Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITEL 56
En morgen, omkring en uge efter Bingley engagement med Jane var blevet dannet, da han
og hunnerne af familien sad sammen i spisestuen, deres
Opmærksomheden blev pludselig trukket hen til vinduet,
ved lyden af en vogn, og de opfattede en chaiselong og fire kørsel op
græsplæne.
Det var for tidligt om morgenen for besøgende, og desuden den ekvipage ikke
svar på, at nogen af deres naboer.
Hestene var stillingen, og hverken vogn, eller bemaling af den tjener, der
Forud for det, var bekendt med dem.
Som det blev vist, var imidlertid, at nogen kommer, Bingley øjeblikkeligt herskede på
Miss Bennet for at undgå indespærring af en sådan indtrængen, og gå væk med ham
ind i buskads.
De har begge sæt op, og formodninger af de resterende tre fortsatte, dog med
lidt tilfredshed, indtil døren blev kastet åben og deres besøgende ind.
Det var Lady Catherine de Bourgh.
De var naturligvis alle, der ønsker at blive overrasket, men deres forbavselse var
ud over deres forventninger, og på den del af Mrs Bennet og Kitty, selvom hun var
helt ukendt for dem, selv ringere end hvad Elizabeth følt.
Hun kom ind i rummet med en luft mere end normalt ungracious, gjorde ingen anden besvare
Elizabeths Hilsen en kun svag hældning af hovedet, og satte sig
uden at sige et ord.
Elizabeth havde nævnt hendes navn til sin mor på hendes Naade entré, skønt
nogen anmodning om indførelse var blevet gjort.
Mrs Bennet, alle forbløffelse, men smigret ved at have en gæst af så høj
betydning, modtog hende med den største høflighed.
Efter at have siddet et øjeblik i tavshed, sagde hun meget stift til Elizabeth,
"Jeg håber du har det godt, Miss Bennet. Det dame, jeg formoder, er din mor. "
Elizabeth svarede meget kortfattet, at hun var.
"Og det vel er en af dine søstre."
"Ja, frue," sagde Mrs Bennet, glad for at tale med Lady Catherine.
"Hun er min yngste pige, men en.
Min yngste af alt er sidst gift, og min ældste er et sted omkring den begrundelse,
gå med en ung mand, som, tror jeg, vil snart blive en del af familien. "
"Du har en meget lille park her," returnerede Lady Catherine efter en kort stilhed.
"Det er intet i sammenligning af Rosings, min frue, tør jeg sige, men jeg kan forsikre dig, det er
meget større end Sir William Lucas '. "
"Dette må være en mest ubelejligt stue om aftenen, om sommeren, den
Vinduerne er fulde vest. "Mrs Bennet forsikrede hende, at de aldrig siddet
der efter middagen, og derefter tilføjede:
"Må jeg tage mig den frihed at spørge Deres Naade, om du forlod Mr. og Mrs
Collins godt. "" Ja, meget godt.
Jeg så dem aftenen før sidste. "
Elizabeth forventes nu, at hun ville give et brev til hende fra Charlotte, som
det syntes den eneste sandsynlige motiv til sit kald.
Men nej brev dukkede op, og hun var helt forvirret.
Mrs Bennet, med stor høflighed, bad hende Naade til at tage nogle forfriskning, men
Lady Catherine meget resolut, og ikke særlig høfligt, faldt spise noget;
og så stod op og sagde til Elizabeth,
"Miss Bennet, der syntes at være en prettyish form af en lille vildmark på
den ene side af din græsplæne. Jeg ville være glad for at tage en tur i den, hvis
Du vil favorisere mig med din virksomhed. "
"Gå, min kære," sagde hendes mor, "og vise hende Naade om de forskellige ture.
Jeg tror, hun vil være tilfreds med Hermitage. "
Elizabeth adlød, og kører ind i sit eget værelse til hende parasol, deltog hendes ædle
gæst nedenunder.
Da de gik gennem salen, åbnede Lady Catherine dørene ind i spise-
stuen og tegning-værelse, og udtalen dem, efter en kort undersøgelse, at være anstændig
søger værelser, gik videre.
Hendes vogn holdt ved døren, og Elizabeth så, at hun venter-kvinde var i
den.
De gik i stilhed langs grus tur, der førte til Risene; Elizabeth var
fast besluttet på at gøre nogen indsats for samtale med en kvinde, der nu var mere
end normalt uforskammet og ubehagelig.
"Hvordan kunne jeg nogensinde tænke hende som hendes nevø?" Sagde hun, da hun kiggede i hendes
ansigt. Så snart de kom ind i skoven, Lady
Catherine begyndte på følgende måde: -
"Du kan være noget tab, Miss Bennet, til at forstå på grund af min rejse hid.
Dit eget hjerte, din egen samvittighed, skal fortælle dig hvorfor jeg kommer. "
Elizabeth kiggede med upåvirket forundring.
"Ja, er du fejl, fru. Jeg har ikke været på alle i stand til at redegøre for
æren af at se dig her. "
"Miss Bennet," svarede den naadige Frue, i en vred tone, "du burde vide, at jeg er
ikke til at spøge med. Men uanset hvor uoprigtig du kan vælge at være,
du skal ikke finde mig så.
Min karakter er nogensinde blevet fejret for sin ærlighed og oprigtighed, og i en årsag
af sådanne øjeblik som dette, skal jeg bestemt ikke vige fra den.
En rapport om en mest alarmerende karakter, nåede mig for to dage siden.
Jeg fik at vide, at ikke kun din søster var på nippet af at være mest fordelagtigt
gift, men at du, at Miss Elizabeth Bennet, ville efter al sandsynlighed snart blive
bagefter forenet til min nevø, min egen nevø, Mr. Darcy.
Selvom jeg ved, at det skal være en skandaløs løgn, selvom jeg ikke ville såre ham så
meget som at antage sandheden af det for muligt, jeg straks løses på indstilling
fra på dette sted, jeg kan gøre mine følelser kendt for jer. "
"Hvis du troede det umuligt at være sandt," sagde Elizabeth, farvning med forbavselse
og foragt, "Mon du har taget den ulejlighed at komme så langt.
Hvad kunne Deres Naade foreslå ved det? "
"På én gang for at insistere på at have en sådan rapport universelt modsagt."
"Din kommer til Longbourn, for at se mig og min familie," sagde Elizabeth køligt, vil "blive
snarere en bekræftelse af det, hvis ja, sådan en rapport er i eksistens ".
"Hvis! Har du derefter foregive at være uvidende om det?
Har det ikke været flittigt rundsendt af jer selv?
Ved du ikke, at en sådan rapport er spredt i udlandet? "
"Jeg har aldrig hørt, at det var." "Og kan du også erklære, at der
ikke er grundlag for det? "
"Jeg påstår ikke at besidde lige oprigtighed med Eders Naade.
Du kan stille spørgsmål, som jeg vælger ikke at svare. "
"Dette er ikke til at holde.
Miss Bennet, jeg insistere på at blive opfyldt. Har han har min nevø, fik dig et tilbud om
ægteskabet? "" Deres Naade har erklæret, at det er
umuligt. "
"Det burde være så, det skal være, mens han bevarer brug af sin fornuft.
Men din kunst og Tillokkelser kan i et øjeblik af forelskelse, har gjort ham til at glemme
hvad han skylder sig selv og alle hans familie.
Du kan have trukket ham i. "
"Hvis jeg har, skal jeg være den sidste person til at tilstå det."
"Miss Bennet, ved du, hvem jeg er? Jeg har ikke været vant til sådanne sprog
som denne.
Jeg er næsten den nærmeste relation han har i verden, og er berettiget til at kende alle sine
kæreste bekymringer. "
"Men du har ikke ret til at vide min, ej heller vil en sådan adfærd som denne, nogensinde få mig
at være eksplicit. "" Lad mig være rigtigt forstået.
Denne kamp, som du har en formodning om at stræbe efter, kan aldrig tage
plads. Nej, aldrig.
Mr. Darcy er forlovet med min datter.
Nu hvad har du at sige "" Kun denne;?, At hvis han er så, kan du få
ingen grund til at antage, at han vil fremsætte et tilbud til mig. "
Lady Catherine tøvede et øjeblik, og så svarede:
"Det engagement mellem dem er af en særegen art.
Fra deres vorden, har de været bestemt for hinanden.
Det var den foretrukne ønske sin mor, samt hendes.
Mens der i deres vugger, planlagt, at vi EU: og nu, på det tidspunkt, hvor
ønsker begge søstre ville ske i deres ægteskab, at være
forebygges ved en ung kvinde af ringere
fødsel, uden betydning i verden, og helt unallied til familien!
Har du betaler ingen hensyn til ønskerne fra sine venner?
Til hans stiltiende engagement med Frøken de Bourgh?
Er du tabte til enhver følelse af ordentlighed og delikatesse?
Har du ikke hørt mig sige, at fra hans tidligste timer, han var bestemt for hans
fætter? "" Ja, og jeg havde hørt det før.
Men hvad er det for mig?
Hvis der ikke er andre indvendinger mod min gifte din nevø, skal jeg bestemt ikke
holdes fra det ved at vide, at hans mor og tante ønskede ham at gifte sig med Frøken de
Bourgh.
Du både gjorde så meget som man kunne i planlægningen af ægteskabet.
Dens afslutning afhang af andre.
Hvis Mr. Darcy er hverken ære eller lyst begrænset til hans fætter, hvorfor er
han ikke at lave et andet valg? Og hvis jeg dette valg, hvorfor kan jeg ikke
acceptere ham? "
"Fordi ære, sømmelighed, forsigtighed, ja, renter, forbyder det.
Ja, frøken Bennet, interesse, for ikke forventer at blive bemærket af hans familie eller
venner, hvis du bevidst handling mod tilbøjeligheder af alle.
Du vil blive censureret, ringeagtet, og foragtet, som alle er forbundet med ham.
Din alliance vil være en skændsel, dit navn vil aldrig blive nævnt af nogen af os ".
"Disse er tunge ulykke," sagde Elizabeth.
"Men kone Mr. Darcy skal have en sådan ekstraordinær kilder til lykke
nødvendigvis er knyttet til hendes situation, at hun kunne, når det hele, har ingen grund til
repine. "
"Obstinate, stædig pige! Jeg skammer mig over dig!
Er det din taknemmelighed for min opmærksomhed til jer sidste forår?
Er intet på grund af mig på at score?
Lad os sætte os ned. Du er til at forstå, Miss Bennet, at jeg
kom her med den fastlagte opløsning på at gennemføre mit formål, ej heller vil jeg være
afskrækket fra det.
Jeg har ikke været brugt til at underkaste sig enhver persons luner.
Jeg har ikke været for vane at Brooking skuffelse. "
"Det vil gøre Deres Naade situation på nuværende tidspunkt mere ynkeligt, men det vil have
ingen effekt på mig. "" Jeg vil ikke blive afbrudt.
Hør mig i stilhed.
Min datter og min nevø er dannet for hinanden.
De nedstammer, på moderens side, fra den samme ædle linje, og på den
fars, fra respektable, hæderlig, og gamle - selvom Untitled - familier.
Deres formue på begge sider er fremragende.
De er bestemt for hinanden ved at stemme for alle medlemmer af deres respektive
huse, og hvad der er at dele dem? Den opkomling foregivender af en ung kvinde
uden familie, tilslutninger, eller formue.
Er det til at udholde! Men det må ikke, må ikke være.
Hvis du var fornuftig for dit eget bedste, ville du ikke ønske at forlade den sfære, hvori
du er blevet opdraget. "
"I at gifte sig med din nevø, vil jeg ikke betragte mig selv som at holde op med dette område.
Han er en gentleman, jeg er en gentleman datter, så langt vi er lige ".
"True.
Du er en gentleman datter. Men hvem var din mor?
Hvem er dine onkler og tanter? Må ikke forestille mig, uvidende om deres
tilstand. "
"Uanset hvad mine forbindelser kan være," sagde Elisabeth, "Hvis din nevø ikke gør indsigelse
til dem, kan de være noget for dig. "" Sig mig en gang for alle, er du forlovet med
ham? "
Selvom Elizabeth ikke ville, alene med henblik på at forpligte Lady Catherine, har
besvaret dette spørgsmål, kunne hun ikke, men siger, efter et øjebliks overvejelse:
"Jeg er ikke."
Lady Catherine virkede glad. "Og vil du love mig, aldrig at komme ind
ind i et sådant engagement? "" Jeg vil gøre noget løfte om den slags. "
"Miss Bennet Jeg er chokeret og overrasket.
Jeg forventede at finde en mere fornuftig ung kvinde.
Men lad dig ikke narre dig selv ind i en tro på, at jeg nogensinde vil trække sig tilbage.
Jeg vil ikke gå væk indtil du har givet mig den sikkerhed, jeg har brug for. "
"Og jeg bestemt aldrig skal give det. Jeg er ikke til at blive intimideret i noget så
helt urimeligt.
Deres Naade ønsker Mr. Darcy til at gifte sig med din datter, men det ville min hvilket giver dig
ønsket-for lover at gøre deres ægteskab på alle mere sandsynligt?
Hvis vi antager ham for at være knyttet til mig, ville jeg nægte at acceptere hans hånd gør ham
ønsker at skænke det på sin fætter?
Tillad mig at sige, Lady Catherine, at de argumenter, som du har støttet
denne ekstraordinære ansøgning har været lige så useriøst som ansøgningen var syg-
bedømt.
Du har meget fejl min karakter, hvis du tror, jeg kan arbejdes på sådanne
overbevisninger som disse.
Hvor langt din nevø kan godkende din indblanding i sine anliggender, kan jeg ikke sige;
men du har sikkert ingen ret til at beskæftige dig selv i minen.
Jeg må tigge, derfor at være importuned ikke længere om emnet. "
"Ikke så forhastet, hvis du vil. Jeg har på ingen gjort midler.
Til alle de indvendinger, jeg har allerede opfordret, har jeg stadig et andet at tilføje.
Jeg er ikke fremmed for oplysninger om din yngste søsters berygtede elopement.
Jeg kender det hele, at den unge mands gifte sig med hende var en lappet-up virksomhed, ved
den expence af din far og onkler. Og er sådan en pige at være min nevø er
søster?
Er hendes mand, er søn af hans afdøde fars hovmester, at være hans bror?
Himmel og jord -! Af, hvad tænker du?
Er nuancer af Pemberley at være således forurenet? "
"Du kan nu ikke mere at sige," sagde hun fortørnet svarede.
"Du har fornærmet mig i alle mulige metode.
Jeg må tigge for at vende tilbage til huset. "Og hun rejste sig, mens hun talte.
Lady Catherine steg også, og de vendte tilbage.
Hendes Naade var meget opbragt. "Du har ingen forbindelse, så, for den ære
og kredit af min nevø!
Ufølsom, egoistisk pige! Ved du ikke, at en forbindelse med
du skal skam ham i øjnene af alle? "
"Lady Catherine, jeg har ikke mere at sige.
Du kender mine følelser. "" Du er så fast besluttet på at have ham? "
"Jeg har sagt noget sådant.
Jeg er kun besluttet at handle på denne måde, hvilket vil efter min egen mening, udgør
min lykke, uden henvisning til dig, eller nogen person, så helt uden forbindelse med
mig. "
"Det er godt. Du nægter altså at forpligte mig.
Du nægter at adlyde krav pligt, ære og taknemmelighed.
Du er fast besluttet på at ødelægge ham i udtalelsen fra alle hans venner, og gøre ham
den foragt af verden. "
"Hverken pligt, eller ære, eller taknemmelighed," svarede Elizabeth, "har eventuelle krav
på mig,. i den foreliggende sag Ingen princippet om enten ville blive krænket af
mit ægteskab med Mr. Darcy.
Og med hensyn til vrede af hans familie, eller indignation i verden, hvis
det tidligere var begejstrede ved hans gifte sig med mig, ville det ikke give mig et øjeblik bekymring -
og verden i almindelighed ville have alt for meget mening at deltage i foragt. "
"Og dette er din rigtige mening! Dette er din sidste løsning!
Meget godt.
Jeg vil nu vide, hvordan de skal handle. Tro ikke, Miss Bennet, at din
Ambitionen vil altid være tilfreds. Jeg kom til at prøve dig.
Jeg håbede at finde dig et rimeligt, men afhænger af det, vil jeg bære min pointe. "
På denne måde Lady Catherine talte om, indtil de var på døren til vognen,
når de vendte hurtigt rundt, tilføjede hun, "Jeg tager ikke afsked med dig, Miss Bennet.
Jeg sender ingen komplimenter til din mor.
Du fortjener ikke en sådan opmærksomhed. Jeg er mest alvorligt utilfreds. "
Elizabeth svarede ikke, og uden at forsøge at overtale hende Naade til
tilbage ind i huset, gik stille og roligt ind i det selv.
Hun hørte Vognen kørsel væk, da hun gik op ad trappen.
Hendes mor utålmodigt mødte hende på døren til omklædningsrummet, for at spørge, hvorfor Lady
Catherine ville ikke komme ind igen og hvile sig.
"Hun har ikke valgt det," sagde hendes datter, "sagde hun ville gå."
"Hun er en meget fin udseende kvinde! og sit kald her var frygteligt civile! for
Hun kom først, jeg formoder, at fortælle os Collinses var godt.
Hun er på vej et eller andet sted, tør jeg sige, og det, der passerer gennem Meryton, tænkte
Hun kunne lige så godt kalde på dig. Jeg formoder, at hun ikke havde noget særligt at sige
til dig, Lizzy? "
Elisabeth var tvunget til at give ind i en lille løgn her, for at anerkende
indholdet af deres samtale var umuligt.