Tip:
Highlight text to annotate it
X
Engelsk Fairy Tales Indsamlet af Joseph Jacobs
Kapitel 43: De tre hoveder af Well
Længe før Arthur og Ridderne af det Runde Bord, herskede der i den østlige
del af England, en konge, der holdt hans hof i Colchester.
Midt i al sin herlighed, døde hans dronning, efterlader hende en eneste datter,
omkring femten år, der for sin skønhed og venlighed var vidunder af alle
, der kendte hende.
Men kongen høring af en dame, der havde ligeledes en eneste datter, havde sind til
gifte sig med hende af hensyn til hendes rigdom, om hun var gammel, grim, krog-næse, og
pukkelryggede.
Hendes datter var en gul Dowdy, fuld af misundelse og dårlig karakter og, kort sagt, var
meget af den samme støbning som hendes mor.
Men i et par uger kongen, med deltagelse af adelen og landadel, bragte hans
deforme brud til slottet, hvor ægteskabet ritualer blev udført.
De havde ikke været længe i Domstolen, før de satte kongen mod sin egen smukke
datter af falske rapporter.
Den unge prinsesse at have mistet sin fars kærlighed, træt af den Retten, og en dag,
møde med sin far i haven, hun bad ham, med tårer i øjnene, at lade
hende gå og søge hendes formue, som
kongen sit samtykke, og beordrede hendes mor-in-law at give hende, hvad hun glad.
Hun gik til dronningen, som gav hende et lærred pose rugbrød og hård ost,
med en flaske øl, skønt det var, men en ynkelig medgift for en kongedatter.
Hun tog det med tak, og fortsatte på sin rejse, gennem lunde, skove,
og dale, indtil omsider så hun en gammel mand sidder på en sten ved mundingen af en
Cave, som sagde: "God morgen, fair jomfru, hvorhen væk så hurtigt?"
"Aged far," siger hun, "Jeg vil søge min lykke."
"Hvad har du i tasken og flaske?"
"I min taske har jeg fået brød og ost, og i min flaske god lille øl.
Vil du gerne have noget? "" Ja, "sagde han," med hele mit hjerte. "
Med at damen trak ud af hendes bestemmelser, og bad ham spise og velkommen.
Det gjorde han, og gav hende mange tak, og sagde: "Der er en tyk tornet hæk før
dig, som du ikke kan komme igennem, men tage denne tryllestav i hånden, stryge den tre
gange, og siger, "Bed, afdække, lad mig komme
igennem, "og det vil åbne med det samme, så lidt længere, vil du finde en
godt, sætte sig på randen af det, og der vil komme op tre gyldne hoveder,
som vil tale, og hvad de kræver, at gøre ".
Lovende hun ville, hun tog afsked med ham.
Kommer til hækken og bruge den gamle mand tryllestav, den delt, og lad hende gennem;
så kommer til brønden, havde hun ikke så snart satte sig ned end et gyldent hoved kom op
sang:
"Vask mig, og kam mig og lagde mig ned blidt.
Og lægge mig på en bank til at tørre, så jeg kan se smuk,
Når nogen kommer forbi. "
"Ja," sagde hun, og tage det i hendes skød kæmmet med en sølv kam, og derefter
placerede den på en primula bank. Så op kom en anden og en tredje hoved,
sige det samme som det førstnævnte.
Så gjorde hun det samme for dem, og derefter trække sine bestemmelser, satte sig til at spise
hendes aftensmad.
Da sagde hovederne ene til den anden: "Hvad skal vi underligt for denne pige, der har brugt
os så venligt? "
Den første sagde: "Jeg underligt at hun er så smuk, at hun skal charme den mest
. magtfulde fyrste i verden "Den anden sagde:" Jeg mærkelig hende sådan en sød
stemme, som skal langt overstiger nattergalen. "
Den tredje sagde: "Min gave er ingen af de mindste, da hun er en kongedatter,
Jeg vil underlig hende så heldigt, at hun bliver dronning til den største prinsen, at
hersker. "
Hun så lad dem ned i brønden igen, og så gik på hendes rejse.
Hun havde ikke rejst længe, før hun så en konge på jagt i parken med sine adelige.
Hun ville have undgået ham, men kongen, der har fanget en øje på hende, nærmede sig,
og hvad med hendes skønhed og søde stemme, faldt desperat forelsket i hende, og snart
induceret hende til at gifte sig med ham.
Denne konge fandt, at hun var konge af Colchester datter, bestilt nogle
vogne at være blevet færdig, at han kan betale kongen, hans far svigerfar, et besøg.
Den Vogn, som kongen og dronningen red blev prydet med rige perler af guld.
Kongen, hendes far, blev først forbløffet over, at hans datter havde været så
heldige, indtil den unge konge lade ham vide, om alt, hvad der var sket.
Stor var glæden ved hoffet blandt alle, med undtagelse af dronningen og hendes
klub-footed datter, der var klar til at briste af misundelse.
De pragt, med fester og danser, fortsatte mange dage.
Så de omsider vendte hjem med medgift hendes far gav hende.
Den pukkelryggede prinsesse, opfatte, at hendes søster havde været så heldig med at finde hende
formue, ønskede at gøre det samme, og så fortalte hun sin mor, og alle forberedelser blev gjort,
og hun blev indrettet med rige kjoler,
og med sukker, mandler, og kringler og i store mængder, og en stor flaske
Malaga sæk.
Med disse hun gik samme vej som sin søster, og kommer i nærheden af hulen, den gamle
Manden sagde:? "? Ung kvinde, hvorhen så hurtigt", "Hvad er det for dig" sagde hun.
"Så," sagde han, "hvad har du i tasken og flaske?"
Hun svarede: "Gode ting, som du ikke plaget med."
"Vil du ikke give mig noget?" Sagde han.
"Nej, ikke en smule, eller en dråbe, medmindre det ville blive kvalt."
Den gamle mand rynkede panden og sagde: "Evil formue deltage I"
Skal du på, at hun kom til hækken, hvorigennem hun espied et hul, og tænkte at passere
gennem det, men hækken er lukket, og de, torne løb ind i hendes kød, så det var
med stort besvær, at hun kom igennem.
Som nu over hele blod, hun ledte efter vand til at vaske sig selv, og så rundt,
hun så godt.
Hun satte sig på randen af det, og en af lederne kom op og sagde: "Vask mig, kam
mig, og lagde mig ned stille, "som før, men hun slog det med sin flaske og sagde,
"Tag der for din vask."
Så den anden og tredje hoveder kom op, og mødtes med nogen bedre behandling end den
først.
Hvorpå hovederne hørt blandt sig selv, hvad onder at plage hende med
en sådan anvendelse. Den første sagde: "Lad hende blive ramt med
spedalskhed i hendes ansigt. "
Den anden: "Lad hendes stemme er så barsk som en majs-rørvagtel har."
Den tredje sagde: "Lad hende få for mand, men et fattigt land skomager."
Nå, hun går videre, indtil hun kom til en by, og det er markedet i dag, at folk så
på hende, og ser sådan en skabede ansigt, og høre sådan en pibende stemme, alle flygtede men
et fattigt land skomager.
Nu er han ikke længe før havde lappet skoene af en gammel eneboer, som ikke har nogen penge, gav
ham en kasse med salve til helbredelse af spedalskhed, og en flaske spiritus til en
barske stemme.
Så skomager har et sind til at gøre en handling af næstekærlighed, blev tilskyndet til at gå op til hende og
spørger hende, hvem hun var. "Jeg er," sagde hun, "Kongen af Colchester s
svigerdatter. "
"Nå," sagde skomageren, "hvis jeg gendanne dig til din naturlige teint, og lave en
lyde helbrede både i ansigt og stemme, vil du i belønning tager mig for en mand? "
"Ja, min ven," svarede hun, "med hele mit hjerte!"
Med dette skomager anvendt midler, og de gjorde hende godt i et par uger;
hvorefter de blev gift, og så sæt frem for Retten i Colchester.
Når dronningen fandt, at hendes datter havde giftet sig med andet end en fattig skomager, hun
hængt sig i vrede.
Død dronningen så glad kongen, der var glad for at slippe af med hende så snart,
at han gav skomager hundrede pounds til at forlade Domstolen med sin dame, og tage
til en fjern del af riget, hvor han
levede for mange år reparation sko, hans kone spinde tråden for ham.