg.
Men der er ikke plads til
fejltagelser på denne mission.
Og den eneste måde den
kan blive en succes, -
- er hvis soldaterne
har absolut tillid, -
- til deres befalingsmand.
Hvis du vil holdes orienteret, -
- har jeg brug for at vide,
at jeg har din opbakning.
All right.
Godt.
Danner,kom her ind!
Du skal begynde at give Popes
mech ammunition til soldaterne.
Og du og Hal skal begynde at
lave en overvågningspost, -
- 8 kilometer ude af hovedvej 4.
Du sætter mig på vagt post.
Jeg har brug for øjne der ude, -
- i tilfælde af at skitterne
beslutter sig for at rykke, -
- og alle mine soldater
er tildelt opgave med, -
- at opgradere våben og køretøjer.
Men er det et problem,
kan jeg fritage dig, -
- og så vil Danner samle op på det.
Dit valg.
Ved første dagslys.
Træd af.
Tom.
Han sparkede tæpperne af.
Det har han gjort,
siden han var en lille dreng.
Jeg skal tale med dig.
Lourdes, fortæl Tom hvad du fortalte mig.
Øh, det er kaptajn Weaver.
Jeg overhørte hvad du
sagde om ham tidligere.
For nogle uger siden,
henvendte han sig til mig, -
- og bad mig hjælpe med noget medicin.
Udskrevet af din gamle ven, Dr. Harris.
Ja, han sagde at han kom til mig, -
- fordi han ikke ville belemre Dr. Glass.
Og fordi han vidste jeg
ville stille spørgsmål.
Okay.
Hvilken slags medicin?
Phenobarbital til at sove på
og amfetamin til at vågne på.
En klassisk afhængigheds cyklus.
Og når du først er begyndt,
er det svært at stoppe.
Hvad ville det...
Hvad gør det ved ham?
Afhænger af hvor mange han tager, -
- en eller to om dagen,
gør sikkert ingenting.
Og flere?
Symptomerne kan være ekstreme, -
paranoia, humør svingninger
og endda hallucinationer.
Tom, hvis Weaver misbruger
disse stoffer, -
- er der en stor chance for,
at hvad du så i Boston, -
- kan ske igen.
Jeg kan ikke tro det.
Så vidt vi ved kan han jo
have brugt dem i ugevis.
Det var før.
Nu skal vi fokusere på nu.
Så hvad skal vi gøre?
Først og fremmest skal du parere ordrer.
Og tage på den vagt mission?
Mm-hmm.
Jeg vil på ingen måde
efterlade dig her, -
- så du kan slås med Weaver alene.
Det her handler ikke om ham.
Far, vi bliver sat i en fælde,
til den største kamp af alle.
Hvis han ikke er 100% frisk,
får han os alle dræbt.
Og hvis jeg beskylder ham, -
- for uegnet, uden alle fakta, -
- vil det flå 2. Mass fra hinanden.
- Hvad mere ønsker du at vide?
- Mere.
Kan du huske hvordan det var, -
- før Porter bragte os sammen?
Enhver sin egen.
Samlede mad og vand.
Glem alt om at kæmpe imod.
Det var alt vi kunne
gøre for at overleve.
Soldater som Weaver er en stor
årsag til, at vi er hvor vi er.
Du forsvarer ham.
Nej, jeg siger bare, -
- at medmindre vi holder sammen og
bekæmper aliensne, som en gruppe, -
- er vi så godt som døde.
Og indtil jeg taler med ham, -
- fortsætter vi som om
missionen skal gennemføres.
All right, fint.
Du bliver her.
Jeg tager på missionen.
Men jeg har brug for endnu en rytter.
Tænker du på nogen bestemt.
Ja.
Han spurgte, jeg meldte mig.
Hemmelighedskræmmeriet fascinerede mig.
Og du er sikker på det her?
Jeg kan ikke se andre muligheder.
Pas på.
Sådan.
Bliv ved.
Forestil jer mechsne snappe jer i hælene.
Så sjovt i vil have det, -
- med at skyde dem med
deres eget legetøj.
Hvad?
To arme, to ben, ingen hjerne.
Velkommen til 2. Massachusetts.
Sig lige det igen fange.
Du lukkede den ikke.
Tyngdekraft. Newton. Æble træ.
For fra.
Nej, nej, nej.
Hør her knægt, -
- du behøves ikke at polere den så meget.
Hvad mech ammunition angår, er
det kvantitet frem for kvalitet.
Er du sikker på, at din far talte om mig?
- Han sagde, "hold dig fra Pope".
- Fedt.
Så pludselig modtager jeg
en flok unge oprørere.
Han bliver ved at behandle
mig som dette lille barn, -
- som om jeg intet kan.
Men jeg vil også hjælpe.
Og for øvrigt holder jeg mig jo fra dig, -
- bare ikke så langt.
Lyder som en af mine advokater.
Ah.
Nå men...
Hvad er problemet?
Altså, det er jo ikke fordi
din far vil gøre noget, -
- mod den lille prins i 2. Mass.
- Jeg er ikke en prins.
Du er ikke den eneste.
Der er to andre små prinser.
Men da du er yngst er du speciel.
Hvordan er det så, at vandre rundt, -
- med det fine Mason navn?
Hvordan er det at have hår som en pige?
Vi skal have arbejdet lidt
på dine fornærmelser, knægt.
Kom så
Ándale! Ándale!
12 timer.
Kun en halv dag!
Jeg skal bruge 16 soldater,
som rykker frem mod syd, -
- mens vi mødes ved Alpha stedet her.
Hvis der nu ikke er nogen
kontakt fra 3. og 4., -
- skal i falde tilbage til plan B.
- Mødes i sydvest.
- Kaptajn.
Jeg vil gerne tale med dig, privat.
Jeg bad dig sætte en observations
post op ud for 8 kilometer linjen.
Hvad laver du her?
Jeg sendte Hal og Margaret.
De kan gøre det.
Det bestemmer du ikke.
Hvis jeg giver dig en ordre,
forventer jeg du udfører den.
Jeg vil gerne tale privat, kaptajn.
Jeg kender til pillerne.
Jeg vil gerne vide hvor mange du tager.
Vi har ikke tid til den slags.
Vi er kun en dag fra at skulle
sparke aliensne i tænderne.
Og du udelukker mig, -
- og sender mig afsted på en vagt post.
Altså, hvis du tilbageholder noget...
Hvad vil du så gøre?
Vil du fritage mig fra min kommando?
Jeg håber du gør det rigtige for 2.
Mass., -
- før det kommer så vidt.
Du har ønsket at overtage denne enhed, -
- lige siden Porter gav dig en kommission.
Det er ikke sandt.
Du betvivler min strategi, -
- ignorerer en direkte ordre.
Det er rang ulydighed.
Danner og Jimmy!
Jeg beder dig...
Tænk på dine soldaters liv.
Det er det eneste jeg tænker på.
Luk døren, Jimmy.
Løjtnant Danner, tag Toms våben.
Lad være, kaptajn.
- Løjtnant Danner.
- Lad være.
- Læg dem på gulvet.
- Lad nu være.
Opbevar ham i kedel rummet, -
- til i får besked på andet.
Ja, sir.
Det er en fejltagelse.
Den eneste fejl, jeg kan få øje på, -
- er ikke at have fjernet dig
fra dine beføjelser tidligere.
I gør en fejl.
Disse folk regner med jer.
Kaptajn.
Jeg bryder mig ikke om det, Jimmy.
Men vi kan ikke lade Mason
forgifte vores tropper, -
- ikke når vi kun er timer
fra en større offensiv.
Jeg håber jeg kan regne med dig Jimmy.
Ben, sendte din far dig
over for at give en hånd?
De har faktisk flyttet nogle
af biblioteks bøgerne herinde.
Åh. ja.
Undskyld.
Jeg troede at Matt hjalp dig.
Nå men det lader til at jeg
mangler min unge assistent, -
- til Hr. Popes tvivlsomme charme.
Så kan jeg måske gøre noget.
Ud fra den måde alle lader op på,
lader det at jeg burde hjælpe.
Det er dagens bedste tilbud.
Hvad med at du tager den kasse, -
- og følger med mig over til bordet?
Hvad er disse?
Hvad?
Åh det er vakuum rør.
Hvis transistorerne var den
elektroniske tidsalders, -
- Ferrarier, er det her en model T.
Hvad er en model T?
Du behøver egentligt blot at vide, -
- at senderen her skal bruge
dem for at fungere, -
- og jeg leder efter en bestemt.
Når du får den til at virke, -
- vil du så forsøge at
kontakte andre mennesker?
Det var da en idé.
Hvad hvis skitterne hører dig?
Vil de så ikke være i
stand til at finde os?
Aha! Fandt den.
Jeg har den her idé om skitterne.
Vi ved de kommunikerer indbyrdes, -
- ved hjælp af radio frekvenser.
Finder vi den rette frekvens, -
- kan vi forplumre deres kommunikation.
Det ville være at smide grus
i deres maskineri hva´?
Okay, sådan der.
Der. Godt.
Okay, lad os så se, -
- om vi kan få den tingest
til at udsende et signal.
Kan du dreje håndtaget på radioen.
Ja, okay.
Ja, sådan der.
Og så kører jeg gennem frekvenserne.
Okay.
Hvordan..
Hvordan er det?
Er der noget?
Oh.
Hv..hvad skete der?
Er du okay?
Ja, jeg er okay.
Det er fint.
Nå men det er mere end jeg kan
sige om denne spand skruer.
Du er sikker på at radioen
ikke gav det mindste piv?
Nej. Nej.
Intet på radioen.
Du kan lige så godt slappe af professor.
Du skal ingen steder.
Kaptajn Weaver er helt fra den.
Han er blevet en trussel
mod hele 2.Mass.
Skræmmer det dig ikke?
Når den øverstbefalende giver
dig en ordre, adlyder du.
10. Mountain Division?
Har du set kamp?
Irak, Afghanistan.
Det kan du bande på.
Okay, det har jeg også.
Det har alle i dette regiment, -
- både soldater og civile.
Jeg havde spottet dig
første gang jeg så dig.
Store tanker, ved altid bedst.
Vi havde en løjtnant som
dig i vores deling.
Han fik fire af vores gutter dræbt, -
- mens han overvejede sine muligheder.
Mener du helt ærligt, at han er
kompetent til at lede denne mission?
Selv ved halv kraft, stoler
jeg sgu mere på kaptajnen, -
- end jeg stoler på dig.
Pope, vend dig om.
Hvad så?
"Sir, ja sir"?
"Aye, aye, skipper"?
Drop det pis.
Hvordan går det med sprængstofferne?
Bare slap af.
I morgen er det på plads.
Der er en ændring i planen.
Jeg skal bruge 4 bomber.
Kan du klare den?
Jeg har ingredienserne og tønderne, -
- men hvis du splitter lunten i 4, -,
- så får du hvad man kalder,
et meget kort interval, -
- mellem lyn og...øh...bum.
Men ja.
Jeg troede kun vi skulle sprænge
et ben, på den tingest.
Hvis vi skal enes Pope,
skal du ikke tænke.
Bare gør som jeg siger.
All right.
Hvad ville han?
Weaver?
Lidt af det hele.
Jeg troede først, at det var dem.
Hørte du det også?
Jeg er glad for, at det
ikke var skitterne.
Det er du vel også?
Hvad vil de med den?
Scott mener han kan bruge den, -
- til at kontakte modstands grupper, -
- måske forstyrre skitternes signal.
Men hvis han gør det, kan
de måske ikke finde os.
Er det meningen, at du vil skræmme mig?
Hvorfor har du ikke fortalt
de andre mennesker om mig?
Fordi jeg håbede at du holdt
op med at sige sådan noget, -
- og indså at alt hvad skitterne
har gjort mod os, var forkert.
Du er også menneske.
Det ønsker jeg ikke at være.
Du siger det ikke fordi du er bange, -
- du kan også mærke forandringen.
Er det derfor jeg kan høre radioen.
Hvad sker der med os, Rick?
Jeg håber de snart kommer.
Hey, Maggie!
Hvordan var afdansningsballet?!
Skidt nyt til os.
Men det burde gøre, -
- en degenereret skitter dræber som dig glad.
Kaptajn.
Hvad laver du her så tidligt?
Vi så friske tegn
af skitters og mechs
Nede ved 119
og Rute 2.
De omgruppere.
I dette tilfælde må vi bare brase igennem.
Convoyen er et fristende mål,
især på en åben landevej.
Så må vi
tage vejene tilbage,-
- og kravle igennem.
Du er afskediget.
Det bliver bedre og bedre.
Jeg vil finde min far.
Hal.
Vent lige.
Jeg tror ikke dette.
Holder Weaver.Tom i forvaring?
Danner holde øje med ham
i fyrrummet.
Tom spurgte om det narkotika
han tog, og han flippede ud.
Jeg er ikke overrasket.
Jeg tror ikke, at Weaver ønsker
at såre din far.
Jeg ved ikke, hvorfor han gør
dette, men han er en god mand.
God mand eller ej,
han er en trussel mod os alle her.
Vi må få
min far ud.
Måske kunne jeg hjælpe.
Doktor Glass?
Okay.
Hal, når du henter Tom,
bringer du ham her til.
Weaver beordrede mig til
at bringe noget mad ned.
Alle skal vel have noget at spise, hva '?
Hold øje med ham.
Uh! Aah!
Aah!
Far!
Giv mig noget
til at binde ham med!
Hvad laver du her?
Vi forsøgte at komme hen til
fem-mile-mærket, men vi kunne ikke.
Vi så friske tegn
af skitters og mechs.
Har du fortalt det til Weaver?
Som det første.
- Hvad med angrebet?
- Han var ligeglad.
Vi masser igennem.
DAI er lige vågnet.
- Far, hvad skal vi gøre med ham?
- Lad ham blive.
Oh. Din satan.
Vi må finde en måde
til at stoppe Weaver.
Han er svag,
men han klarer den.
Jeg ved, du har smerter, Dai,
men dette er vigtigt.-
- Jeg har brug for at vide
om Porter.
En time efter at jeg havde nået
Porters post,-
- angreb skitters
og mechs.
Porter blev
skudt ned...
... Han er sandsynligvis død nu.
Død?
Hans hold fastholdte en dækning for mig.
Jeg blev ramt
da en Mech sprang i luften.
Dai, dette er vigtigt.
Hvad var Porters ordrer?
De andre regimenter -
meldte aldrig retur.
Spejdere gik ud,
og kom aldrig tilbage.
Og Porter sagde-
- at uden en bekræftelse at
4. og 5. var i live,-
- skulle angrebet afbrydes.
Fortalte du det til Kaptajn Weaver?
Det hele.
Denne mission...
Er ikke god.
Står vi så alene?
Weaver har sikkert ikke
problemer med høje odds.
Det ligner ham ikke,
at følge en ordrer fra Porter.
Hvad tænker han på?
Han tænker, han skal
gå videre med missionen,-
- som med sikkerhed vil mislykkes.
Så hvordan stopper vi ham?
Han har alle krigerne og våbende.
De fleste af dem.
Ikke alle.
Hvad fanden?
Hvad skete der?
Det var Mason og Knægten.
Jimmy.
Jimmy?
Prøv at holde dette
fra de civile.
Vi ønsker ikke panik.
Find fire mænd, vi kan stole på
og find Mason.
Der var nogen som havde travlt.
Ben.
Har du været her længe?
Et lille stykke tid.
jeg har ventet
på dig.
Nå, jeg er glad
for selskabet.
Scott, vi er en slags
venner? Ikke.
Åh, jeg synes, det er mere
end blot " en slags."
Mm.
Du ville holde på en hemmelighed, hvis jeg bad
dig, ville du ikke?
Ben, hvad er der i vejen?
Jeg ved det faktisk ikke helt.
Kan du slå den til?
Senderen?
Yeah.
Hvorfor?
Vær sød at gøre det?
All right.
Okay, nu, øh...
Kør frekvenserne igennem,
som du gjorde før.
Uh!
Ben!
Fortsæt.
Fortsæt.
Uh!
Ben! Hey!
Er du okay?
Hvad skete der?
Jeg ved ikke, hvad jeg er.
Måske en chance værd.
Yeah.
Far!
Matt, hvad laver du herinde?
- Jeg sagde til ham, at det ikke var en god idé.
- Jeg talte ikke til dig.
Gå tilbage lige nu.
Jeg prøvede kun at -
Jeg vil ikke høre det. Gå, lige nu!
Ah.
Gå!
Er alt i orden,
Professor?
Det ville være meget bedre, hvis du vil holde
dig langt væk fra mine børn.
Nå, jeg går ud fra, at det er
på grund af pistolen-
- og dit ansigts udtryk,
Det er noget,-
-en lille smule mere
end et nationalt anliggende.
Porter er død, det andet
regiment er sandsynligvis forsvundet,-
- og Weaver har stadig planer om at udføre
angrebet på strukturen.
Det forklarer
hvorfor kaptajnen bad mig om-
- at splitte bomben op
i fire separate enheder.
Hvad vil du have mig til?
Du sætter dem sammen.
Du kan tage dem fra hinanden.
Hvorfor i helvede
skulle jeg gøre det?
Jeg vil sige af hensyn
til 2. Massachusetts
Men jeg tvivler på, at det ville betyde
noget for dig.
Lyder som en plan.
Alt hvad du skal gøre nu,
er at overleve længe nok,-
-til at overbevise dem alle
derude, at du har ret.
Nej alt hvad jeg skal gøre
er at overbevise Weaver.
Kaptajn Weaver.
Doktor Glass, jeg har hørt
at Tom har været hos dig.
Jeg har brug for at vide
hvor han er.
Han fortalte mig, hvad du har været
igennem, kaptajn.
Jeg ville føle mig meget mere tryg
hvis du lagde det gevær ned.
Gør det ikke.
Hvad vil du gøre?
Vil du skyde mig?
jeg er optimist,
du ved?
Jeg håber stadig, at du vil
lytte til fornuft.
Om den operationelle
plan - den eneste ene?
Rendezvous med 4. og 5.
og lancere et koordineret angreb!
Jeg talte med Dai!
Dine ordrer var at blive nede!
Det var ikke sådan, jeg forstod det.
Missionen skulle sættes i gang, foruden
4. og 5. var bekræftet dræbt.
Porter sidste ordre var at vente
på bekræftelsen.
Satans!
De fremmede må vide,
at vi ikke overgiver os!
Tror du, at jeg ikke vil kæmpe imod dem?!
Gå væk.
Dette skal gøres
den rigtige måde.
Det betyder, at alle planer skal
på bordet,-
- sammen med en kommanderende officer,-
- hvis afgørelse
ikke er blevet kompromitteret.
Hvor langt vil du gå
med dette?
Temmelig langt.
Jeg fik Pope til at uskadeliggøre bomberne.
Hvis du ikke bakker ud,-
-er jeg tvunget til,
af fjerne dig fra din kommando.
Ah, ah!
Du er hurtig Maggie,
men ikke så hurtig.
Beklager professor... Men du skal muligvis
genoverveje det.
Far, hvad laver han?
Jeg troede, du havde talt med ham.
Det havde jeg også.
Jeg undskylder, Cambridge,
men, øh...
Jeg kunne bare ikke få mig selv til
at afdramatisere disse anklager.
Jeg regnede med, at jeg havde et valg,-
-mellem at lave ingenting eller dræbe cooties,-
- og, øh...
Cooties vinder hver gang.
Men du vil blive glad for at vide
at disse bomber er kraftige.
De skal nok forårsage
en masse skader.
Nej, de vil ikke...
For da pope kom for
at advare dig,-
- fjerne jeg sprængnings sikringerne.
Bomberne er sat ud af spillet.
Hvor er de?
Kan de fremmede
ikke slå hos hurtigt nok ihjel?
Skal vi gøre det for dem?
Hvor er de skide sikringer?
Okay, du sagde-
- at dette var den eneste måde
som ville virke,-
- hvis folk havde troen
på deres kommanderende officer.
Det går begge veje.
Du er nødt til at have tiltro
til dem også.
Jeg gør det for dem,
for os alle.
Okay, så fortæl dem
sandheden.
- Fortæl dem Porter er væk...
- Far, vent.
... Og at dette angreb gælder,
om hvorvidt vi skal leve eller dør,-
- ikke kun vil være
en kommando beslutning.
Vi har ikke folk nok
til en selvmordsmission.
Gå ud og gør det.
kom nu.
Hvis en skydning af mig, vil holde
2. Mass sammen,-
- så gør det bare.
Jeg vil ikke være den,
som adskiller den.
Der er en anden måde.
Hvad?
Du kan stole på vores folk,
ligesom de stoler på dig.
Kaptajn.
Jimmy?
Vi ønsker at følge dig -
alle sammen.
Du skal bare tillade os det.
Læg dit våben.
Hvad fanden
laver du?
Sænk dit våben.
Jeg siger ikke,
Du har ret.
Men de fortjener at vide
de faktiske omstændigheder om missionen.
Indkald de frivillige.
Men de skal høre begge sider.
Og de vil...
Fordi du vil blive
lige ved siden af mig.
Jimmy, samle alle
i gymnastiksalen.
10 minutter.
ja, sir.
Er du sikker
du er klar til dette?
Yeah.
Yeah.
I øvrigt, er jeg holdt op med at tage piller,
siden vi kom tilbage.
Jeg behøver ikke at fortælle jer
hvad der er på spil.
Vi har alle levet på kanten
siden de fremmede kom.
Morgendagens angreb i Boston-
-skulle have været
første slag -
- et koordineret angreb,-
- med støtte fra to andre
Massachusetts regimenter.
Men...
Oberst Porter mistede kontakten
med disse regimenter,-
- for flere dage siden.
Og nu ser det ud-
- som om obersten selv
er blevet væk.
Dai overbragte os oberstens sidste ordre -
- om afbryde missionen.
Medmindre vi kan bekræfte
eksistensen af de andre enheder.
Vi ved stadig ikke om
disse andre enheder eksisterer...
Eller hvis de agter at gennemføre
angrebet som planlagt.
Men jeg ved...
At hvis der liv tilbage...
I nogen af nogen af disse mænd,-
- vil de gøre deres yderste
for at udføre dette angreb.
Og hvis det sker,
på trods af Porter ordre...
..vil 2. Masse være der
til at bakke dem op.
Men dette angreb,-
- så kritisk som det er,-
- kan ikke være vores eneste mål.
Vi har et ansvar...
En forpligtelse...
Til at Beskytte vores civile.
Og nogle gange,
i vores iver om at slå igen,-
- glemmer vi...
- at de repræsenterer vores fremtid.
Jeg beder om frivillige.
Jeg har brug for 50 kæmpere
til denne mission.
Hvis du er med mig,
mød mig foran.
Jeg er med.
Gå til forsiden.
Lad os gøre det.
Lad os afslutte jobbet.
Tiden er inde til af give tilbage.
Lad os gå, gutter.
Aw, helvede.
Det er sandt.
Krigerne kan ikke klare dette.
Foruden de ved,
at deres kære er i sikkerhed.
Det lyder muligvis mærkeligt,-
- men jeg ville ønske, at jeg skulle
med jer.
Porter vidste
hvad han lavede,-
- da han gjorde dig til
min næstkommanderende.
Hold disse mennesker i sikkerhed.
Okay, alle sammen,
lad os pakke vores grej sammen.
Vi skal være klar til at rykke,-
- så snart vores krigere
kommer hjem.
Hvad er der med knægten?
Jeg ved hvad du gjorde ved min far.
Er det rigtigt?
Han troede at
han kunne stole på dig.
Men det kunne han ikke.
Det kan ingen.
Tillid...
Er en overvurderet vare.
Sandheden er,
din lille lort,-
-du er den slags barn, der
bør lytte til sin gamle far.
På den måde, er der ingen chance
for at du ender som mig.
Jeg vil aldrig blive som dig.
Det er sødt,-
- du bliver sat på plads af en 8-årig.
Først er du med Tom.
Derefter er du med Weaver.
Hvad? du taler til mig nu?
Blot denne ene gang.
Hvad fanden
er din plan, Pope?
Min plan, lille frøken jordemoder
med et hjerte af guld?
Du kender mig, Margaret.
Hvad du ser, er hvad du får.
Jeg er bare endnu et
hæderligt medlem, -
- af det storslåede og herlige
2. Massachusetts.
Så du vil gennemføre dette angreb.
Det er min pligt
til både Gud og mit land.
Du ved, jeg så dig ikke-
- melde sig som frivillig til
Kaptajnens krig her.
Jeg går ikke
med sociopater.
Du burde huske på, at
hvis det ikke var for mig,-
- ville du bare være endnu en
lille Mech plet på en væg.
Jeg glemmer aldrig det du gjorde,
ikke et sekund af det.
Og jeg ved præcis, hvad
du ville gøre ved disse mennesker-
- hvis du fik chancen.
Disse mennesker?
For satan, Maggie.
Du drak af første hjælpen.
Troede du virkelig, at menneskeheden-
-har et håb i denne krig,
for at afslutte alle krige?
Lad os bare sige
Jeg er med på turen,-
- og hvis jeg finder dig
krydse dem,-
- skal jeg nok vise dig
præcis, hvad du efterlod.
Og jeg tror ikke
Du vil kunne lide det.
Bare vis mig det, så....!
Hal!
Du har ret
om Weaver,... men
Når det kommer til stykket,
har han også ret.
De har nok krigere.
Du behøver ikke at gøre dette.
Ja, jeg gør.
Det gør jeg faktisk.
Du er nødt til at blive her,-
- og tage dig af de civile,-
-ligesom du har taget
dig af mig, Matt, og Ben-
- hele tiden.
Jeg er nødt til at gøre det...
For mor...
Og Ben,
og for Karen.
Der vil komme andre kampe.
Ikke hvis vi ikke viser dem,
at vi ikke overgiver os.
Vi er nødt til,
at angribe med alt hvad vi har.
Vi må få dem til at
genoverveje denne krig.
Weaver kan få os
til Boston.
Og når vi kommer dertil,-
- springer vi dem ad helvedes til.
Er der intet jeg kan sige til dig, hva?
Du kunne ønske mig held og lykke.
Held og lykke.
Okay, held og lykke.
Tom.
Mech kugler.
Tænkte du måske fik
brug for dem.
God jagt.
Far! Far, jeg skal
tale med dig.
Scott kørte disse tests
med senderen,... um
Yeah.
... Forsøgte om han kunne
blokere signalerne-
- mellem skitters
og mechs.
Ja, ligesom du ved,
et forstyrrende signal.
Yeah. Hvordan ville - hvordan ville
du finde ud af om det virkede?
Det kunne vi ikke, men...
Vi kørte nogle tests,-
-ved at køre frekvenserne igennem.
Og hvad?
Jeg kunne høre det.
Ryk fremad!
Dansk oversættelse: Soon og Swedelandster.